Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Allgemeines
Der Lader 3 Plus ist ein Lade-/Entladegerät speziell für die
Bedürfnisse des Elektromodellbetreibers. Am 230 V Netz können
gleichzeitig Empfänger-, Sender- und Fahrakku geladen werden.
Durch Anschluß an eine 12 V Autobatterie wird das Gerät zu
einem mobilen Lader für Fahrakkus.
Der Fahrakku-Ladeausgang ist ein Schnelladeausgang mit Delta-
Peak Abschaltung zum Laden von 6 - 7 zelligen NC-Akkus.
Selbstverständlich bietet dieser Ladeausgang die Möglichkeit, die
Fahrakkus auch langsam (SLOW) zu laden, wodurch natürlich
auch die Möglichkeit des Formierens von Akkus gegeben ist.
Nach der Schnelladung (QUICK) sorgt der Erhaltungsladestrom
dafür, daß der Akku auch vollgeladen bleibt.
Der Schnelladestrom ist einstellbar und beträgt ca. 0,5 - 3,5 A, der
Erhaltungsladestrom (SLOW) beträgt ca. 150 mA.
Zusätzlich zum SLOW und QUICK Charge bietet der Lader auch
die Möglichkeit des Entladens. Entladen vor dem Laden und
mehrfaches Entladen - Laden (Zyklusbetrieb) sind ebenfalls mög-
lich.
Am RX-Ausgang können 4 - 8 Zellen (typisch 4 - 5 Zellen) mit ca.
60 mA geladen werden, am TX-Ausgang können 4 - 8 Zellen
(typisch 8 Zellen) mit ca. 140 mA geladen werden.
Anschluß und Laden
Lader mit dem 230 V Netz oder der Autobatterie verbinden.
POWER-LED leuchtet und es ertönt 1 Beep.
Bei 230 V Betrieb: Netzkabel am Lader anschließen. Den Netz-
stecker mit dem 230 V Netz verbinden, die Krokodilklemmen nicht
an einer Bleibatterie anschließen.
Bei 12 V Betrieb: Das Netzkabel vom 230 V Netz trennen und aus
der Buchse des Ladegerätes ziehen. Die Krokodilklemmen mit
einer 12 V Bleibatterie verbinden. Auf richtige Polarität achten: rot
= +, schwarz = -.
Ladekabel mit verpolsicherem Stecker zum Anschluß der NC-
Akkus in die entsprechenden Buchsen des Laders stecken (rot =
+, schwarz = -).
NC-Akku mit dem Ladekabel verbinden. Die jeweilige LED über
dem Ladeausgang leuchtet.
Normalladung : RX, TX und Fahrakku
Grundsätzlich sind die Hinweise in den Beilageblättern der Akkus
zu beachten.
Das Laden von RX und TX - Akkus ist nur bei 230 V Betrieb
möglich.
Die Akkus gemäß der Gerätebeschriftung an die entsprechenden
Ladeausgänge (Empfängerakku an RX, Senderakku an TX und
Fahrakku an den 6-7 NC-Ausgang) anschließen - MODE - Taste
nicht betätigen. Die Ladezeiten für sämtliche Ausgänge bei
„Normalladung" (am 6 - 7 NC-Ausgang blinkt die grüne SLOW -
LED) berechnen sich wie folgt:
1,4 x (Nennakkukapazität / mAh) / ( Ladestrom / mA) = Ladezeit / h
Beispiel für einen Akku mit einer Nennakkukapazität von 600 mAh
der am 60 mA Ausgang geladen werden soll:
1,4 x 600 mAh / 60 mA = 14 h
Der TX-Ausgang ist zum Laden von 8-zelligen Senderakkus
optimiert. Der Ladestrom beträgt ca. 140 mA. Jedoch lassen sich
auch 4-7 zellige Akkus laden. Der Ladestrom beträgt bei 4 NC ca.
170 mA.
Der RX-Ausgang ist zum Laden von 4- oder 5-zelligen
Empfängerakkus optimiert. Der Ladestrom beträgt ca. 60 mA.
Jedoch lassen sich auch bis zu 8-zellige Akkus laden. Dann
beträgt der Ladestrom ca. 50 mA.
Schnelladen des Fahrakkus
Gewünschten Ladestrom einstellen.
Nach Anschluß des Akkus blinkt die grüne LED als Zeichen für
Lader 3 PLUS
LED Entladen
LED Normalladen
DISCHARGE LED
SLOW LED
LED DÉCHARGE
POWER LED
LED SLOW
TX LED
LED Schnelladen
QUICK LED
RX LED
LED QUICK
12 Volt Eingang
MODE Taste
12 Volt input
MODE button
Entrée 12 volts
Bouton MODE
Einstellung Ladestrom
Adjustment current
230 Volt Eingang
Régulation courant
230 Volt input
ca. 0,5 - 3,5 A
Entrée 230volts
Lader 3 PLUS mit 6 zelligem Schnelladeakku, Sender und Power-Pack.
Lader 3 PLUS with 6-cell rapid charge battery, transmitter and receiver battery.
Lader 3 PLUS avec accu à charge rapide de 6 éléments, émetteur et alimen-
tation du récepteur.
Sender-Ladekabel-Ausgang Tx
Transmitter charge lead output Tx
Sortie du cordon de charge pour l'émetteur Tx
Ladekabel-Ausgang 6-7NC
Power-Pack Ladekabel-Ausgang Rx
Charge lead output 6-7NC
Receiver charge lead output Rx
Sortie du cordon de charge 6-
Sortie du cordon de charge pour le récepteur
7NC
Rx
Operating instructions
Introduction
The Lader 3 Plus is a battery charger/discharger designed specifi-
cally to meet the requirements of the electric-powered model
enthusiast. Connected to the 230 V mains supply the unit can
recharge the drive battery, the transmitter battery and the receiver
battery simultaneously.
It can also be connected to a 12 V lead-acid battery, when it
operates as a mobile rapid-charger for drive batteries.
The drive battery output (NC) is a rapid-charge output with Delta
Peak termination, designed for charging 6 - 7 cell NC packs. As you
would expect, this output also offers the facility to slow-charge
(SLOW) drive packs, which allows you to balance their state of
charge.
At the end of the rapid-charge (QUICK) process the trickle charge
circuit ensures that the pack stays fully charged.
The rapid-charge current is variable within the range 0.3 - 3.5 A,
while the trickle charge current (SLOW) is around 150 mA.
In addition to the SLOW and QUICK charge facilities the Lader 3
PLUS features a discharging circuit. It is also possible to discharge
before charging, and to set up a repeated discharge - charge cycle.
At the RX output 4 - 8 cells (typically a 4 - 5 cell receiver pack) can
be charged at a rate of about 60 mA. At the TX output a 4 - 8 cell
battery (typically an 8-cell transmitter pack) can be charged at a
rate of about 140 mA.
Connecting the unit, charging
Connect the charger to the 230 V mains supply or a lead-acid
battery. The POWER LED will light up, and you will hear a single
beep.
230 V mains operation: connect the mains cable to the charger,
and the mains plug to a 230 V wall socket. Do not connect the
crocodile clips to a 12 V lead-acid battery.
12 V battery operation: disconnect the mains cable from the 230
V mains socket and remove the cable from the charger. Connect
the crocodile clips to the terminals of a 12 V lead-acid battery.
Maintain correct polarity (red = +, black = -).
Select a charge cable with matching polarised connector for your
NC battery, and connect it to the appropriate sockets on the
charger (red = +, black = -).
Connect the NC pack to the charge lead. The LED above the
charge output in use will light up.
Slow charging: RX, TX and drive battery
Please be sure to read the manufacturer's notes supplied with the
batteries.
RX and TX packs can only be charged when the unit is
connected to the mains supply.
Connect the batteries to the appropriate charge outputs (receiver
battery to RX, transmitter battery to TX and drive battery to the 6-
7 NC output), following the inscriptions on the charger case. Do not
press the - MODE - button. The charge time for all outputs when
set to slow charging (at the 6 - 7 NC output the green „SLOW" LED
will flash) can be calculated using this formula:
1.4xnominal capacity (mAh) / charge current (mA)=charge time (h)
Example: a battery with a nominal capacity of 600 mAh is to be
charged at the 60 mA output:
1.4 x 600 mAh / 60 mA = 14 hours
The TX output is optimised for charging 8-cell transmitter batteries,
and the charge current is about 140 mA. However, it can also be
used with 4 - 7 cell packs. With a 4-cell battery the charge current
is around 170 mA.
The RX output is optimised for charging 4-cell or 5-cell transmitter
batteries, and the charge current is about 60 mA. However, it can
also be used with up to 8 cells. In this case the charge current is
around 50 mA.
No.
Notice d'utilisation
8292
Généralités
Le chargeur Lader 3 Plus est un appareil de charge/décharge
conçu spécialement pour répondre aux besoins des utilisateurs de
modèles à propulsion électrique. À partir du secteur, 230 V, il est
possible de recharger simultanément l'accu du récepteur, de
l'émetteur et l'accu d'alimentation du moteur.
Raccordé à une batterie de voiture, 12 V, le chargeur devient un
appareil mobile permettant de recharger les accus d'alimentation
des moteurs.
La sortie de charge de l'alimentation du moteur est une sortie à
charge rapide avec commutation Delta-Peak en fin de charge pour
charger de 6 à 7 éléments Cd-Ni.
Évidemment l'appareil permet également de recharger des accus
en charge lente (SLOW) et donc d'homogénéiser des accus non
formés.
Une fois la charge rapide (QUICK) achevée, un courant de
maintien de la charge préserve la pleine charge de l'accu.
Le courant de charge rapide est réglable et se situe entre 0,5 et 3,5
A approximativement. Le courant de maintien (SLOW) est
d'environ 150 mA.
Outre les charges rapides (QUICK) et lentes (SLOW) l'appareil
permet également de décharger. Décharger avant de recharger
ou d'opérer plusieurs séquences de décharge-recharge (mode
cyclique).
La sortie Rx permet de recharger 4 à 8 éléments (en règle générale
4 à 5 éléments) avec un courant de charge de 60 mA environ. La
sortie Tx permet de charger les accus d'émetteur de 4 à 8 éléments
(en règle générale 8 éléments) avec un courant de charge
d'environ 140 mA.
Branchement et charge
Raccorder le chargeur au secteur 230 V ou à la batterie de voiture
12 V. La LED POWER s'allume et un bip se fait entendre.
En mode secteur, 230 V: brancher la fiche dans une prise 230 V
du secteur. Ne pas raccorder les pinces crocodile à une batterie de
voiture 12 volts.
En mode 12 volts: désolidariser le cordon du secteur 230 volts et
le retirer de la douille du chargeur. Accrocher les pinces
crocodile aux pôles d'une batterie de voiture 12 volts.
Veiller absolument à la correction de la polarité (rouge = plus/noir
= moins).
Planter le cordon de charge muni de connecteurs protégés contre
les inversions de polarité dans les douilles correspondantes du
chargeur pour le branchement de l'accu Cd-Ni (rouge = +, noir =
-).
Relier l'accu Cd-Ni au chargeur. La LED correspondante s'allume
au-dessus de la sortie de charge.
Charge normale: Rx, Tx et accu du moteur
Tenir compte impérativement des consignes fournies sur la notice
accompagnant les accus.
La charge d'accus de réception Rx et d'accus d'émission Tx
n'est possible qu'à partir du secteur 230 volts.
Raccorder l'accu à la sortie de charge correspondant aux
indications fournies sur le chargeur (Rx pour l'accu de réception,
Tx pour l'accu d'émission et accu moteur à la sortie 6-7 NC). Ne
pas presser sur la touche MODE. La durée de charge de toutes les
sorties en „charge normale"(à la sortie 6-7 NC clignote la LED
SLOW verte) se calcule comme suit :
durée de charge/h = 1,4 x (capacité nominale de l'accu / mA) /
courant de charge / mA.
Exemple pour un accu de 600 mAh de capacité nominale devant
être chargé à la sortie 60 mA:
1,4 x 600mAh / 60 mA = 14 heures
La sortie Tx est conçue de manière optimale pour la charge
d'accus d'émission de 8 éléments. Le courant de charge est de
140 mA approximativement. Il est toutefois possible de charger
des accus de 4 à 7 éléments. Le courant de charge avec 4
éléments Cd-Ni se monte à 170 mA environ.
La sortie Rx est conçue de manière optimale pour la charge de 4
à 5 éléments d'accu de réception. La courant de charge est
d'environ 60 mA. Il est toutefois possible d'y charger également
jusqu'à 8 éléments avec un courant de charge d'environ 50 mA.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ROBBE 8292

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation Lader 3 PLUS 8292 Introduction LED Entladen LED Normalladen Généralités Allgemeines DISCHARGE LED The Lader 3 Plus is a battery charger/discharger designed specifi- SLOW LED Le chargeur Lader 3 Plus est un appareil de charge/décharge Der Lader 3 Plus ist ein Lade-/Entladegerät speziell für die...
  • Seite 2 Tenir compte des consignes d’utilisation fournies par le fabricant des accus. Observe the information and instructions supplied by the battery manufacturer. robbe Modellsport GmbH & Co. KG Ne charger que des accus rechargeables. Do not attempt to recharge non-rechargeable cells (i.e. ordinary dry cells).

Diese Anleitung auch für:

Lader 3 plus