Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Workzone LY517-360 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LY517-360:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3,6V Lithium-ionen
akkuschrauber
tournevis avec accu lithium-ion 3,6 V |
avvitatore a batteria agli ioni di litio 3,6 V
ID: #05006
Original-Betriebsanleitung |
Traduction du mode d'emploi
d'origine | Traduzione del
manuale originale

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone LY517-360

  • Seite 1 Original-Betriebsanleitung | Traduction du mode d‘emploi d‘origine | Traduzione del manuale originale 3,6V Lithium-ionen akkuschrauber tournevis avec accu lithium-ion 3,6 V | avvitatore a batteria agli ioni di litio 3,6 V ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit Qr-Codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob Sie produktinformationen, ersatzteile oder zubehör benötigen, Angaben über herstellergarantien oder servicestellen suchen, oder sich ,bequem eine Video-anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    inhaltsverzeichnis Übersicht ............4 Français ........27 Verwendung ............5 italiano ........51 Lieferumfang/geräteteile ......... 6 allgemeines ............7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ............7 Zeichenerklärung ..........7 sicherheit ............8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....8 Sicherheitshinweise ...........8 Vorbereitung ............. 14 Akkuschrauber und Lieferumfang prüfen ..............
  • Seite 4: Übersicht

    Übersicht • Vue d’ e nsemble • Panoramica prodotto...
  • Seite 5: Verwendung

    Verwendung • Utilisation • Utilizzo...
  • Seite 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/geräteteile Drehmomentring Einstellmarkierung für Drehmomentring Ladeleuchten: rot, gelb, grün Taste für Ladekontrolle Arretierschalter Ladebuchse Umschalter für Rechts-/Linkslauf, Einschaltsperre Handgriff Ein- /Ausschalter LED-Arbeitslampe Werkzeugaufnahme (magnetisch) Ladegerät Aufbewahrungs- und Tragetasche mit Gürtelschlaufe Bits, 4 Stück: 2x Kreuzschlitz, 2x Längsschlitz...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem 3,6V Lithium-Ionen- Akkuschrauber. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit nicht zu beeinflussen wird der Lithium-Ionen Akkuschrauber in dieser Bedienungsanleitung kurz „Akkuschrauber“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheits- hinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Akkuschrauber einset- zen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Allgemeines 36 Monate Herstellergarantie Das Netzteil entspricht der Schutzklasse 2. Betreiben Sie das Ladegerät nur in Innenräumen. Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Akkuschrauber dient zum Anziehen und Lösen von Schrauben in Holz oder ähn- lichen Werkstoffen. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
  • Seite 9: Arbeitsplatzsicherheit

    Sicherheit Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be- finden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 10: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sicherheit b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfes- te Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 11: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Sicherheit e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- wegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerk- zeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheit − Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock fest- gehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. − Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursachen.
  • Seite 13 Sicherheit k) Versuchen Sie nicht, den Akku mit einem anderen Ladegerät als mit dem mitgelieferten aufzuladen. Das mit diesem Elektrowerkzeug gelieferte Lade- gerät und der Akku im Akkuschrauber müssen zusammen benutzt werden. Verwenden Sie das Ladegerät nur zum Aufladen des Akkus. Das Ladegerät darf nicht als Stromversorgung für das Elektrowerkzeug benutzt werden.
  • Seite 14: Vorbereitung

    Vorbereitung Weitere Sicherheitshinweise HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Akkuschrauber kann zu Beschädigungen des Akkuschraubers führen. − Stellen Sie den Akkuschrauber oder das Zubehör nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Heizkörper). − Setzen Sie den Akkuschrauber keinen mechanischen Stößen aus.
  • Seite 15: Akku Aufladen/Ladezustand Anzeigen

    Vorbereitung Akku aufladen/Ladezustand anzeigen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspan- nung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie das Ladegerät nur an eine gut zugäng- liche Steckdose an, damit Sie es bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Akku unsachgemäß...
  • Seite 16: Bedienung

    Bedienung Der Ladezustand wird über die unterschiedlichen Farben der drei Ladeleuchten angezeigt: • rot = schwache Akkuleistung (Akku muss geladen werden) • rot/gelb = Akku ist teilweise geladen • rot/gelb/grün = Akku ist vollständig geladen Um den Akku im Akkuschrauber aufzuladen: 1.
  • Seite 17: Ein- Und Ausschalten

    Bedienung HINWEIS! Achten Sie beim Kauf weiterer Bits darauf, dass diese einen 1/4“ (6,35 mm) Sechskantschaft haben. − Schieben Sie den gewünschten Bit vollständig in die Werkzeugaufnahme (siehe Abb. C). − Entfernen Sie die einen Bit, indem Sie den Akkuschrauber ausschalten und war- ten, bis der Akkuschrauber zum Stillstand gekommen ist.
  • Seite 18: Rechts-, Linkslauf Und Einschaltsperre Einstellen

    Reinigung Rechts-, Linkslauf und Einschaltsperre einstellen Zum Ändern der Drehrichtung, muss der Akkuschrauber ausgeschaltet sein. − Verschieben Sie den Umschalter ganz nach außen auf die Stellung „R“ oder „L“, um die Drehrichtung zu ändern (siehe Abb.  D). Rechtslauf: Schrauben eindrehen = Stellung „R“ Linkslauf: Schrauben ausdrehen = Stellung „L“...
  • Seite 19: Aufbewahrung Und Transport

    Aufbewahrung und Transport HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie ungeeignete Reinigungsmittel nutzen, können diese den Akkuschrauber und das Zubehör beschädigen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Mes- ser, harte Spachtel und dergleichen. 1.
  • Seite 20: Reparatur

    Reparatur • Laden Sie den Akku auf, bevor Sie den Akkuschrauber lagern bzw. längere Zeit nicht benutzten. Reparatur WARNUNG! Stromschlaggefahr! Wenn Sie eigenständig Reparaturen durchführen oder un- geeignete Ersatzteile für eine Reparatur benutzt werden, besteht erhöhte Stromschlaggefahr. − Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem An- schluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen.
  • Seite 21: Technische Daten

    Die Steckdose hat kei- Prüfen Sie die Steckdose, indem nen Strom. Sie ein anderes Gerät anschließen. Das Ladegerät ist defekt. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Technische Daten Akkuschrauber Modell: LY517-360 Schutzklasse: Leerlaufdrehzahl: 180 min Max. Drehmoment: 2,2 Nm Werkzeugaufnahme: 1/4“ = 6,35 mm...
  • Seite 22: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Ersatzteilliste Drehmomentring Unterlegscheibe Blattfedern Getriebedeckel Getriebedeckel Antrieb Feder Elektromotor Segering Ladebuchse Spindel mit Werkzeugaufnahme 28 Arretierschalter Unterlegscheibe Feder Stahlkugeln Ladestandsanzeige Unterlegescheibe Gehäuse Beilagscheibe Leuchtdiode Stifte Laufrichtungsschalter Spindellager Feder Getriebegehäuse Federblatt Stahlkugeln Ein-/Ausschalter Sperrbolzen Kontakte Sperring Leiterplatte Stifte Gehäuse Getrieberad Gehäuse vordere Getriebeaufhängung Gehäuse...
  • Seite 23 Ersatzteilliste...
  • Seite 24: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. PE-LD Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Akkuschrauber einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt...
  • Seite 25: Konformitätserklärung

    3,6 V Lithium-Ionen Akkuschrauber Ladegerät Produktbezeichnung / Funktion: LY517-360 YD35-01-5-300mA Typen- / Modellbezeichnung: 10-1465 – 2015-02 Seriennummer/Chargennummer: WORKZONE 3,6 V Lithium-Ionen Akkuschrauber Handelsbezeichnung: Einschlägige EG-Richtlinien: - EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG - EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG - EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG tronikgeraten (RoHS) 2011/65/EU Angewandte harmonisierte 3,6 V Lithium-Ionen Akkuschrauber: EN 60745-1:2009+A11:2010;...
  • Seite 27 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble...................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison/pièces de l'appareil ..........28 Codes QR ....................29 Généralités....................30 Lire le mode d'emploi et le conserver ............30 Légende des symboles ................30 Sécurité ......................31 Utilisation conforme à l'usage prévu............31 Consignes de sécurité..................31 Préparation ....................
  • Seite 28: Contenu De Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Contenu de livraison/pièces de l'appareil Bague de réglage de couple Marque de réglage pour bague de couple Voyant de charge: rouge, jaune, vert Touche contrôle de charge Commutateur de blocage Prise de charge Commutateur rotation avant/arrière, blocage mise en route Poignée Interrupteur marche/arrêt Lampe de travail LED...
  • Seite 29: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 30: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de tournevis avec accu lithium-ion 3,6 V. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utili- sation. Dans un souci de compréhension, le tournevis avec accu lithium- ion sera désigné...
  • Seite 31: Sécurité

    Généralités Le bloc d'alimentation correspond à la classe de protection 2. N'utilisez le chargeur que dans des espaces intérieurs. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi. Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Le tournevis avec accu sert à serrer et desserrer des vis dans du bois ou des matériaux similaires.
  • Seite 32: Sécurité Électrique

    Sécurité b) Ne travaillez pas avec l'outil électrique en environnement à risque d'ex- plosion où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la pous- sière et les vapeurs. c) Éloignez les enfants et autres personnes pendant l'utilisation de l'outil électrique.
  • Seite 33 Sécurité c) Évitez une mise en route involontaire. Assurez-vous que l'outil élec- trique est éteint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ ou un accu, avant de le reprendre ou de le porter. Si vous avez le doigt sur l'interrupteur lors du port de l'outil électrique, ou si vous branchez l'ap- pareil allumé...
  • Seite 34: Utilisation Et Traitement De L'outil À Accu

    Sécurité Gardez les outils de coupe coupants et propres. Des outils de coupe soi- gneusement entretenus avec des bords de coupe aiguisés coincent moins et sont plus faciles à guider. g) Utilisez des outils électriques, accessoires, outils d'intervention etc. se- lon les consignes.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Des Chargeurs

    Sécurité Consignes de sécurité supplémentaires pour des chargeurs a) Avant l'utilisation du chargeur, lisez toutes les instructions et mesures de prévention pour le chargeur. Des consignes se trouvent entre autres dans ce mode d'emploi et sur l'appareil même. b) Vérifiez régulièrement le chargeur pour dommages, en particulier le câble de liaison et le boîtier.
  • Seite 36 Sécurité p) Ne coupez pas le chargeur après chaque utilisation de l'alimentation élec- trique. Vous évitez ainsi des dangers éventuels. q) Coupez le chargeur de l'alimentation électrique avant tous travaux de net- toyage en retirant la fiche de secteur. Sinon il y a le risque d'un choc élec- trique! r) Ne retirez jamais le chargeur par le câble de liaison mais uniquement par la prise secteur sur le chargeur.
  • Seite 37: Autres Consignes De Sécurité

    Préparation Autres consignes de sécurité AVIS! Risque d'endommagement! La manipulation non conforme du tournevis avec accu peut provoquer des dommages sur le tournevis avec accu. − Ne posez jamais le tournevis avec accu ou les accessoires sur ou près de surfaces brûlantes (par ex. des radiateurs de chauf- fage).
  • Seite 38: Charger L'accu/Afficher L'état De Charge

    Préparation Charger l'accu/afficher l'état de charge AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension du secteur trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez le chargeur que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne.
  • Seite 39: Utilisation

    Utilisation L'état de charge est affiché par les différentes couleurs des trois voyants de charge • rouge = charge d'accu faible (l'accu doit être rechargé) • rouge/jaune = l'accu est partiellement chargé • rouge/jaune/vert = l'accu est complètement chargé Pour charger l'accu dans le tournevis avec accu: 1.
  • Seite 40: Allumer Et Éteindre

    Utilisation AVIS! Veillez lors de l'achat d'autres embouts que ceux-ci ont une tige hexagonale 1/4" (6,35 mm). − Poussez l'embout souhaité complètement dans le logement d'outil (voir figure C). − Pour enlevez un embout, arrêtez le tournevis avec accu et attendez que le tournevis avec accu est en arrêt complet.
  • Seite 41: Régler Marche Avant, Arrière Et Le Blocage De Mise En Route

    Utilisation Régler marche avant, arrière et le blocage de mise en route Pour modifier le sens de rotation, le tournevis avec accu doit être arrêté. − Poussez le commutateur complètement vers l'extérieur sur «R» ou «L» pour modifier le sens de rotation (voir figure D). Marche avant: Insérer une vis = position «R»...
  • Seite 42: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! L'eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez pas le tournevis avec accu et les acces- soires dans l'eau. − Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'infiltration d'eau ou d'autres liquides dans le boîtier.
  • Seite 43: Rangement Et Transport

    Rangement et transport Rangement et transport AVIS! Risque d'endommagement! Si vous entreposez ou transportez le tournevis avec accu de manière non conforme, il peut être endommagé. − Entreposez et transportez le tournevis avec accu à un endroit propre, sec et protégé du gel où il et l'accu sont protégés de rayons de soleil directs.
  • Seite 44: Réparer Des Pannes

    Réparation − Seules des pièces détachées correspondant aux données d'origine de l'appareil et aux indications du fabricant pourront être utilisées lors de réparations. Dans le tournevis avec accu se trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources de risque. Réparer des pannes Certaines pannes peuvent être provoquées par des petites erreurs que vous pouvez réparer vous-même.
  • Seite 45: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Tournevis avec accu Modèle: LY517-360 Classe de protection: Régime de ralenti: 180 min Couple max.: 2,2 Nm Logement d'outil: 1/4" = 6,35 mm Niveau de pression acoustique 62 dB(A) LpA: Niveau de puissance acoustique 73 dB(A)
  • Seite 46: Liste Des Pièces Détachées

    Liste des pièces détachées Liste des pièces détachées Bague de réglage de couple Rondelle Ressorts Couvercle de transmission Couvercle de transmission Transmission Ressort Moteur électrique Bague radialement encochée Prise de charge Broche avec logement d'outil Commutateur de blocage Rondelle Ressort Billes en acier Affichage état de charge Rondelle...
  • Seite 47 Liste des pièces détachées...
  • Seite 48: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la col- lecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. PE-LD Élimination de l'appareil usagé (Applicable dans l'Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 49: Déclaration Ce De Conformité

    10-1465 – 2015-02 Numéro de série / de lot : Einschlägige EG-Richtlinien: - EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Déclaration CE de conformité WORKZONE Visseuse à accu lithium-ions 3,6 V Désignation commerciale : - EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG - EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG Nous, la société...
  • Seite 51 Sommario Sommario Panoramica prodotto..................4 Utilizzo......................5 Dotazione/parti dell'apparecchio ............52 Codici QR ....................53 In generale ....................54 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........54 Descrizione pittogrammi ................54 Sicurezza ....................55 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........55 Note relative alla sicurezza ................55 Preliminari ....................61 Controllare l'avvitatore a batteria e la dotazione ........61 Caricare la batteria/Visualizzare il livello di carica ........61...
  • Seite 52: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell'apparecchio Dotazione/parti dell'apparecchio Anello della coppia di serraggio Marcatura di inserimento dell'anello della coppia di serraggio Luci della carica: rossa, gialla, verde Tasto per controllo della carica Interruttore di arresto Presa per la corrente Commutatore per senso orario e antiorario, blocco dell'accensione Manico Interruttore accensione/spegnimento Lampada da lavoro a LED...
  • Seite 53: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
  • Seite 54: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente avvitatore a bat- teria agli ioni di litio 3,6 V. Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Per non influenzare la comprensione, d'ora innanzi l'avvitatore a batteria agli ioni di litio, nelle presenti istru- zioni per l'uso, verrà...
  • Seite 55: Sicurezza

    In generale 36 mesi di garanzia del produttore L'alimentatore di corrente è conforme alla classe di protezione 2. Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti chiusi. Leggere con attenzione le istruzioni per l'uso. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso L'avvitatore a batteria serve a inserire e togliere viti nel legno o altri materiali simili. È destinata soltanto all'uso in ambito privato e non in ambito professionale.
  • Seite 56: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    Sicurezza Sicurezza sul posto di lavoro a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Zone di lavoro disordina- te e poco illuminate possono portare a incidenti. b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti esplosivi, in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri. Utensili elettrici generano scintille che possono incendiare polveri o vapori.
  • Seite 57: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Elettrico

    Sicurezza protezione o protezioni dell'udito, a seconda del tipo e impiego dell'utensile elettrico, diminuisce il rischio di ferimenti. c) Evitare una messa in funzione involontaria. Prima di collegare l'utensile elettrico alla rete elettrica e/o batteria ricaricabile, di raccoglierlo o tra- sportarlo, assicurarsi che sia spento.
  • Seite 58: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile A Batteria

    Sicurezza Mantenere gli strumenti da taglio affilati e puliti. Gli strumenti da taglio tenuti con cura e con denti affilati si incastrano meno facilmente e sono più facili da guidare. g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, utensili ecc. solo in conformità alle presenti istruzioni.
  • Seite 59: Ulteriori Note Relative Alla Sicurezza Per Caricabatterie

    Sicurezza − Lavorando con l'attrezzo, così come durante il trasporto o nella custodia, portare il interruttore direzione rotazione nella posizione mediana (blocco). In questo modo si evita un avviamento involontario dell'utensile elettrico. Ulteriori note relative alla sicurezza per caricabatterie a) Prima dell'utilizzo del caricabatterie leggere tutte le istruzioni e le misure di sicurezza relative al caricabatterie.
  • Seite 60 Sicurezza n) Non poggiare oggetti sul caricabatterie e non coprirlo in quanto ciò può provocare il surriscaldamento. Non posizionare il caricabatterie in vicinanza di una fonte di calore. o) Posizionare il cavo di alimentazione sempre in modo tale che nessuno possa incamparvici, calpestarlo o danneggiarlo in altro modo.
  • Seite 61: Preliminari

    Preliminari Rischi residui Anche se si utilizza l'avvitatore a batteria in modo conforme, sussistono sempre rischi residui. Possono verificarsi i seguenti pericoli derivanti dal tipo di costru- zione del presente avvitatore a batteria: a) Danni per la salute risultanti da emissioni vibranti nel caso in cui si utilizza a lungo l'apparecchio o se esso non viene utilizzato o manutenuto in modo conforme.
  • Seite 62 Preliminari AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si carica la batteria in modo non conforme si corre il rischio di danneggiare la batteria, il caricabatterie e l'av- vitatore a batteria. − Utilizzare per la carica della batteria esclusivamente il caricabatterie fornito alla consegna. −...
  • Seite 63: Utilizzo

    Utilizzo • Durante la carica, il caricabatterie e la batteria possono surriscaldarsi. Inoltre, il caricabatterie potrebbe fare un leggero ronzio. Ciò è normale e non rappre- senta un difetto. 3. Dopo la ricarica, staccare il caricabatterie dalla presa di corrente e la spina dalla presa per la corrente dell'avvitatore a batteria.
  • Seite 64: Regolare La Coppia Di Serraggio

    Utilizzo AVVISO! − Non è possibile un funzionamento attraverso la rete elettrica. Il caricabatterie in dotazione serve solo per caricare la batteria. − La lampada da lavoro a LED non può essere sostituita o cambiata. Regolare la coppia di serraggio Regolare la coppia di serraggio con l'anello della coppia di serraggio .
  • Seite 65: Consigli E Indicazioni Per Un Corretto Utilizzo

    Pulizia 3. Rilasciare l'interruttore di arresto. Fare attenzione che l'interruttore di arresto abbia ingranato bene. Adesso si può utilizzare l'avvitatore a batteria come cacciavite. Consigli e indicazioni per un corretto utilizzo • E' possibile avvitare le viti senza perforare se esse sono destinate a legno morbido. •...
  • Seite 66: Immagazzinamento E Trasporto

    Immagazzinamento e trasporto 5. Mantenere la presa per la corrente dell'avvitatore a batteria pulito. L'avvitatore a batteria è pulito. Immagazzinamento e trasporto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si trasporta o ripone l'avvitatore a batteria in modo non conforme, l'avvitatore a batteria può danneggiarsi. −...
  • Seite 67: Porre Rimedio A Malfunzionamenti

    Riparazione − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che cor- rispondono alle specifiche originali dell'apparecchio e alle indicazioni del produttore. L'avvitatore a batte- ria contiene parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo. Porre rimedio a malfunzionamenti Alcuni malfunzionamenti possono essere dovuti a piccole anomalie che possono es- sere rimosse in proprio.
  • Seite 68: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Avvitatore a batteria Modello: LY517-360 Classe di protezione: Numero di giri della marcia a 180 min vuoto: Coppia di serraggio massima: 2,2 Nm Inserimento attrezzatura: 1/4" = 6,35 mm Livello di pressione sonora LpA: 62 dB(A) Livello di potenza sonora LwA: 73 dB(A)
  • Seite 69: Lista Pezzi Di Ricambio

    Lista pezzi di ricambio Lista pezzi di ricambio Anello della coppia di serraggio Rondella Molla a balestra Coperchio dell'ingranaggio Coperchio dell'ingranaggio Impulso Molla Motore elettrico Anello di sicurezza Presa per la corrente Fuso con inserimento attrezzatura Interruttore di arresto Rondella Molla Sfere in acciaio Indicatore di carica...
  • Seite 70 Lista pezzi di ricambio...
  • Seite 71: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. PE-LD Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell'Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno l'avvitatore a batteria non dovesse essere più...
  • Seite 72: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Numero di serie / numero di lotto: Dichiarazione di conformità CE Einschlägige EG-Richtlinien: - EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Avvitatore ad accumulatore agli ioni di litio da 3,6 V WORKZONE Denominazione commerciale: - EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG - EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG Con la presente, noi,...
  • Seite 73: Garantie

    Envoyez la carte de garantie remplie en 00800-09348567 info@zeitlos-vertrieb.de commun avec le produit défectueux à : / Typ/Type/Modello: Artikel-Nr./N° d´art. / Inviare la scheda di garanzia compilata LY517-360 Cod. art./: 41161 02/2015 insieme al prodotto guasto a: Walter Werkzeuge Service Center c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg...
  • Seite 74: Garantiebedingungen

    Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,...
  • Seite 75: Conditions De Garantie

    Garantie Conditions de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être re- connue valable que sur production du bon de caisse et du bon de ga- rantie dûment renseigné.
  • Seite 76: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente ne- cessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Seite 79 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Gewerbeparkstraße 9 5081 Anif AUSTRIA www.walter-werkzeuge.com KUnDenDienst • serViCe aprÈs-Vente • assistenza post VenDita 00800-09348567 info@zeitlos-vertrieb.de Jahre garantie Typ/Type/Modello: LY517-360 02/2015 ans De garantie anni Di garanzia Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 41161...

Diese Anleitung auch für:

41161

Inhaltsverzeichnis