Herunterladen Diese Seite drucken
Sony WALKMAN WM-EX615 Bedienungsanleitung

Sony WALKMAN WM-EX615 Bedienungsanleitung

Werbung

3-222-185-22(1)
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque déposée de Sony Corporation.
Cassette Player
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Mode d'emploi
(reverse)
Bedienungsanleitung
(Rückseite)
WM-EX615/EX610
Sony Corporation ©2000 Printed in Malaysia
A
C
EX615
3
1
BATT
2
4
B
Modelos para el Reino
Otros modelos
Unido, Australia y Hong
Outros modelos
Kong
Modelo para o Reino
Unido, Austrália e Hong
Kong:
EX610
BATT
Enchúfelo firmemente.
Faça bem a ligação.
REV
REW (–)
FWD
FF (+)
VOL
HOLD
Y•x
HOLD
HOLD
i
VOL
VOL
BATT
BATT
Y•REPEAT
Y•REPEAT
x
x
FF•CUE
FF•CUE (AMS)
REW•REVIEW
REW•REVIEW (AMS)
OPEN
OPEN
EX615
Specifications
Frequency response (Dolby NR off)
Battery life (Approx. hours) (in playback)
Playback: 30 - 18 000 Hz
Rechargeable NC-6WM fully charged
Output
Sony alkaline LR6 (SG)**
Headphones (i jack)
Load impedance 8 - 300 Ω
Rechargeable NC-6WM
Sony alkaline LR6 (SG) used together
Power requirements
1.5 V
Rechargeable battery
* Measured value by the standard of EIAJ (Electronic
One R6 (size AA) battery
Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series
Dimensions (w/h/d)
cassette tape)
Approx. 77.1 x 108.6 x 20.6 mm
**When using a Sony LR6 (SG) "STAMINA" alkaline dry
battery (produced in Japan).
Mass
Approx. 160 g
Note
Supplied accessories
• Battery case (1)
• The battery life may shorten depending on the
• Stereo headphones or earphones with remote control (1)
operation condition, the surrounding temperature
• Battery charger (1)
and battery type.
• Rechargeable battery (NC-6WM, 1.2 V, 600 mAh, Ni-Cd) (1)
• Carrying pouch (1)
• Rechargeable battery carrying case (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Español
Operación con la unidad principal
ADVERTENCIA
Para
Para evitar incendios o descargas
Reproducir la otra cara
eléctricas, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Parar la reproducción
Hacer que la cinta
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
avance rápidamente*
una estantería para libros o un armario
empotrado.
Rebobinar la cinta*
• Para evitar incendios, no cubra la ventilación del
Repetir la canción
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
actual (Función de
coloque velas encendidas sobre el aparato.
repetición de una sola
• Para evitar el riesgo de incendios o descargas
canción)
eléctricas, no coloque recipientes llenos de líquido,
como jarrones, sobre el aparato.
• Es posible que en ciertos países se regule el
desecho de la pila que se utiliza para alimentar
* Si presiona Y•x del control remoto durante el
este producto. Consulte con las autoridades
avance rápido o el rebobinado, el Walkman cambiará a
locales.
reproducción.
Otras operaciones de la cinta
Preparativos
Utilice los botones FF/REW del mando a distancia, o
FF•CUE (AMS)/REW•REVIEW (AMS) en la unidad
Prepare una pila seca (no suministrada) o la pila
principal.
recargable (suministrada).
Para
Pila seca
A
Avanzar rápidamente
Fije la caja de pila suministrada, y después inserte
mientras escucha el
una pila R6 (tamaño AA) con la polaridad correcta.
sonido (CUE)
Nota
• Para obtener el máximo rendimiento, se recomienda
Rebobinar mientras
utilizar una pila alcalina Sony.
escucha el sonido
(REVIEW)
Pila recargable
B
1 Inserte la pila (NC-6WM) suministrada en el
Reproducir la cara
cargador con la polaridad correcta.
siguiente/9 canciones
2 Enchufe el cargador en un tomacorriente de la red.
siguientes desde el
Modelos para el Reino Unido, Australia y Hong
comienzo (AMS*)
Kong: La carga completa tardará unas 3,5 horas.
Modelo para EE.UU., Canadá, Europa
Reproducir la canción
continental y Arabia Saudita: La carga completa
actual/8 canciones
anteriores desde el
tarda 2,5 horas aproximadamente en realizarse.
Modelo coreano: El tiempo necesario para
comienzo (AMS*)
obtener una carga completa depende de la tensión
Reproducir la otra cara
de la corriente.
desde el comienzo
110 V: 10 horas
(Función de inversión
220 V: 2,5 horas
con salto)
Otros modelos: El tiempo necesario para obtener
Reproducir la misma
una carga completa depende de la tensión de la
cara desde el comienzo
corriente.
(Función de
120 V: 10 horas
reproducción automática
220 - 240 V: 2,5 horas
con rebobinado)
3 Inserte la batería completamente cargada en el
compartimiento para la misma.
* Automatic Music Sensor: Sensor automático de
canciones
Podrá cargar la batería unas 300 veces.
Cuándo sustituir/cargar la pila
C
Uso de otras funciones
Sustituya o cargue la pila cuando "e" parpadee en
el visor del mando a distancia y el indicador BATT
Ajuste del modo de reproducción
de la unidad principal se apague.
Podrá ajustar el sentido de reproducción (s o d)
así como el modo BL SKIP (activación o
Nota
desactivación).
• Después de cambiar la pila, el ajuste de los botones
SOUND y MODE se borrará.
1 Pulse MODE varias veces. Cada vez que lo pulse,
las indicaciones cambiarán de la siguiente forma:
SOUND
Reproducción de una
MODE
B
s
cinta
v
s BL SKIP
1 Inserte un casete y si la función HOLD está
v
activada, deslice el interruptor HOLD en la
d
dirección contraria a la flecha para
v
d BL SKIP
desbloquear los controles.
2 Pulse Y(reproducción)•x(parada) en el
• Si se muestra "BL SKIP", la cinta avanzará
i
mando a distancia y ajuste el volumen con
rápidamente hasta la siguiente canción cuando
VOL. (Pulse Y•REPEAT en la unidad
haya un espacio en blanco de longitud superior a
principal.)
12 segundos. Se oirán tres pitidos cortos varias
veces al omitirse espacios en blanco.
Para ajustar el volumen en la unidad principal
• Al mostrarse "s", las dos caras de la cinta se
Ajuste el control VOL del control remoto al máximo.
reproducirán varias veces.
• Al mostrarse "d", las dos caras de la cinta se
Para ajustar el volumen del control remoto
reproducirán una vez (si inicia la reproducción a
Ajuste el control VOL de la unidad principal en
partir de la cara R (REV), sólo se reproducirá la
aproximadamente 6.
cara REV (inversa)).
Operación con el control remoto
Nota
• No es posible ajustar el modo de reproducción durante
EX610
Para
Presione
el avance rápido o el rebobinado.
Y•x más de un segundo
Reproducir la otra cara
durante la reproducción
Reproducción de cintas grabadas
Parar la reproducción
Y•x una vez durante la
con el sistema Dolby* B NR
(EIAJ*)
reproducción
Mantenga pulsado SOUND hasta que ";" aparezca
16
FF durante el modo de
Hacer que la cinta
en el visor.
44
parada
avance rápidamente*
Para cancelar Dolby B NR, mantenga pulsado
60
SOUND de nuevo hasta que ";" desaparezca.
Rebobinar la cinta*
REW durante el modo de
parada
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Y•x dos veces durante
Repetir la canción
"Dolby" y el símbolo con una doble D son marcas
la reproducción
actual (Función de
comerciales de Dolby Laboratories.
repetición de una sola
Para parar la reproducción de
canción)
una sola canción, presione
Nota
Y•x una vez
• No es posible activar ni desactivar la función Dolby B
NR durante el avance rápido o el rebobinado.
Potenciación del sonido
Presione
1 Pulse SOUND varias veces. Cada vez que lo pulse,
las indicaciones cambiarán de la siguiente forma:
Y•REPEAT durante la
RV (Sound Revitalizer):
reproducción
potencia los agudos
x
MB (Mega Bass):
potencia los graves (efecto moderado)
FF•CUE durante el modo
GRV (Groove): potencia los graves (efecto intenso)
de parada
ninguno: normal (ningún efecto)
REW•REVIEW durante el
modo de parada
Notas
Y•REPEAT 2 segundos o
• Si el sonido se distorsiona con el modo "GRV",
más durante la
disminuya el volumen de la unidad principal o
seleccione otros modos.
reproducción
• No es posible cambiar el modo durante el avance
Para parar la reproducción de
rápido o el rebobinado.
una sola canción, vuelva a
presionarla
Protección de sus oídos — AVLS
(Sistema de limitación automática
del volumen)
Mantenga pulsado MODE hasta que "AVLS"
aparezca en el visor.
Para cancelar la función AVLS, mantenga pulsado
MODE de nuevo hasta que "AVLS" desaparezca.
Nota
• No es posible activar ni desactivar la función AVLS
Presione
durante el avance rápido o el rebobinado.
Pulse y mantenga pulsado
Bloqueo de controles — Función
FF durante la reproducción
HOLD
y deje de pulsarlo en el
punto que desee.
Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la
Pulse y mantenga pulsado
flecha para bloquear los controles del Walkman o del
REW durante la
mando a distancia.
reproducción y deje de
pulsarlo en el punto que
desee.
Precauciones
FF una vez/repetidamente
Pila recargable y cargador
durante la reproducción
• Desconecte el cargador de la toma de corriente lo antes posible
después de haber cargado la pila. La sobrecarga podría dañar la
pila recargable.
REW una vez/
• El cargador y la pila pueden calentarse durante la carga, pero
repetidamente durante la
esto no significa problema alguno.
reproducción
• No despegue la película de la pila.
• Para cargar la pila suministrada, utilice solamente el cargador
suministrado.
FF 2 segundos o más
• Tenga cuidado de no cortocircuitar la pila. Cuando la lleve
durante el modo de parada
consigo, utilice la caja de transporte suministrada. Si no va a
utilizar la caja de transporte, no lleve la pila con otros objetos
metálicos, como llaveros, en su bolsillo.
• Si la pila es nueva o no se ha utilizado durante mucho tiempo,
es posible que no se cargue completamente hasta que la utilice
REW 2 segundos o más
varias veces.
durante el modo de parada
• La placa de características en la que se indica la tensión de
alimentación, el consumo, etc., se encuentra en la parte inferior
del exterior del cargador.
Pilas
• No cargue una pila seca.
• No lleve las la pila seca ni la pila recargable con monedas ni
otros objetos metálicos. Si los terminales positivo y negativo de
las pilas se cortocircuitasen accidentalmente con un objeto
metálico, se generaría calor.
• Cuando no vaya a utilizar el Walkman durante mucho tiempo,
extraiga la pila para evitar los daños provocados por fugas y la
consecuente corrosión.
Manejo
• No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, ni en un lugar
sometido a la luz solar directa, a polvo excesivo, a arena, a la
humedad, a la lluvia, a golpes, ni en el interior de un automóvil
con las ventanillas cerradas.
• El visor de cristal líquido puede ser difícil de ver o ser lento
cuando utilice la unidad a altas temperaturas (más de 40°C) o a
bajas temperaturas (menos de 0°C). A la temperatura normal de
la sala, el visor volverá a las condiciones normales de
funcionamiento.
• No utilice casetes de más de 90 minutos, excepto para
reproducción larga y continua.
• Si no ha utilizado la unidad durante mucho tiempo, póngala en
el modo de reproducción para que se caliente durante algunos
minutos antes de empezar a usarla de nuevo.
Mando a distancia
Utilice el mando a distancia suministrado solamente con esta
unidad.
Auriculares con casco/auriculares
Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares con casco/auriculares cuando
conduzca, vaya en bicicleta, o maneje cualquier vehículo
motorizado. Esto podría suponer un peligro para el tráfico, y es
ilegal en ciertas zonas. También puede resultar potencialmente
peligroso escuchar a través de los auriculares a gran volumen
mientras camine, especialmente en pasos cebra. En situaciones
potencialmente peligrosas, deberá tener mucho cuidado o dejar
de utilizar los auriculares.
Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los especialistas
del sistema auditivo desaconsejan la escucha prolongada a gran
nivel. Si experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el
volumen o deje de escuchar a través de los auriculares.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá
escuchar los sonidos del exterior y respetar a quienes se
encuentren a su alrededor.
Mantenimiento
Para limpiar cabezal y la trayectoria de la
cinta
Utilice un casete limpiador CHK-1W (no suministrado) cada 10
horas de utilización.
Utilice solamente el casete limpiador recomendado.
Para limpiar el exterior
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua. No use
alcohol, bencina, ni diluidor de pintura.
Limpie periódicamente la clavija de los auriculares con casco/
auriculares y del mando a distancia, y los terminales de la caja de
pilas (interiores y exteriores).
Português
Operação no aparelho principal
ADVERTÊNCIA
Para
Carregue em
Para evitar o risco de incêndio ou
Inverter o lado da
Y•REPEAT durante a
de choque eléctrico, não exponha
reprodução
reprodução.
o aparelho à chuva nem à
Parar a reprodução
x
humidade.
Avançar rapidamente
FF•CUE durante o modo de
a fita*
paragem
Não instale o aparelho num espaço fechado, como
Rebobinar a fita*
REW•REVIEW durante o
por exemplo, uma estante ou um armário.
modo de paragem
• Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de
Repetir a faixa
Y•REPEAT por 2 segundos
ventilação do aparelho com jornais, toalhas de
corrente (função de
ou mais durante a reprodução
mesa, cortinas, etc. Ademais, não coloque velas
repetição de uma
Para Parar uma repetição única,
acesas sobre o aparelho.
única faixa)
pressione-a novamente.
• Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico,
não coloque objectos contendo líquidos, tais como
* Se carregar em Y•x no telecomando durante o
vasos, sobre o aparelho.
avanço rápido ou a rebobinagem, o Walkman muda
• Em alguns países podem existir leis sobre a
para o modo de reprodução.
maneira de deitar fora as pilhas usadas com este
Outras operações da fita
produto. Consulte as autoridades locais.
Utilize os botões FF/REW do telecomando ou
FF•CUE (AMS)/REW•REVIEW (AMS) da unidade
Preparações
principal.
Prepare uma pilha seca (não fornecida) ou a bateria
Para
Carregue em
recarregável (fornecida).
Avance rapidamente
Prima sem soltar FF
Pilha seca
enquanto ouve a música
durante a reprodução
A
(CUE)
e solte-o quando
Encaixe o estojo de pilha fornecido, e insira uma
pretendido.
pilha R6 (tamanho AA) com a correspondência
Rebobine enquanto ouve a
Prima sem soltar REW
correcta dos pólos.
música (REVIEW)
durante a reprodução
e solte-o quando
Nota
pretendido.
• Para obter o máximo desempenho recomenda-se a
utilização de uma pilha alcalina Sony.
Reproduzir a próxima faixa/
FF uma vez/
9 faixas sucessivas a partir
repetidamente
Bateria recarregável
B
do início (AMS*)
durante a reprodução
1 Insira a bateria recarregável fornecida (NC-6WM)
Reproduzir a faixa corrente/
REW uma vez/
8 faixas anteriores a partir do
repetidamente
no recarregador com a correspondência correcta
início (AMS*)
durante a reprodução
da polaridade.
2 Ligue o recarregador a uma tomada da rede
Reproduzir o outro lado da
FF por 2 segundos ou
eléctrica.
cassete a partir do início
mais durante a
Modelo para o Reino Unido, Austrália e Hong
(função Skip Reverse)
paragem
Kong: a carga total leva cerca de 3,5 horas.
Reproduzir o mesmo lado da
REW por 2 segundos
Modelo para os Estados Unidos, Canadá,
cassete a partir do início
ou mais durante a
Continente Europeu e Arábia Saudita: a carga
(função de reprodução
paragem
total leva cerca de 2,5 horas.
automática de rebobinagem)
Modelo para a Coreia: a recarga total depende da
tensão da rede.
* Sensor Automático de Músicas
110 V: 10 horas
220 V: 2,5 horas
Outros modelos: a recarga total depende da
Utilizar outras funções
tensão da rede.
120 V: 10 horas
Ajuste dos modos de reprodução
220 - 240 V: 2,5 horas
3 Insira a bateria totalmente carregada no
Pode-se ajustar o modo do sentido de reprodução
compartimento de bateria recarregável.
(s ou d), bem como o modo BL SKIP (activado
ou desactivado).
É possível recarregar a bateria cerca de 300 vezes.
1 Carregue repetidamente em MODE. Sempre que
Quando substituir/carregar a bateria
C
carregar as indicações mudam da maneira
seguinte:
Substitua ou carregue a bateria quando "e" ficar
intermitente no controlo remoto e quando o
s
indicador luminoso BATT da unidade principal se
B
v
apagar.
s BL SKIP
Nota
v
• Depois de substituir a pilha, a programação das teclas
d
SOUND e MODE é anulada.
v
d BL SKIP
Reprodução de cassetes
• Quando aparecer a indicação "BL SKIP", a cassete
e avançada rapidamente até à faixa seguinte, se
1 Introduza uma cassete e se a função HOLD
existir um espaco em branco superior a 12
segundos. Ouve varios conjuntos de 3 sinais
estiver activada, desloque o selector HOLD
sonoros curtos quando saltar um espaco em
no sentido contrário ao da seta para
branco.
desbloquear os controlos.
• Quando aparecer a indicação "s", ambos os
2 Carregue em Y(reprodução)•
lados da cassete sao reproduzidos repetidamente.
x(paragem) no telecomando e regule o
• Quando aparecer a indicação "d", ambos os
lados da cassete sao reproduzidos uma vez (se
volume com VOL. (Carregue em
Y•REPEAT na unidade principal.)
comecar no lado R (REV), só é reproduzido o lado
REV).
Quando ajustar o volume no aparelho principal
Nota
Ajuste o controlo VOL no telecomando para o máximo.
• Não pode regular o modo de reprodução durante o
avanço rápido ou a rebobinagem.
Quando ajustar o volume no telecomando
Ajuste o controlo VOL no aparelho principal para perto
Reproduzir uma cassete gravada
do nível 6.
com Dolby* B NR System
Operação no telecomando
Carregue sem soltar SOUND até aparecer a indicação
Para
Carregue em
";" no visor.
Para cancelar Dolby B NR, volte a carregar sem soltar
Inverter o lado da
Y•x por mais de um
SOUND até a indicação ";" desaparecer.
reprodução
segundo durante a reprodução
Parar a reprodução
Y•x uma vez durante a
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
reprodução
Dolby e o símbolo com duplo D são marcas comerciais
de Dolby Laboratories.
Avançar rapidamente
FF durante o modo de
a fita*
paragem
Nota
Rebobinar a fita*
REW durante o modo de
• Não pode activar/desactivar a função Dolby B NR
paragem
durante o avanço rápido ou a rebobinagem.
Repetir a faixa
Y•x duas vezes durante a
Realce do som
corrente (função de
reprodução
repetição de uma
Para Parar uma repetição única,
1 Carregue várias vezes em SOUND. Sempre que
única faixa
carregue em Y•x uma vez.
carregar, as indicações mudam da maneira
seguinte:
RV (Revitalizador do som): realça o som dos
agudos
MB (Mega Bass):
realça o som dos graves (efeito moderado)
GRV (Groove): realça o som dos graves (efeito
forte)
ninguém: normal (sem efeito)
Notas
• Se o som apresentar distorções no modo "GRV",
reduza o volume do aparelho principal ou seleccione
outros modos.
• Não pode mudar de modo durante o avanço rápido ou
a rebobinagem.
Função de protecção da sua audição
— AVLS (Sistema automático de
limitação de volume)
Prima sem soltar MODE até "AVLS" aparecer no
visor.
Para cancelar a função AVLS, prima sem soltar
MODE novamente até "AVLS" desaparecer.
Nota
• Não pode ligar/desligar a função AVLS durante o
avanço rápido ou a rebobinagem.
Bloqueio dos controlos — Função
HOLD
Faça deslizar o botão HOLD na direcção indicada
pela seta para bloquear os comandos do Walkman ou
do controlo remoto.
Precauções
Sobre a bateria recarregável e
recarregador
• Remova o recarregador da tomada da rede CA logo que
possível após a bateria recarregável ter sido carregada. O
sobrecarregamento poderá avariar a bateria recarregável.
• O recarregador de bateria e a bateria recarregável podem ficar
aquecidos durante a recarga, mas isto não representa um
problema.
• Não remova a película da bateria recarregável.
• Utilize somente o recarregador de bateria fornecido para
recarregar a bateria recarregável fornecida.
• Cuidado para não provocar um curto-circuito na bateria. Ao
transportar a bateria consigo, utilize o estojo de transporte
fornecido. Caso não esteja a utilizar o estojo, não transporte a
bateria junto com outros objectos metálicos, tais como chaves
ou anéis no seu bolso.
• Caso a bateria recarregável seja nova ou não tenha sido
utilizada por um longo intervalo de tempo, a mesma poderá
não ser completamente recarregada até que seja usada diversas
vezes.
• A placa de identificação que indica a tensão de funcionamento,
consumo, etc., está localizada na base externa do recarregador
de bateria.
Sobre as pilhas
• Não tente recarregar pilhas secas.
• Não transporte pilhas secas ou baterias recarregáveis junto com
moedas ou outros objectos metálicos. Poderá ocorrer geração de
calor, se os terminais positivo e negativo da pilha/bateria
entrarem acidentalmente em contacto com objectos metálicos.
• Quando não for utilizar o Walkman por um longo intervalo de
tempo, remova a pilha para evitar quaisquer avarias causadas
por derrame do líquido da pilha e subsequente corrosão da
mesma.
Sobre o manuseamento
• Não deixe o aparelho em locais próximos de fontes de calor ou
sujeitos à luz solar directa, poeira ou areia excessiva, humidade,
chuva, choque mecânico, ou ainda no interior de um automóvel
com as janelas fechadas.
• O visor LCD poderá apresentar difícil visibilidade ou tornar-se
lento quando o aparelho for utilizado sob altas temperaturas
(acima de 40°C) ou baixas temperaturas (abaixo de 0°C). À
temperatura ambiente, o visor retornará à sua condição de
funcionamento normal.
• Não utilize cassetes com mais de 90 minutos de duração,
excepto para reproduções longas e contínuas.
• Se o aparelho esteve desligado durante muito tempo,
programe-o para o modo de reprodução e deixe-o aquecer
durante alguns minutos, antes de voltar a utilizá-lo.
Sobre o telecomando
Utilize somente o telecomando fornecido para cada aparelho.
Sobre os auscultadores/auriculares
Segurança nas estradas
Não utilize os auscultadores/auriculares durante a condução de
automóveis, bicicletas ou a operação de qualquer veículo
motorizado. Caso contrário, poderá pôr em risco a segurança
rodoviária, além de ser ilegal em algumas regiões. Pode também
ser potencialmente perigoso reproduzir com os auscultadores/
auriculares em volume muito alto enquanto caminha,
especialmente nas passadeiras.
Tenha muito cuidado ou interrompa a sua utilização sob
condições extremamente perigosas.
Prevenção na perda da audição
Não utilize auscultadores/auriculares com um volume muito
alto. Especialistas no sistema auditivo advertem contra a
reprodução contínua, elevada, por tempo prolongado. Caso
apresente tinidos nos ouvidos, reduza o volume ou interrompa a
sua utilização.
Consideração para com terceiros
Mantenha o volume a um nível moderado. Isto permitir-lhe-á
escutar os sons externos e respeitar as pessoas ao seu redor.
Manutenção
Para limpar a cabeça e o trajecto da fita
Utilize a cassete de limpeza CHK-1W (não fornecida) a cada 10
horas de utilização.
Utilize apenas a cassete de limpeza recomendada.
Para limpar a superfície externa
Utilize um pano macio levemente humedecido com água. Não
utilize álcool, benzina nem diluentes.
Limpe as fichas dos auscultadores/auriculares e do telecomando
e os terminais do estojo de pilhas (por dentro e por fora)
periodicamente.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony WALKMAN WM-EX615

  • Seite 1 “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas One R6 (size AA) battery e os terminais do estojo de pilhas (por dentro e por fora) Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series la reproducción Utilice un casete limpiador CHK-1W (no suministrado) cada 10 Repetir a faixa Y•x duas vezes durante a...
  • Seite 2 8 plages précédentes plusieurs fois pendant sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Akku • Il est conseillé d'utiliser une pile alcaline Sony pour mettez-la dans l’étui de pile fourni. Si vous n’utilisez pas cet SOUND Titels der nachfolgenden 9 während der...

Diese Anleitung auch für:

Walkman wm-ex610