Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reflex exvoid Betriebsanleitung

Ex abscheider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für exvoid:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Pos: 2 /Titel/Titel-- Ohne Masc hinenric htlini e -- DE,GB,FR,NL,IT,DK,NO,SE,PO,RU,CZ,LV,LT, T R, SI, GR, HU @ 8\mod_1407314 305646_0.do c x @ 45445 @ @ 1
Reflex ex Abscheider
exvoid
exdirt
extwin
DE
Betriebsanleitung
GB
Operating manual
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale d'uso
DK
Betjeningsvejledning
NO
Bruksanvisning
SE
Driftsinstruktioner
PO
Instrukcja obsługi
RU
Руководство по эксплуатации
CZ
Návod k použití
LV
Lietošanas instrukcija
LT
Naudojimo instrukcija
TR
Kullanım kılavuzu
SI
Navodila za obratovanje
GR
Εγχειρίδιο λειτουργίας
HU
Üzemeltetési utasítás
=== Ende der Liste für Textmarke Titel ===
27.01.2014

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reflex exvoid

  • Seite 1 Pos: 2 /Titel/Titel-- Ohne Masc hinenric htlini e -- DE,GB,FR,NL,IT,DK,NO,SE,PO,RU,CZ,LV,LT, T R, SI, GR, HU @ 8\mod_1407314 305646_0.do c x @ 45445 @ @ 1 27.01.2014 Reflex ex Abscheider exvoid exdirt extwin Betriebsanleitung Operating manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Manuale d'uso...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

      Hinweise ......................................... 9     Platzbedarf ......................................9     exdirt / extwin ..................................... 10     exvoid / extwin ....................................10     4  Betrieb ......................................10  5  Wartung ......................................10  Druckprüfung ...................................... 10     Reinigung ......................................10  ...
  • Seite 4: Sicherheit

    Dieses Symbol warnt vor hohem Gewicht. Dieses Symbol warnt vor heißer Oberfläche. Dieses Symbol warnt vor Magnetfeldern, die z.B. Herzschrittmacher beeinflussen können. Dieses Symbol warnt vor Überdruck in Leitungen und deren Anschlüssen. 2 — Deutsch Reflex ex Abscheider — 27.01.2014...
  • Seite 5: Anforderungen An Das Personal

    Die Geräte sind für die folgenden Bedingungen nicht geeignet. • In Trinkwassersystemen • Für den Außeneinsatz • Für den Einsatz mit Mineralölen • Für den Einsatz mit entflammbaren Medien • Für den Einsatz mit destilliertem Wasser Reflex ex Abscheider — 27.01.2014 Deutsch — 3...
  • Seite 6: Restrisiken

    Wasser oder Dampf unter Druck plötzlich herausströmt. – Stellen Sie eine fachgerechte Montage sicher. – Stellen Sie sicher, dass die Anlage drucklos ist, bevor Sie Wartungsarbeiten an den Anschlüssen durchführen. 4 — Deutsch Reflex ex Abscheider — 27.01.2014...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Connections Anschluss xxxxxxx xxxxx Max. allowable pressure Maximal zulässiger Druck xxxxxxxxxx xxxxx Max. allowable Maximal zulässige xxxxx xxxxx temperature Temperatur Art.-No. XXXXXXX Year of manufacturing Herstellungsjahr xxxxxxxxx Serial no. Seriennummer Art.-No- Artikelnummer Reflex ex Abscheider — 27.01.2014 Deutsch — 5...
  • Seite 8: Technische Daten

    DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 Ø A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 6 — Deutsch Reflex ex Abscheider — 27.01.2014...
  • Seite 9: Exdirt

    D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 Ø D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Reflex ex Abscheider — 27.01.2014 Deutsch — 7...
  • Seite 10: Extwin

    1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 Ø TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 8 — Deutsch Reflex ex Abscheider — 27.01.2014...
  • Seite 11: Aufstellen / Montage

    DN 125 / 150 OD 139.7 / 168.3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm Reflex ex Abscheider — 27.01.2014 Deutsch — 9...
  • Seite 12: Exdirt / Extwin

    1. Öffnen Sie den Abschlammhahn stufenweise und kurzzeitig, bis kein Schlamm mehr heraustritt. – Halten Sie die Menge an ausgespültem Wasser gering. 2. Prüfen Sie anschließend den Anlagendruck und ergänzen Sie bei Bedarf notwendige Wassermengen. 10 — Deutsch Reflex ex Abscheider — 27.01.2014...
  • Seite 13: Schlammabscheider Mit Demontierbarem Bodenflansch

    1. Schrauben Sie den Magnet aus der Tauchhülse heraus. 2. Stellen Sie einen Auffangbehälter bereit, z.B. einen Eimer. 3. Öffnen Sie den Entleerungshahn langsam oder kurz. 4. Schrauben Sie den Magnet in die Tauchhülse ein. Reflex ex Abscheider — 27.01.2014 Deutsch — 11...
  • Seite 14: Anhang

    Ein medizinisches implantiertes Gerät, dass den Herztod durch Herzkammerflimmern verhindert. Inhibitor Ein Zusatz, der Reaktionen (chemische, biologische, physikalische) verlangsamt oder verhindert. Permeation Der Vorgang, bei dem ein Stoff (Permeat) einen Festkörper durchdringt oder durchwandert. 12 — Deutsch Reflex ex Abscheider — 27.01.2014...
  • Seite 15   Notes ........................................9     Space requirements ....................................9     exdirt / extwin ..................................... 10     exvoid / extwin ....................................10     4  Operation ....................................... 10  5  Maintenance ....................................10  Pressure test ......................................10    ...
  • Seite 16: Safety

    This symbol warns of a large weight. This symbol warns of a hot surface. This symbol warns of magnetic fields that may affect cardiac pacemakers for example. This symbol warns of overpressure in conduits and connections. 2 — English Reflex ex separator — 27.01.2014...
  • Seite 17: Personnel Requirements

    The devices are not suited for the following conditions. • In drinking water systems • For outdoors operation • For the use with mineral oils • For the use with flammable media • For the use with distilled water Reflex ex separator — 27.01.2014 English — 3...
  • Seite 18: Residual Risks

    Incorrect installation or service work may cause burns and other injuries at the connections when hot water or steam suddenly escape at pressure. – Ensure proper installation. – Ensure that the system is de-pressurised before performing service work at the connections. 4 — English Reflex ex separator — 27.01.2014...
  • Seite 19: Description Of The Device

    Max. allowable pressure Maximum allowable xxxxxxx xxxxx pressure xxxxxxxxxx xxxxx Max. allowable Maximum allowable xxxxx xxxxx temperature temperature Art.-No. XXXXXXX Year of manufacturing Year of manufacturing xxxxxxxxx Serial no. Serial number Art.-No- Article number Reflex ex separator — 27.01.2014 English — 5...
  • Seite 20: Technical Data

    DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 Ø A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 6 — English Reflex ex separator — 27.01.2014...
  • Seite 21: Exdirt

    D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 Ø D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Reflex ex separator — 27.01.2014 English — 7...
  • Seite 22: Extwin

    1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 Ø TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 8 — English Reflex ex separator — 27.01.2014...
  • Seite 23: Installation And Assembly

    DN 125 / 150 OD 139.7 / 168.3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm Reflex ex separator — 27.01.2014 English — 9...
  • Seite 24: Exdirt / Extwin

    1. Gradually open the desludging valve for a short time until sludge no longer drains off. – Make sure that not much water escapes. 2. Subsequently, check the system pressure and add water as required. 10 — English Reflex ex separator — 27.01.2014...
  • Seite 25: Sludge Separator With Removable Floor Flange

    1. Unscrew the magnet from the immersion sleeve. 2. Provide a vessel to capture the drained material. 3. Slowly or for a short time only open the draw-off tap. 4. Screw the magnet into the immersion sleeve. Reflex ex separator — 27.01.2014 English — 11...
  • Seite 26: Glossary

    Medical implanted device preventing cardiac arrest due to ventricular fibrillation. Inhibitor Additive decelerating or preventing chemical, biological or physical reactions. Permeation Process in which a substance (permeate) penetrates or migrates through a solid body. 12 — English Reflex ex separator — 27.01.2014...
  • Seite 27   Consignes ....................................... 9     Encombrement...................................... 9     exdirt / extwin ..................................... 10     exvoid / extwin ....................................10     4  Exploitation ....................................10  5  Entretien ......................................10  Contrôle de pression ..................................10     Nettoyage ......................................10  ...
  • Seite 28: Sécurité

    Ce symbole avertit d'un poids important. Ce symbole avertit d'une surface brûlante. Ce symbole avertit de champs magnétiques, pouvant influencer par ex. les stimulateurs cardiaques. Ce symbole avertit d'une surpression dans les conduites et ses raccordements. 2 — Français Séparateur Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 29: Exigences Pour Le Personnel

    Les appareils ne sont pas adaptés aux conditions suivantes : • systèmes d'eau potable • utilisation en extérieur • utilisation avec des huiles minérales • utilisation avec des liquides inflammables • utilisation avec de l'eau distillée Séparateur Reflex ex — 27.01.2014 Français — 3...
  • Seite 30: Risques Résiduels

    En cas de montage ou d'entretien erroné, il existe un risque de brûlures et de blessures au niveau des raccords dû à la sortie soudaine d'eau chaude ou de vapeur sous pression. – Assurez-vous que le montage est conforme. – Assurez-vous que l'installation est dépressurisée avant d'effectuer des tâches d'entretien sur les raccords. 4 — Français Séparateur Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 31: Description De L'appareil

    Max. allowable pressure Pression maximale xxxxxxxxxx xxxxx autorisée xxxxx xxxxx Max. allowable Température maximale Art.-No. XXXXXXX temperature autorisée xxxxxxxxx Year of manufacturing Année de fabrication Serial no. Numéro de série Art.-No- Référence Séparateur Reflex ex — 27.01.2014 Français — 5...
  • Seite 32 DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 Ø A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 6 — Français Séparateur Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 33 D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 Ø D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Séparateur Reflex ex — 27.01.2014 Français — 7...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 Ø TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 8 — Français Séparateur Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 35: Installation / Montage

    750 mm 500 mm DN 200 DE 219,1 1 000 mm 700 mm DN 250 DE 273,0 1 350 mm 850 mm DN 300 DE 323,9 1 700 mm 1 000 mm Séparateur Reflex ex — 27.01.2014 Français — 9...
  • Seite 36: Exdirt / Extwin

    1. Ouvrez le robinet de purge par étape et brièvement jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de sortie de boue. – La quantité d'eau de rinçage doit être faible. 2. Contrôlez ensuite la pression de l'installation et compléter la quantité d'eau si nécessaire. 10 — Français Séparateur Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 37: Séparateur De Boue Avec Bride Démontable

    1. Dévissez l'aimant hors de la douille d'immersion. 2. Préparez un récipient de collecte, par ex. un seau. 3. Ouvrez brièvement ou lentement le robinet de purge. 4. Vissez l'aimant dans la douille d'immersion. Séparateur Reflex ex — 27.01.2014 Français — 11...
  • Seite 38: Annexe

    Appareil médical implanté, empêchant un arrêt cardiaque grâce à des fibrillations des ventricules. Inhibiteur Additif permettant de ralentir ou d'empêcher les réactions (chimiques, biologiques, physiques). Perméation Procédure par laquelle un matériau entre ou se déplace dans un corps solide. 12 — Français Séparateur Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 39   Opmerkingen ......................................9     Benodigde ruimte ....................................9     exdirt / extwin ..................................... 10     exvoid / extwin ....................................10     4  Werking ......................................10  5  Onderhoud ....................................10  Druktest ........................................ 10     Reiniging ......................................10  ...
  • Seite 40: Veiligheid

    Dit symbool waarschuwt voor hoge gewichten. Dit symbool waarschuwt voor hete oppervlakken. Dit symbool waarschuwt voor magnetische velden, die bijv. invloed kunnen hebben op pacemakers. Dit symbool waarschuwt voor overdruk in leidingen en hun aansluitingen. 2 — Nederlands Reflex ex afscheider — 27.01.2014...
  • Seite 41: Eisen Aan Het Personeel

    De toestellen zijn niet geschikt voor de volgende omstandigheden. • In drinkwatersystemen • Voor gebruik buitenshuis • Voor gebruik met minerale oliën • Voor gebruik met brandbare stoffen • Voor gebruik met gedestilleerd water Reflex ex afscheider — 27.01.2014 Nederlands — 3...
  • Seite 42: Restrisico's

    – Zorg voor een veilige een deskundige montage. – Zorg dat de installatie niet onder druk staat voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert aan de aansluitingen. 4 — Nederlands Reflex ex afscheider — 27.01.2014...
  • Seite 43: Beschrijving Van Het Toestel

    Connections Aansluiting xxxxxxx xxxxx Max. allowable pressure Max. toelaatbare druk xxxxxxxxxx xxxxx Max. allowable Max. toelaatbare xxxxx xxxxx temperature temperatuur Art.-No. XXXXXXX Year of manufacturing Fabricagejaar xxxxxxxxx Serial no. Serienummer Art.-No- Artikelnummer Reflex ex afscheider — 27.01.2014 Nederlands — 5...
  • Seite 44: Technische Gegevens

    DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 Ø A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 6 — Nederlands Reflex ex afscheider — 27.01.2014...
  • Seite 45: Exdirt

    D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 Ø D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Reflex ex afscheider — 27.01.2014 Nederlands — 7...
  • Seite 46: Extwin

    1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 Ø TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 8 — Nederlands Reflex ex afscheider — 27.01.2014...
  • Seite 47: Opstelling / Montage

    DN 125 / 150 OD 139.7 / 168.3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm Reflex ex afscheider — 27.01.2014 Nederlands — 9...
  • Seite 48: Exdirt / Extwin

    1. Open stapsgewijs en kortstondig de slibafvoerkraan tot er geen slib meer naar buiten komt. – Houd de hoeveelheid afgetapt water zo laag mogelijk. 2. Controleer vervolgens de installatiedruk en vul indien nodig de benodigde hoeveelheid water bij. 10 — Nederlands Reflex ex afscheider — 27.01.2014...
  • Seite 49: Slibafscheiders Met Demonteerbare Bodemflens

    Voer voor het ledigen de volgende stappen uit: 1. Schroef de magneet uit de dompelhuls. 2. Zet een opvangbak klaar (bijv. een emmer). 3. Open de aftapkraan langzaam of kort. 4. Schroef de magneet weer in de dompelhuls. Reflex ex afscheider — 27.01.2014 Nederlands — 11...
  • Seite 50: Bijlage

    Een geïmplanteerd medisch apparaat dat de plotselinge hartdood door ventriculaire fibrillatie voorkomt. Inhibitor Een additief die (chemische, biologische, fysische) reacties vertraagd of verhinderd. Doordringing Het proces waarbij een stof (permeaat) door een vaste stof dringt of diffundeert. (permeatie) 12 — Nederlands Reflex ex afscheider — 27.01.2014...
  • Seite 51   Avvertenze ......................................9     Ingombro ....................................... 9     exdirt / extwin ..................................... 10     exvoid / extwin ....................................10     4  Funzionamento ..................................... 10  5  Manutenzione ....................................10  Verifica della pressione ..................................10    ...
  • Seite 52: Sicurezza

    Questo simbolo indica di fare attenzione a una superficie calda. Questo simbolo indica la presenza di campi magnetici, che ad es. possono interferire con i pacemaker. Questo simbolo indica la presenza di sovrapressione nelle tubazioni e nei relativi attacchi. 2 — Italiano Separatori Ex Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 53: Requisiti Del Personale

    I dispositivi non sono adatti per le condizioni indicate di seguito. • In impianti per l'acqua potabile • Per l'impiego in ambienti esterni • Per l'impiego con oli minerali • Per l'impiego con fluidi infiammabili • Per l'impiego con acqua distillata Separatori Ex Reflex — 27.01.2014 Italiano — 3...
  • Seite 54: Rischi Residui

    – Assicurarsi della corretta esecuzione del montaggio. – Prima di effettuare operazioni di manutenzione sugli attacchi, assicurarsi che l'impianto non sia in pressione. 4 — Italiano Separatori Ex Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 55: Descrizione Dei Dispositivi

    Pressione massima xxxxxxx xxxxx ammessa xxxxxxxxxx xxxxx Max. allowable Temperatura massima xxxxx xxxxx temperature ammessa Art.-No. XXXXXXX Year of manufacturing Anno di costruzione xxxxxxxxx Serial no. Numero di serie Art.-No- Numero articolo Separatori Ex Reflex — 27.01.2014 Italiano — 5...
  • Seite 56: Dati Tecnici

    DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 Ø A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 6 — Italiano Separatori Ex Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 57: Exdirt

    D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 Ø D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Separatori Ex Reflex — 27.01.2014 Italiano — 7...
  • Seite 58: Extwin

    1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 Ø TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 8 — Italiano Separatori Ex Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 59: Installazione/Montaggio

    DN 125 / 150 OD 139.7 / 168.3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm Separatori Ex Reflex — 27.01.2014 Italiano — 9...
  • Seite 60: Exdirt / Extwin

    1. Aprire gradualmente e per breve tempo il rubinetto di scarico dei fanghi fino a fare uscire tutto il fango. – Mantenere bassa la quantità di acqua ripulita. 2. Controllare quindi la pressione dell'impianto e, se necessario, integrare la quantità di acqua necessaria. 10 — Italiano Separatori Ex Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 61: Separatore Di Fanghi Con Flangia Di Fondo Smontabile

    1. Svitare il magnete dalla bussola a immersione. 2. Preparare un serbatoio di accumulo, ad es. un secchio. 3. Aprire il rubinetto di svuotamento lentamente o per breve tempo. 4. Avvitare il magnete nella bussola a immersione. Separatori Ex Reflex — 27.01.2014 Italiano — 11...
  • Seite 62: Allegato

    Un dispositivo medico impiantato che impedisce la morte cardiaca per fibrillazione ventricolare. Inibitore Un additivo che rallenta o impedisce le reazioni (chimiche, biologiche, fisiche). Permeazione Il processo durante il quale un materiale (permeato) penetra o passa attraverso un corpo solido. 12 — Italiano Separatori Ex Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 63 Slamudskiller med magnetindsats ..........................11     6  Bilag ........................................ 12  Overensstemmelse/standarder ................................ 12     6.1.1 Direktiv om trykbærende udstyr ........................... 12     Garanti ........................................12     Gloseliste ......................................12       Reflex ex udskiller — 27.01.2014 Dansk — 1...
  • Seite 64: Sikkerhed

    Der anvendes følgende sikkerhedssymboler i brugsvejledningen. De findes også på eller ved enheden. Dette symbol advarer mod høj vægt. Dette symbol advarer mod varm overflade. Dette symbol advarer mod magnetfelter, der f.eks. kan påvirke pacemakere. Dette symbol advarer mod overtryk i ledninger og ledningstilslutninger. 2 — Dansk Reflex ex udskiller — 27.01.2014...
  • Seite 65: Krav Til Personalet

    Ulovlige driftsbetingelser Enhederne er ikke egnet under følgende betingelser. • I drikkevandssystemer • Til anvendelse udendørs • Til anvendelse med mineralolie • Til anvendelse med brændbare medier • Til anvendelse med destilleret vand Reflex ex udskiller — 27.01.2014 Dansk — 3...
  • Seite 66: Restrisici

    Der er fare for forbrændinger og kvæstelser, hvis varmt vand eller damp under tryk pludselig slipper ud fra tilslutninger som følge af fejlbehæftet montering eller vedligeholdelse. – Sørg for, at monteringen er udført fagligt korrekt. – Sørg for, at anlægget er trykaflastet, før der udføres vedligeholdelsesarbejde på tilslutningerne. 4 — Dansk Reflex ex udskiller — 27.01.2014...
  • Seite 67: Beskrivelse Af Enheden

    Max. allowable pressure Maks. tilladt tryk xxxxxxx xxxxx Max. allowable Maks. tilladt temperatur xxxxxxxxxx xxxxx temperature xxxxx xxxxx Year of manufacturing Fremstillingsår Art.-No. XXXXXXX Serial no. Serienummer xxxxxxxxx Art.-No- Artikelnummer Reflex ex udskiller — 27.01.2014 Dansk — 5...
  • Seite 68: Tekniske Data

    DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 Ø A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 6 — Dansk Reflex ex udskiller — 27.01.2014...
  • Seite 69 D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 Ø D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Reflex ex udskiller — 27.01.2014 Dansk — 7...
  • Seite 70: Extwin

    1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 Ø TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 8 — Dansk Reflex ex udskiller — 27.01.2014...
  • Seite 71: Opstilling/Montering

    DN 125 / 150 OD 139.7 / 168.3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm Reflex ex udskiller — 27.01.2014 Dansk — 9...
  • Seite 72: Exdirt/Extwin

    1. Åbn afslamningshanen trinvist og kortvarigt, indtil der ikke længere kommer mere slam ud. – Sørg for, at der kommer så lidt vand som muligt ud. 2. Kontroller derefter trykket i anlægget, og tilfør om nødvendigt mere vand. 10 — Dansk Reflex ex udskiller — 27.01.2014...
  • Seite 73: Slamudskiller Med Aftagelig Bundflange

    Enheden kan tømmes uden at afbryde driften. Udfør følgende arbejdstrin ved tømningen: 1. Skru magneten ud af dypmuffen. 2. Stil en opfangningsbeholder parat, f.eks. en spand. 3. Åbn aftapningshanen langsomt eller kortvarigt. 4. Skru magneten ind i dypmuffen. Reflex ex udskiller — 27.01.2014 Dansk — 11...
  • Seite 74: Bilag

    En medicinsk implanteret enhed, der forhindrer dødsfald som følge af hjerteflimmer. Inhibitor Et additiv, der gør reaktioner (kemiske, biologiske, fysiske) langsommere eller forhindrer dem. Permeation Den proces, hvor et stof (permeat) trænger eller vandrer igennem et fast stof. 12 — Dansk Reflex ex udskiller — 27.01.2014...
  • Seite 75   Henvisninger ......................................9     Plassbehov ......................................9     exdirt / extwin ..................................... 10     exvoid / extwin ....................................10     4  Drift......................................... 10  5  Vedlikehold ....................................10  Trykkontroll ......................................10     Rengjøring ......................................10  ...
  • Seite 76: Sikkerhet

    Følgende sikkerhetssymboler brukes i bruksanvisningen. De er også plassert på apparatet eller i apparatets omgivelser. Dette symbolet advarer om høy vekt. Dette symbolet advarer om varm overflate. Dette symbolet advarer om magnetfelt, som f.eks. kan påvirke pacemakere. Dette symbolet advarer om overtrykk i ledninger og tilhørende koblinger. 2 — Norsk Reflex ex-fraskiller — 27.01.2014...
  • Seite 77: Krav Til Personellet

    Ikke tillatte driftsforhold Apparatene er ikke egnet for følgende forhold. • I drikkevannsystemer • For bruk utendørs • For bruk med mineralolje • For bruk med antennelige medier • For bruk med destillert vann Reflex ex-fraskiller — 27.01.2014 Norsk — 3...
  • Seite 78: Restfarer

    Feilaktig montering eller feilaktig utført vedlikeholdsarbeid på tilkoblinger kan føre til forbrenninger og personskader hvis varmt vann eller damp under trykk plutselig strømmer ut. – Kontroller at monteringen er utført faglig korrekt. – Kontroller at anlegget er trykkløst før du skal utføre vedlikeholdsarbeid på tilkoblinger. 4 — Norsk Reflex ex-fraskiller — 27.01.2014...
  • Seite 79: Apparatbeskrivelse

    Tilkobling xxxxxxxxxx xxxxx Max. allowable pressure Maksimalt tillatt trykk xxxxxxx xxxxx Max. allowable Maksimalt tillatt xxxxxxxxxx xxxxx temperature temperatur xxxxx xxxxx Year of manufacturing Produksjonsår Art.-No. XXXXXXX Serial no. Serienummer xxxxxxxxx Art.-No- Artikkelnummer Reflex ex-fraskiller — 27.01.2014 Norsk — 5...
  • Seite 80: Tekniske Data

    DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 Ø A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 6 — Norsk Reflex ex-fraskiller — 27.01.2014...
  • Seite 81: Exdirt

    D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 Ø D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Reflex ex-fraskiller — 27.01.2014 Norsk — 7...
  • Seite 82: Extwin

    DN125/PN16 72 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 Ø TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 8 — Norsk Reflex ex-fraskiller — 27.01.2014...
  • Seite 83: Oppstilling/Montering

    DN 125 / 150 OD 139,7 / 168,3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219,1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273,0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323,9 1700 mm 1000 mm Reflex ex-fraskiller — 27.01.2014 Norsk — 9...
  • Seite 84: Exdirt / Extwin

    Drift exdirt / extwin Monter tappekranen faglig korrekt på apparatene. exvoid / extwin Vær oppmerksom på følgende punkter: • I forbindelse med en hydraulisk trykktest på apparatene må det monteres en blindplugg, som leveres av kunden, i tappeåpningen på luftemekanismen.
  • Seite 85: Slamutskiller Med Demonterbar Bunnflens

    Tømming kan utføres uten driftsstans. Utfør tømming iht. følgende punkter: 1. Skru magneten ut av dykkhylsen. 2. Klargjør en oppsamlingsbeholder, f.eks. en bøtte. 3. Åpne tømmekranen langsomt eller en kort stund. 4. Skru magneten inn i dykkhylsen. Reflex ex-fraskiller — 27.01.2014 Norsk — 11...
  • Seite 86: Tillegg

    Et medisinsk implantert apparat som brukes til hjerteredning pga. ventrikkelflimmer. Inhibitor En tilsetning som gjør reaksjoner (kjemiske, biologiske, fysiske) langsommere eller hindrer dem. Permeasjon En prosess hvor et stoff trenger gjennom eller vandrer gjennom et fast stoff. 12 — Norsk Reflex ex-fraskiller — 27.01.2014...
  • Seite 87 Otillåtna driftsförhållanden ................................. 3     Restrisker ........................................ 4     2  Apparatbeskrivning ..................................5  Apparater ....................................... 5     2.1.1 Exvoid ....................................5     2.1.2 Exdirt ....................................5     2.1.3 Extwin ....................................5     Tillvalsutrustning ....................................5  ...
  • Seite 88: Säkerhet

    Den här symbolen varnar för hög vikt. Den här symbolen varnar för het yta. Den här symbolen varnar för magnetfält, som t.ex. kan inverka på pacemakrar. Den här symbolen varnar för övertryck i ledningar och deras anslutningar. 2 — Svenska Reflex ex-avskiljare — 27.01.2014...
  • Seite 89: Krav På Personalen

    Otillåtna driftsförhållanden Apparaterna är olämpliga i följande fall. • I dricksvatten • För användning utomhus • För användning med mineraloljor • För användning med brandfarliga medier • För användning med destillerat vatten Reflex ex-avskiljare — 27.01.2014 Svenska — 3...
  • Seite 90: Restrisker

    Vid anslutningarna finns risk för brännskador eller kroppsskador vid felaktig montering eller felaktigt underhållsarbete om hett vatten eller ånga under tryck plötsligt släpps ut. – Säkerställ att monteringen utförs fackmässigt. – Se till att anläggningen är trycklös innan underhållsarbete på anslutningarna utförs. 4 — Svenska Reflex ex-avskiljare — 27.01.2014...
  • Seite 91: Apparatbeskrivning

    Anslutning xxxxxxxxxx xxxxx Max. allowable pressure Högsta tillåtna tryck xxxxxxx xxxxx Max. allowable Högsta tillåtna temperatur xxxxxxxxxx xxxxx temperature xxxxx xxxxx Year of manufacturing Tillverkningsår Art.-No. XXXXXXX Serial no. Serienummer xxxxxxxxx Art.-No- Artikelnummer Reflex ex-avskiljare — 27.01.2014 Svenska — 5...
  • Seite 92: Tekniska Data

    DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 Ø A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 6 — Svenska Reflex ex-avskiljare — 27.01.2014...
  • Seite 93 D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 Ø D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Reflex ex-avskiljare — 27.01.2014 Svenska — 7...
  • Seite 94: Extwin

    DN125/PN16 72 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 Ø TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 8 — Svenska Reflex ex-avskiljare — 27.01.2014...
  • Seite 95: Installation/Montering

    400 mm DN 125/150 OD 139.7/168.3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm Reflex ex-avskiljare — 27.01.2014 Svenska — 9...
  • Seite 96: Exdirt/Extwin

    Genomför följande punkter för rengöringen: 1. Öppna kranen för slamavtappning stegvis och kortvarigt, tills inget mer slam kommer ut. – Håll mängden utspolat vatten låg. 2. Kontrollera därefter anläggningstrycket och tillsätt vid behov det vatten som behövs. 10 — Svenska Reflex ex-avskiljare — 27.01.2014...
  • Seite 97: Slamavskiljare Med Avtagbar Bottenfläns

    Tömning kan ske utan driftavbrott. Genomför följande punkter inför tömningen: 1. Skruva ut magneten ur dopphylsan. 2. Ha en uppsamlingsbehållare, t.ex. en hink, i beredskap. 3. Öppna tömningskranen långsamt och kortvarigt. 4. Skruva in magneten i dopphylsan. Reflex ex-avskiljare — 27.01.2014 Svenska — 11...
  • Seite 98: Bilaga

    En medicinskt implanterad apparat som förhindrar hjärtdöd genom hjärtkammarflimmer. Inhibitor Ett ämne som saktar ned eller förhindrar reaktioner (kemiska, biologiska, fysikaliska). Permeation Den process som innebär att ett ämne (permeat) tränger igenom eller vandrar igenom en fast kropp. 12 — Svenska Reflex ex-avskiljare — 27.01.2014...
  • Seite 99 Wskazówki ......................................9     Zapotrzebowanie na miejsce ................................9     exdirt / extwin ..................................... 10     exvoid / extwin ....................................10     4  Eksploatacja ....................................10  5  Konserwacja ....................................10  Kontrola ciśnieniowa ..................................10    ...
  • Seite 100: Bezpieczeństwo

    Ten symbol ostrzega przed gorącą powierzchnią. Ten symbol ostrzega przed polami magnetycznymi, które mogą negatywnie wpływać np. na pracę rozruszników serca. Ten symbol ostrzega przed wysokim ciśnieniem w przewodach i odpowiednich przyłączach. 2 — Polski Separatory Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 101: Wymogi Stawiane Pracownikom

    Niedopuszczalne warunki eksploatacji Urządzenia nie są przystosowane do pracy w poniższych warunkach. • Systemy wody pitnej • Zastosowania zewnętrzne • Zastosowania z olejami mineralnymi • Zastosowania z mediami łatwopalnymi • Zastosowania z wodą destylowaną Separatory Reflex ex — 27.01.2014 Polski — 3...
  • Seite 102: Ryzyko Szczątkowe

    – Zapewnić prawidłowy montaż. – Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych w strefie przyłączy upewnić się, że instalacja nie znajduje się pod ciśnieniem. 4 — Polski Separatory Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 103: Opis Urządzeń

    Max. allowable pressure Maksymalne dopuszczalne xxxxxxxxxx xxxxx ciśnienie xxxxx xxxxx Max. allowable Maksymalna dopuszczalna Art.-No. XXXXXXX temperature temperatura xxxxxxxxx Year of manufacturing Rok produkcji Serial no. Numer seryjny Art.-No- Numer artykułu Separatory Reflex ex — 27.01.2014 Polski — 5...
  • Seite 104: Dane Techniczne

    DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 Ø A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 6 — Polski Separatory Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 105 D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 Ø D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Separatory Reflex ex — 27.01.2014 Polski — 7...
  • Seite 106: Extwin

    1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 Ø TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 8 — Polski Separatory Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 107: Ustawianie / Montaż

    DN 125 / 150 OD 139.7 / 168.3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm Separatory Reflex ex — 27.01.2014 Polski — 9...
  • Seite 108: Exdirt / Extwin

    1. Stopniowo i na krótko otwierać kurek spustowy szlamu, do momentu aż przestanie wyciekać szlam. – Minimalizować ilość wypłukanej wody. 2. Następnie sprawdzić ciśnienie w instalacji i w razie potrzeby uzupełnić wymaganą ilość wody. 10 — Polski Separatory Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 109: Separator Szlamu Z Demontowanym Kołnierzem Dennym

    Opróżnianie można przeprowadzać bez konieczności przerywania eksploatacji urządzenia. Opróżnianie przeprowadzać zgodnie z następującą instrukcją: 1. Wykręcić magnes z tulei zanurzeniowej. 2. Przygotować pojemnik, np. wiadro. 3. Powoli lub na krótko otworzyć kurek spustowy. 4. Wkręcić magnes do tulei zanurzeniowej. Separatory Reflex ex — 27.01.2014 Polski — 11...
  • Seite 110: Załącznik

    Wszczepiane urządzenie medyczne zapobiegające śmierci sercowej powodowanej migotaniem komór sercowych. Inhibitor Dodatek spowalniający reakcje (chemiczne, biologiczne, fizyczne) lub zapobiegający ich występowaniu. Permeacja Proces, w którym określony materiał (permeant) przenika lub przedostaje się przez ciało stałe. 12 — Polski Separatory Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 111   Указания ........................................ 9     Габариты ....................................... 9     exdirt / extwin ....................................... 10     exvoid / extwin ..................................... 10     4  Эксплуатация ..................................... 10  5  Техническое обслуживание ..............................10  Испытание давлением ..................................10    ...
  • Seite 112: Безопасность

    Этот символ предупреждает о высокой массе. Этот символ предупреждает о горячей поверхности. Этот символ предупреждает о магнитных полях, которые могут влиять, например, на кардиостимуляторы. Этот символ предупреждает об избыточном давлении в магистралях и соединениях. 2 — Русский Отделители Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 113: Требования К Персоналу

    Изделия не предназначены для эксплуатации при следующих условиях: • в системах питьевого водоснабжения; • на открытом воздухе; • в сочетании с минеральными маслами; • в сочетании с воспламеняющимися средами; • в сочетании с дистиллированной водой. Отделители Reflex ex — 27.01.2014 Русский — 3...
  • Seite 114: Остаточные Риски

    травмированию на присоединениях вследствие внезапного выброса горячей воды или пара под давлением. – Монтаж должен производиться с соблюдением всех предписаний. – Перед началом работ на присоединениях необходимо убедиться в том, что установка находится в безнапорном состоянии. 4 — Русский Отделители Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 115: Описание Устройства

    Max. allowable pressure Максимальное xxxxxxxxxx xxxxx допустимое давление xxxxx xxxxx Max. allowable temperature Максимальная Art.-No. XXXXXXX допустимая температура xxxxxxxxx Year of manufacturing Год производства Serial no. Серийный номер Art.-No- Артикульный номер Отделители Reflex ex — 27.01.2014 Русский — 5...
  • Seite 116 DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 Ø A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 6 — Русский Отделители Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 117: Технические Характеристики

    D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 Ø D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Отделители Reflex ex — 27.01.2014 Русский — 7...
  • Seite 118: Extwin

    1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 Ø TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 8 — Русский Отделители Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 119 DN 125 / 150 OD 139.7 / 168.3 750 мм 500 мм DN 200 OD 219.1 1000 мм 700 мм DN 250 OD 273.0 1350 мм 850 мм DN 300 OD 323.9 1700 мм 1000 мм Отделители Reflex ex — 27.01.2014 Русский — 9...
  • Seite 120: Exdirt / Extwin

    1. Медленно открыть грязевой кран. Сливать среду до тех пор, пока прекратится выход грязи. – Не допускать слива слишком большого количества воды. 2. В заключение проверить давление в установке, при необходимости долить воду. 10 — Русский Отделители Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 121: Шламоотделитель С Демонтируемым Донным Фланцем

    Опорожнение возможно без приостановки производственного процесса. Для опорожнения выполнить следующее: 1. Вывинтить магнит из погружной гильзы. 2. Подготовить сборный резервуар (напр., ведро). 3. Медленно или коротко открыть выпускной кран. 4. Ввернуть магнит в погружную гильзу. Отделители Reflex ex — 27.01.2014 Русский — 11...
  • Seite 122: Приложение

    Глоссарий Дефибриллятор Имплантированный медицинский прибор, не допускающий остановки сердца вследствие мерцания желудочков. Ингибитор Добавка, замедляющая или блокирующая химические, биологические или физические реакции. Проникновение Процесс, при котором вещество (пермеат) проникает через/в твердое тело. 12 — Русский Отделители Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 123   Pokyny ........................................9     Potřeba místa ......................................9     exdirt / extwin ..................................... 10     exvoid / extwin ....................................10     4  Provoz ......................................10  5  Údržba ......................................10  Kontrola tlaku ...................................... 10    ...
  • Seite 124: Bezpečnost

    Tento symbol upozorňuje na vysokou hmotnost. Tento symbol upozorňuje na horký povrch. Tento symbol upozorňuje na magnetická pole, která mohou ovlivňovat např. srdeční kardiostimulátor. Tento symbol upozorňuje na přetlak ve vedeních a jejich přípojích. 2 — Česky Odlučovač Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 125: Požadavky Na Personál

    Přístroje nejsou vhodné pro následující podmínky. • v systémech pitné vody • pro vnější použití • pro použití s minerálními oleji • pro použití se zápalnými médii • pro použití s destilovanou vodou Odlučovač Reflex ex — 27.01.2014 Česky — 3...
  • Seite 126: Zbytková Rizika

    Na přípojích může v případě chybné montáže nebo údržby docházet k popáleninám a zraněním, pokud náhle vytryskne horká voda nebo pára pod tlakem. – Zajistěte odbornou montáž. – Ujistěte se, že je zařízení bez tlaku, dříve než začnete provádět údržbu na přípojích. 4 — Česky Odlučovač Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 127: Popis Přístroje

    Max. allowable pressure Maximální přípustný tlak xxxxxxx xxxxx Max. allowable Maximální přípustná xxxxxxxxxx xxxxx temperature teplota xxxxx xxxxx Year of manufacturing Rok výroby Art.-No. XXXXXXX Serial no. Sériové číslo xxxxxxxxx Art.-No- Číslo výrobku Odlučovač Reflex ex — 27.01.2014 Česky — 5...
  • Seite 128: Technické Údaje

    DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 Ø A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 6 — Česky Odlučovač Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 129: Exdirt

    D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 Ø D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Odlučovač Reflex ex — 27.01.2014 Česky — 7...
  • Seite 130: Extwin

    1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 Ø TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 8 — Česky Odlučovač Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 131: Sestavení / Montáž

    DN 125 / 150 OD 139.7 / 168.3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm Odlučovač Reflex ex — 27.01.2014 Česky — 9...
  • Seite 132: Exdirt / Extwin

    Pro čištění proveďte následující body: 1. Otevírejte odkalovací kohout postupně a krátkodobě, dokud již nevytéká žádný kal. – Udržujte množství vyplachovací vody nízké. 2. Následně zkontrolujte tlak zařízení a v případě potřeby doplňte nezbytné množství vody. 10 — Česky Odlučovač Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 133: Odlučovač Kalu S Demontovatelnou Plochou Přírubou

    Vypuštění lze provést bez přerušení provozu. Pro vypuštění proveďte následující body: 1. Vyšroubujte magnet ze zápustného pouzdra. 2. Připravte sběrnou nádobu, např. kontejner. 3. Pomalu nebo krátce otevřete výpustný kohoutek. 4. Našroubujte magnet do zápustného pouzdra. Odlučovač Reflex ex — 27.01.2014 Česky — 11...
  • Seite 134: Příloha

    Medicínský implantovaný přístroj, který zabraňuje srdeční smrti fibrilací srdečních komor. Inhibitor Doplněk, který zpomaluje nebo zabraňuje reakcím (chemickým, biologickým, fyzikálním). Pronikání plynů Proces, při kterém látka (permeat) proniká pevným tělesem nebo jím cestuje. 12 — Česky Odlučovač Reflex ex — 27.01.2014...
  • Seite 135   Norādījumi ......................................9     Nepieciešamā platība ................................... 9     exdirt / extwin ..................................... 10     exvoid / extwin ....................................10     4  Darbība......................................10  5  Tehniskā apkope ................................... 10  Spiediena tests ....................................10    ...
  • Seite 136: Drošības Noteikumi

    Šis simbols brīdina par lielu svaru. Šis simbols brīdina par karstām virsmām. Šis simbols brīdina par magnētiskajiem laukiem, kuri var ietekmēt, piemēram, elektrokardiostimulatoru. Šis simbols brīdina par pārmērīgu spiedienu cauruļvados un to savienojumos. 2 — Latviski Reflex ex atdalītājs — 27.01.2014...
  • Seite 137: Prasības Personālam

    Nepieļaujami darba apstākļi Ierīce nav piemērota izmantošanai šādos darba apstākļos. • Dzeramā ūdens sistēmās • Izmantošanai ārpus telpām • Lietošanai ar minerāleļļām • Lietošanai ar uzliesmojošiem līdzekļiem • Lietošanai ar destilētu ūdeni Reflex ex atdalītājs — 27.01.2014 Latviski — 3...
  • Seite 138: Atlikušie Riski

    Savienojumu kļūdainas uzstādīšanas vai tehniskās apkopes darbu rezultātā var rasties apdegumi un traumas, ja zem spiediena pēkšņi izplūst karstais ūdens vai tvaiks. – Nodrošiniet profesionālu uzstādīšanu. – Pirms veicat savienojumu tehnisko apkopi, pārliecinieties, vai iekārta neatrodas zem spiediena. 4 — Latviski Reflex ex atdalītājs — 27.01.2014...
  • Seite 139: Ierīces Apraksts

    Max. allowable pressure Maksimāli pieļaujamais xxxxxxx xxxxx spiediens xxxxxxxxxx xxxxx Max. allowable Maksimāli pieļaujamā xxxxx xxxxx temperature temperatūra Art.-No. XXXXXXX Year of manufacturing Ražošanas gads xxxxxxxxx Serial no. Sērijas numurs Art.-No- Preces numurs Reflex ex atdalītājs — 27.01.2014 Latviski — 5...
  • Seite 140: Tehniskās Specifikācijas

    DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 Ø A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 6 — Latviski Reflex ex atdalītājs — 27.01.2014...
  • Seite 141 D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 Ø D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Reflex ex atdalītājs — 27.01.2014 Latviski — 7...
  • Seite 142: Extwin

    1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 Ø TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 8 — Latviski Reflex ex atdalītājs — 27.01.2014...
  • Seite 143: Uzstādīšana/Montāža

    OD 139.7 / 168.3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm Reflex ex atdalītājs — 27.01.2014 Latviski — 9...
  • Seite 144: Exdirt / Extwin

    Lai veiktu tīrīšanu, izpildiet šādus punktus: 1. Pakāpeniski un īslaicīgi atveriet dūņu pārplūdes krānu, līdz vairs neparādās dūņas. – Saglabājiet mazu izskalotā ūdens daudzumu. 2. Pēc tam pārbaudiet iekārtas spiedienu un pievienojiet, ja nepieciešams, vajadzīgo ūdens daudzumu. 10 — Latviski Reflex ex atdalītājs — 27.01.2014...
  • Seite 145: Dūņu Atdalītājs Ar Noņemamu Apakšējo Atloku

    Lai veiktu iztukšošanu, izpildiet šādus punktus: 1. Atskrūvējiet un noņemiet magnētu no iegremdēšanas uzmavas. 2. Sagatavojiet savākšanas tvertni, piemēram, spaini. 3. Lēnām vai īslaicīgi atveriet iztukšošanas krānu. 4. Ieskrūvējiet magnētu iegremdēšanas uzmavā. Reflex ex atdalītājs — 27.01.2014 Latviski — 11...
  • Seite 146: Pielikums

    Implantēta medicīnas ierīce, kas novērš sirds nāvi caur sirds kambara fibrilāciju. Inhibitors Piedeva, kas palēnina vai novērš reakcijas (ķīmiskās, bioloģiskās, fiziskās). Caursūkšanās Process, kurā viela (permeāts) iespiežas vai pārvietojas caur cietu ķermeni. 12 — Latviski Reflex ex atdalītājs — 27.01.2014...
  • Seite 147 Nuorodos ........................................ 9     Vietos poreikis ....................................... 9     exdirt / extwin ..................................... 10     exvoid / extwin ....................................10     4  Eksploatacija ....................................10  5  Techninė priežiūra ..................................10  Slėgio patikra ....................................... 10    ...
  • Seite 148: Sauga

    Šis simbolis įspėja apie didelį svorį. Šis simbolis įspėja apie karštą paviršių. Šis simbolis įspėja apie magnetinius laukus, kurie gali paveikti, pvz., širdies stimuliatorių. Šis simbolis įspėja apie viršslėgį linijose ir jų jungtyse. 2 — Lietuvių k. Reflex ex skirtuvas — 27.01.2014...
  • Seite 149: Reikalavimai Personalui

    Neleistinos eksploatacijos sąlygos Įrenginiai nėra pritaikyti toliau išvardytoms eksploatacijos sąlygoms. • Geriamojo vandens sistemose • Naudojimui lauke • Naudojimui su mineralinėmis alyvomis • Naudojimui su degiomis medžiagomis • Naudojimui su distiliuotu vandeniu Reflex ex skirtuvas — 27.01.2014 Lietuvių k. — 3...
  • Seite 150: Likutinė Rizika

    Dėl netinkamų montažo ir techninės priežiūros darbų ties jungtimis gali staiga išsiveržti karštas vanduo ar suslėgti garai ir nudeginti arba sužaloti. – Užtikrinkite, kad montavimas būtų atliekamas kvalifikuotai. – Prieš atlikdami jungčių techninės priežiūros darbus įsitikinkite, kad įrangoje neliko slėgio. 4 — Lietuvių k. Reflex ex skirtuvas — 27.01.2014...
  • Seite 151: Įrenginio Aprašymas

    Max. allowable pressure Didžiausias leistinas slėgis xxxxxxxxxx xxxxx Max. allowable Didžiausia leistina xxxxx xxxxx temperature temperatūra Art.-No. XXXXXXX Year of manufacturing Pagaminimo metai xxxxxxxxx Serial no. Serijos numeris Art.-No- Prekės numeris Reflex ex skirtuvas — 27.01.2014 Lietuvių k. — 5...
  • Seite 152: Techniniai Duomenys

    A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 Ø A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 6 — Lietuvių k. Reflex ex skirtuvas — 27.01.2014...
  • Seite 153 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 Ø D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Reflex ex skirtuvas — 27.01.2014 Lietuvių k. — 7...
  • Seite 154 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 Ø TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 8 — Lietuvių k. Reflex ex skirtuvas — 27.01.2014...
  • Seite 155: Įrengimas / Montavimas

    DN 125 / 150 OD 139.7 / 168.3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm Reflex ex skirtuvas — 27.01.2014 Lietuvių k. — 9...
  • Seite 156: Exdirt / Extwin

    1. Trumpam atidarykite šlamo nuleidimo čiaupą, kol iš jo nebetrykš šlamas. – Pasirūpinkite, kad išplaunamo vandens kiekis būtų nedidelis. 2. Tada patikrinkite įrangos slėgį ir, jei reikia, papildykite reikiamu vandens kiekiu. 10 — Lietuvių k. Reflex ex skirtuvas — 27.01.2014...
  • Seite 157: Šlamo Skirtuvas Su Išmontuojama Šonine Junge

    Ištuštinimą galima atlikti nenutraukiant eksploatacijos. Ištuštindami atlikite nurodytus darbus: 1. Išsukite magnetą iš panardinamos įmovos. 2. Parenkite surinkimo indą, pvz., kibirą. 3. Trumpam arba ilgam atidarykite išleidimo čiaupą. 4. Įsukite magnetą į panardinamą įmovą. Reflex ex skirtuvas — 27.01.2014 Lietuvių k. — 11...
  • Seite 158: Priedas

    Medicininis implantuojamas įrenginys, kuris užkerta kelią kardialinei mirčiai dėl širdies skilvelių virpėjimo. Inhibitorius Papildas, kuris sulėtina reakcijas (chemines, biologines, fizines) arba užkerta joms kelią. Sunkimasis Procesas, kurio metu medžiaga (permeatas) skverbiasi arba pereina per kietąjį kūną. 12 — Lietuvių k. Reflex ex skirtuvas — 27.01.2014...
  • Seite 159   Bilgiler ........................................9     Yer gereksinimi ...................................... 9     exdirt / extwin ..................................... 10     exvoid / extwin ....................................10     4  İşletim ......................................10  5  Bakım ......................................10  Basınç kontrolü ....................................10    ...
  • Seite 160: Güvenlik

    Aşağıdaki güvenlik sembolleri kullanım kılavuzunda kullanılmaktadır. Ayrıca cihaz veya etrafında bulunmaktadır. Bu sembol yüksek ağırlığa karşı uyarmaktadır. Bu sembol yüksek sıcaklığa karşı uyarmaktadır. Bu sembol, örn. kalp pilini etkileyebilecek manyetik alanlara karşı uyarmaktadır. Bu simge hatlardaki ve bağlantılarındaki aşırı basınca karşı uyarmaktadır. 2 — Türk Reflex ex seperatör — 27.01.2014...
  • Seite 161: Personelle Ilgili Talepler

    Cihazlar şu koşullar için uygun değildir. • Şebeke suyu sistemlerinde • Dışarıdaki kullanım için • Madeni yağlarla kullanım için • Alev alabilen maddelerle kullanım için • Destilize edilmiş su ile kullanım için Reflex ex seperatör — 27.01.2014 Türk — 3...
  • Seite 162: Diğer Riskler

    Bağlantılarda yapılan hatalı montaj nedeniyle veya bakım çalışmaları sırasında aniden basınç altında bulunan sıcak su veya buhar çıktığında yanmalar veya yaralanmalar meydana gelebilir. – Uygun bir montajın yapılmasını sağlayın. – Bağlantılarda bakım çalışmaları yapmadan önce tesisin basınçsız olduğundan emin olun. 4 — Türk Reflex ex seperatör — 27.01.2014...
  • Seite 163: Cihaz Açıklaması

    Müsaade edilen maks. xxxxxxx xxxxx basınç xxxxxxxxxx xxxxx Max. allowable Müsaade edilen maks. xxxxx xxxxx temperature sıcaklık Art.-No. XXXXXXX Year of manufacturing Üretim yılı xxxxxxxxx Serial no. Seri numarası Art.-No- Ürün numarası Reflex ex seperatör — 27.01.2014 Türk — 5...
  • Seite 164: Teknik Veriler

    DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 Ø A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 6 — Türk Reflex ex seperatör — 27.01.2014...
  • Seite 165: Exdirt

    D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 Ø D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Reflex ex seperatör — 27.01.2014 Türk — 7...
  • Seite 166: Extwin

    1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 Ø TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 8 — Türk Reflex ex seperatör — 27.01.2014...
  • Seite 167: Kurulum / Montaj

    DN 125 / 150 OD 139.7 / 168.3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm Reflex ex seperatör — 27.01.2014 Türk — 9...
  • Seite 168: Exdirt / Extwin

    Temizlik için şu noktaları yerine getirin: 1. Çamur boşaltma vanasını çamur çıkmayana kadar kademeli olarak ve kısa süreli açın. – Durulanan su miktarını düşük tutun. 2. Ardından tesis basıncını kontrol edin ve gerekirse gerekli su miktarını tamamlayın. 10 — Türk Reflex ex seperatör — 27.01.2014...
  • Seite 169: Sökülebilir Taban Flanşı Çamur Seperatörü

    Boşaltma için şu noktaları yerine getirin: 1. Mıknatısları daldırma kovanından sökün. 2. Bir toplama haznesi hazır bulundurun, örn. bir kova. 3. Boşaltma vanasını yavaşça veya kısaca açın. 4. Mıknatısları daldırma kovanına vidalayın. Reflex ex seperatör — 27.01.2014 Türk — 11...
  • Seite 170: Uygunluk / Normlar

    Sözlük Defibrilatör Kalp ölümlerini kalp kapakçığı titreşimleriyle önleyen implant edilmiş tıbbi bir cihaz. İnhibitör Tepkimeleri (kimyasal, biyolojik, fiziksel) yavaşlatan veya önleyen bir katkı. Sızıntı Bir madde (sızan) bir katı cisimden geçtiği işlem. 12 — Türk Reflex ex seperatör — 27.01.2014...
  • Seite 171 Separator blata ................................12 5.2.2 Separator blata s talno prirobnico, ki se lahko demontira ..................13 5.2.3 Separator blata z magnetnim vložkom........................13 Dodatek......................................14 Skladnost/Standardi...................................14 6.1.1 Direktiva o tlačnih aparatih ............................14 Garancija ......................................14 Glosar........................................14 Zunanji separator Reflex — 27.01.2014 Slovenščina — 3...
  • Seite 172: Varnost

    Ta simbol opozarja na veliko težo. Ta simbol opozarja na vročo površino. Ta simbol opozarja na magnetna polja, ki lahko npr. vplivajo na srčne spodbujevalnike. Ta simbol opozarja na nadtlak v vodih in njihovih priključkih. 4 — Slovenščina Zunanji separator Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 173: Zahteve, Ki Jih Mora Osebje Izpolnjevati

    Aparati niso primerni za uporabo pri naslednjih pogojih: • v sistemih s pitno vodo • za zunanjo uporabo • pri uporabi mineralnih olj • pri delu z vnetljivimi mediji • pri uporabi destilirane vode. Zunanji separator Reflex — 27.01.2014 Slovenščina — 5...
  • Seite 174: Ostala Tveganja

    Na priključkih lahko pri napačni montaži ali vzdrževanju pride do opeklin in poškodb, če začne nenadoma brizgati ven vroča voda ali para pod tlakom. – Zagotovite strokovno montažo. – Zagotovite, da naprava ni pod tlakom, preden boste izvajali vzdrževalna dela na priključkih. 6 — Slovenščina Zunanji separator Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 175: Opis Aparata

    Pomen Oznaka aparata Type Tip aparata Connections Priključek Max. allowable pressure Maksimalni dopustni tlak Max. allowable Maksimalna dopustna temperature temperatura Year of manufacturing Leto proizvodnje Serial no. Serijska številka Art.-No- Številka artikla Zunanji separator Reflex — 27.01.2014 Slovenščina — 7...
  • Seite 176: Tehnični Podatki

    DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 8 — Slovenščina Zunanji separator Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 177: Exdirt

    D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Zunanji separator Reflex — 27.01.2014 Slovenščina — 9...
  • Seite 178: Extwin

    DN125/PN16 72 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 10 — Slovenščina Zunanji separator Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 179: Napotki

    / 150 168.3 Naz. prem. 200 Zun. prem. 219.1 1000 mm 700 mm Naz. prem. 250 Zun. prem. 273.0 1350 mm 850 mm Naz. prem. 300 Zun. prem. 323.9 1700 mm 1000 mm Zunanji separator Reflex — 27.01.2014 Slovenščina — 11...
  • Seite 180: Exdirt / Extwin

    Odprite pipo za odvod blata stopenjsko in za kratek čas, dokler blato ne bo nehalo iztekati. – Količina iztekajoče vode naj bo majhna. Nato preverite tlak v napravi in po potrebi omejite potrebno količino vode. 12 — Slovenščina Zunanji separator Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 181: Separator Blata S Talno Prirobnico, Ki Se Lahko Demontira

    Praznjenje izvedite na sledeči način: Magnet izvijačite ven iz potopnega tulca. 2. Pripravite prestrezno posodo, npr. vedro. Odprite pipo za izpraznjenje počasi ali samo za kratek čas. Magnet uvijačite v potopni tulec. Zunanji separator Reflex — 27.01.2014 Slovenščina — 13...
  • Seite 182: Dodatek

    Medicinski implantiran aparat, ki preprečuje smrt zaradi prenehanja delovanja srca zaradi trepetanja srčnih prekatov. Inhibitor Dodatek, ki upočasni ali prepreči reakcije (kemijske, biološke, fizikalne). Permeacija Postopek, pri katerem snov (permeat) prodira skozi trdno snov. 14 — Slovenščina Zunanji separator Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 183 Διαχωριστής λάσπης ..............................12 5.2.2 Διαχωριστής λάσπης με αφαιρούμενη φλάντζα πυθμένα ..................13 5.2.3 Διαχωριστής λάσπης με μαγνητικό ένθετο.........................13 Παράρτημα....................................14 Συμμόρφωση / Πρότυπα ...................................14 6.1.1 Οδηγία για εξοπλισμό υπό πίεση ..........................14 Εγγύηση .......................................14 Γλωσσάρι......................................14 Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 27.01.2014 Ελληνικά — 3...
  • Seite 184: Ασφάλεια

    Το σύμβολο αυτό προειδοποιεί για καυτή επιφάνεια. Το σύμβολο αυτό προειδοποιεί για μαγνητικά πεδία τα οποία μπορούν π.χ. να επηρεάσουν τους βηματοδότες. Το σύμβολο αυτό προειδοποιεί για υπερπίεση σε αγωγούς και στις συνδέσεις τους. 4 — Ελληνικά Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 185: Προσωπικό - Απαιτήσεις

    Οι συσκευές είναι ακατάλληλες για τις ακόλουθες συνθήκες: • Σε συστήματα πόσιμου νερού • Για χρήση σε εξωτερικό χώρο • Για χρήση με ορυκτέλαια • Για χρήση με εύφλεκτα μέσα • Για χρήση με αποσταγμένο νερό Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 27.01.2014 Ελληνικά — 5...
  • Seite 186: Εναπομένοντες Κίνδυνοι

    Σε περίπτωση εσφαλμένης συναρμολόγησης ή συντήρησης των συνδέσεων ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα και τραυματισμοί, αν ξαφνικά εκτοξευθεί με πίεση καυτό νερό ή ατμός. – Διασφαλίστε την ορθή συναρμολόγηση. – Βεβαιωθείτε ότι η πίεση στην εγκατάσταση έχει εκτονωθεί, προτού εκτελέσετε εργασίες συντήρησης στις συνδέσεις. 6 — Ελληνικά Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 187: Περιγραφή Συσκευής

    πινακίδα τύπου Ονομασία συσκευής Type Τύπος συσκευής Connections Σύνδεση Max. allowable pressure Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση Max. allowable temperature Μέγιστη επιτρεπόμενη θερμοκρασία Year of manufacturing Έτος κατασκευής Serial no. Αριθμός σειράς Art.-No- Κωδικός προϊόντος Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 27.01.2014 Ελληνικά — 7...
  • Seite 188: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 8 — Ελληνικά Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 189: Exdirt

    D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 27.01.2014 Ελληνικά — 9...
  • Seite 190: Extwin

    DN125/PN16 72 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 10 — Ελληνικά Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 191: Τοποθέτηση / Συναρμολόγηση

    DN 125 / 150 OD 139.7 / 168.3 750 mm 500 mm DN 200 OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 27.01.2014 Ελληνικά — 11...
  • Seite 192: Exdirt / Extwin

    1. Ανοίξτε τον κρουνό εκκένωσης λάσπης βαθμιαία και για λίγο, μέχρι να μην βγαίνει πια καθόλου λάσπη. – Η ποσότητα του νερού που βγαίνει με το ξέπλυμα πρέπει να διατηρείται μικρή. 2. Ελέγξτε στη συνέχεια την πίεση της εγκατάστασης και, αν χρειάζεται, συμπληρώστε την απαραίτητη ποσότητα νερού. 12 — Ελληνικά Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 193: Διαχωριστής Λάσπης Με Αφαιρούμενη Φλάντζα Πυθμένα

    1. Ξεβιδώστε τον μαγνήτη από το βυθιζόμενο περίβλημα. 2. Έχετε έτοιμο ένα δοχείο συλλογής, π.χ. έναν κουβά. 3. Ανοίξτε τον κρουνό εκκένωσης αργά ή σύντομα. 4. Βιδώστε τον μαγνήτη στο βυθιζόμενο περίβλημα. Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 27.01.2014 Ελληνικά — 13...
  • Seite 194: Παράρτημα

    Μια εμφυτευόμενη ιατρική συσκευή που αποτρέπει τον καρδιακό θάνατο από κοιλιακή μαρμαρυγή. Αναστολέας Ένα πρόσθετο το οποίο επιβραδύνει ή εμποδίζει αντιδράσεις (χημικές, βιολογικές, φυσικές). Διαπερατότητα Κατάσταση στην οποία μια ουσία (διήθημα) διεισδύει σε ένα στερεό σώμα ή το διαπερνά. 14 — Ελληνικά Εξωτερικός διαχωριστής Reflex — 27.01.2014...
  • Seite 195 Tartalomjegyzék Magyar Reflex Ex-l eválasz tó 27.01.2014 Tartalomjegyzék Biztonság ......................................4 Jelmagyarázat ....................................... 4 1.1.1 Az utasításban szereplő tudnivalók ..........................4 1.1.2 Az utasításban szereplő biztpnsági jelek ........................4 A személyzettel szembeni követelmények............................5 A személyzettel szembeni követelmények............................5 Rendeltetésszerű használat ................................. 5 Tiltott üzemi feltételek..................................
  • Seite 196: Biztonság

    Ez a jel nagy súlyra figyelmeztet. Ez a jel forró felületre figyelmeztet. Ez a jel mágneses mezőre int, mely pl. befolyásolná a szívritmus-szabályzó működését. Ez a jel a vezetékekben és azok csatlakozásaiban lévő túlnyomásra figyelmeztet. 4 — Magyar Reflex Ex-leválasztó — 27.01.2014...
  • Seite 197: A Személyzettel Szembeni Követelmények

    Tiltott üzemi feltételek A készülék nem alkalmas az alábbi feltételek mellett: • ivóvíz rendszerben • kinti használatra • ásványi olajjal való használatra • gyúlékony eleggyel való használatra • desztillált vízzel való használatra Reflex Ex-leválasztó — 27.01.2014 Magyar — 5...
  • Seite 198: Fennmaradó Kockázat

    A csatlakozásokon hibás szerelés vagy karbantartás miatt megégethetjük vagy megsérthetjük magunkat, ha hirtelen forró víz vagy nyomás alatt lévő gőz áramlik ki. – Gondoskodjunk a szakszerű szerelésről. – Győződjünk meg arról, hogy a berendezés nincsen nyomás alatt, mielőtt elvégeznénk a csatlakozáson a karbantartási munkát. 6 — Magyar Reflex Ex-leválasztó — 27.01.2014...
  • Seite 199: A Készülék Leírása

    Kombinált szennyeződés-/iszapleválasztó, valamint gáz- és levegőleválasztó, mely eltávolítja a keringő szabad lég- és gázbuborékokat, valamint a szabad szennyeződés- és iszapszemcséket. A készülék az alábbi változatokban kapható: Változat Hegesztési csatlakozás Karimacsatlakozás 1 + 3 Hegesztési csatlakozás és tisztítókarima 2 + 3 Karimacsatlakozás és tisztítókarima Reflex Ex-leválasztó — 27.01.2014 Magyar — 7...
  • Seite 200: Választható Felszerelés

    Jelentése bejegyzés A készülék megnevezése Típus A készülék típusa Connections Csatlakoztatás Max. allowable pressure Maximálisan engedélyezett nyomás Max. allowable Legmagasabb temperature engedélyezett hőmérséklet Year of manufacturing Gyártási év Serial no. Sorozatszám Art.-No- Cikkszám 8 — Magyar Reflex Ex-leválasztó — 27.01.2014...
  • Seite 201: Műszaki Adatok

    8251330 DN100/PN16 47 A 125 8251340 DN125/PN16 72 A 150 8251350 DN150/PN16 108 A 200 8251360 DN200/PN16 180 1050 A 250 8251370 DN250/PN16 288 1157 A 300 8251380 DN300/PN16 405 1005 634 1426 Reflex Ex-leválasztó — 27.01.2014 Magyar — 9...
  • Seite 202: Exdirt

    D 125 R 8252440 DN125/PN16 72 D 150 R 8252450 DN150/PN16 108 D 200 R 8252460 DN200/PN16 180 D 250 R 8252470 DN250/PN16 288 D 300 R 8252480 DN300/PN16 405 1005 634 1266 10 — Magyar Reflex Ex-leválasztó — 27.01.2014...
  • Seite 203: Extwin

    DN125/PN16 72 1210 TW 150 R 8253450 DN150/PN16 108 1210 TW 200 R 8253460 DN200/PN16 180 1492 TW 250 R 8253470 DN250/PN16 288 1896 TW 300 R 8253480 DN300/PN16 405 1005 634 2206 Reflex Ex-leválasztó — 27.01.2014 Magyar — 11...
  • Seite 204: Felállítás / Összeszerelés

    OD 219.1 1000 mm 700 mm DN 250 OD 273.0 1350 mm 850 mm DN 300 OD 323.9 1700 mm 1000 mm exdirt / extwin A készülékekre szakszerűen szereljük fel a leengedő csapot. 12 — Magyar Reflex Ex-leválasztó — 27.01.2014...
  • Seite 205: Exvoid / Extwin

    Műszaki adatok exvoid / extwin Tartsuk be az alábbi utasításokat: • Hidraulikus nyomástesztnél szereljünk a készülékekre a megrendelő által rendelkezésre bocsátandó záródugót a szellőztető mechanizmus leengedő nyílására. • A távozó levegő vagy gázok (szag) elvezetésére igény esetén a kiengedő nyílás ½“ menetére plusz csövet vagy csővezetéket lehet csatlakoztatni.
  • Seite 206: Üzemeltetés

    1. Fokozatosan és rövid ideig nyissuk ki az iszapcsapot, amíg nem jön ki több iszap. – Kis mennyiségű vizet öblítsünk ki. Ezután ellenőrizzük a berendezés nyomását és igény esetén egészítsük ki a szükséges vízmennyiséget. 14 — Magyar Reflex Ex-leválasztó — 27.01.2014...
  • Seite 207: Leszerelhető Alsó Karimájú Iszapleválasztó

    Kiürítéshez az alábbi munkákat végezzük el: Csavarozzuk ki a mágnest a merühüvelyből. 2. Készítsünk ki egy felfogó tartályt, pl. vödröt. Lassan vagy röviden nyissuk ki az ürítőcsapot. Csavarozzuk vissza a mágnest a merühüvelyből. Reflex Ex-leválasztó — 27.01.2014 Magyar — 15...
  • Seite 208: Függelék

    Olyan orvosilag beültetett készülék, mely szívkamra fibrillációval akadályozza meg a szívhalált. Inhibitor Olyan adalékanyag, mely lassítja vagy megakadályozza a (vegyi, biológiai és fizikai) reakciókat. Permeáció Az a folyamat, mikor egy anyag (permeátum) áthatol vagy átvándorol egy szilárd testen. 16 — Magyar Reflex Ex-leválasztó — 27.01.2014...
  • Seite 210 Reflex Winkelmann GmbH Gersteinstraße 19 59227 Ahlen, Germany Telefon: +49 (0)2382 7069-0 Telefax: +49 (0)2382 7069-588 www.reflex.de...

Diese Anleitung auch für:

ExdirtExtwin

Inhaltsverzeichnis