Seite 1
NL Snoerloze slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing Llave de impacto a batería Manual de instrucciones Chave de impacto a bateria Manual de instruções DK Elektronisk akku slagnøgle Brugsanvisning Sladdlös mutterdragare Bruksanvisning Batteridrevet slagskrunøkkel Bruksanvisning SF Akku-iskuväännin Käyttöohje GR Ασύρµατο κρουστικ κλειδί Οδηγίες χρήσεως BTW200...
12 Linksdrehung TECHNISCHE DATEN Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50°C erreichen oder Modell BTW200 überschreiten kann. Arbeitsleistung Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, Standardschraube ........M10 — M16 selbst wenn er stark beschädigt oder vollkom- HV-Schraube ..........
Das korrekte Anzugsmoment kann je nach Art Wahl des korrekten Steckschlüsseleinsatzes oder Größe der Schraube unterschiedlich sein. Verwenden Sie stets einen passenden Steckschlüssel- Überprüfen Sie das Anzugsmoment mit einem einsatz für die jeweiligen Schrauben und Muttern. Ein Drehmomentschlüssel. Steckschlüsseleinsatz der falschen Größe bewirkt ein fal- sches und ungleichmäßiges Anzugsmoment und/oder BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF.
Seite 13
Drehzahlumschalter (Abb. 6) Um die Getriebeuntersetzung zu ändern, schalten Sie die Maschine zunächst aus. Für hohe Drehzahlen und geringes Drehmoment schalten Sie den Drehzahlumschalter in Stellung “A” (2) ; für niedrige Drehzahlen und hohes Drehmo- ment wählen Sie die Stellung “B” (1). Vergewissern Sie sich vor Arbeitsbeginn stets, daß sich der Drehzahlumschalter in der korrekten Stellung befindet.
Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Das Anzugsmoment unterliegt einer Reihe von Einflüs- Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- sen, einschließlich der folgenden. Überprüfen Sie das hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Anzugsmoment nach dem Anziehen stets mit einem Kundendienststelle. Drehmomentschlüssel.
Seite 51
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Seite 53
ENG006-2-V4 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 95 dB (A) Livello pressione sonora: 95 dB (A) sound power level: 106 dB (A) Livello potenza sonora: 106 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A).