Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LaserLiner CondenseSpot Plus Bedienungsanleitung

LaserLiner CondenseSpot Plus Bedienungsanleitung

Infrarot-temperaturmessgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CondenseSpot Plus:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
150
60
CondenseSpot Plus
CondenseSpot Plus
DE
02
EN
10
18
NL
DA
26
FR
34
ES
42
50
IT
58
PL
FI
66
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LaserLiner CondenseSpot Plus

  • Seite 1 CondenseSpot Plus CondenseSpot Plus...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Funktion / Verwendung Der CondenseSpot Plus ist ein Infrarot-Temperaturmessgerät mit integriertem Hygrometer und ermöglicht die berührungslose Temperaturmessung von Oberflächen und Berechnung der Taupunkttemperatur. Das Messgerät misst die Menge an abgestrahlter elektromagnetischer Energie im infraroten Wellenlängenbereich und berechnet daraus die resultierende Oberflächentemperatur.
  • Seite 3 CondenseSpot Plus Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein. – Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen Beeinflussung oder Störung von und durch elektronische Geräte ist gegeben.
  • Seite 4: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen ON / OFF Das Batteriefach öffnen und Batterien gemäß den Installations symbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten. 1 sec Auto-Abschaltung nach 15 Sekunden. Achten Sie darauf, dass der Luftfeuchte-/ Umgebungstemperatur-Sensor (4) beim Transport eingeplappt ist. Dauermessung / Hold Zur Durchführung einer Dauermessung den Laser Sobald der gewünschte Messort mit dem Laser- aktivieren (siehe Abbildung) und die Taste gedrückt...
  • Seite 5: Einstellen Des Emissionsgrades

    CondenseSpot Plus Einstellen des Emissionsgrades Der integrierte Sensormesskopf empfängt die Infrarot-Strahlung, die jeder Körper material-/oberflächen- spezifisch abgibt. Der Grad der Abstrahlung wird durch den Emissionsgrad bestimmt (0,01 bis 1,00). Das Gerät ist beim ersten Einschalten auf einen Emissionsgrad von 0,95 voreingestellt, was für die meisten organischen Stoffe sowie Nichtmetalle (Kunststoffe, Papier, Keramik, Holz, Gummi, Farben, Lacke und Gestein) zutreffend ist.
  • Seite 6: Taupunktmodus / Kondensationsfeuchteindikator

    Diese Stellen sind dann feucht und bilden Nährboden für Schimmel sowie Material- schäden. Der CondenseSpot Plus berechnet den Taupunkt mit Hilfe der integrierten Sensoren für Umgebungstem- peratur und relativer Luftfeuchte. Gleichzeitig wird die Oberflächentemperatur von Objekten mit Hilfe des Infrarot-Temperaturmessung bestimmt. Durch vergleichen dieser Temperaturen können so Stellen gefunden werden, die der Gefahr von Kondensationsfeuchte ausgesetzt sind.
  • Seite 7: Menüeinstellungen

    Haus gesehen wärmer als die umliegenden Bereiche. Dies deutet oft auf mangelhafte oder unzureichende Dämmung hin. Der CondenseSpot Plus vergleicht hierfür die Umgebungstemperatur mit der Oberflächentemperatur. Bei größeren Unterschieden der beiden Temperaturen gibt das Gerät Warnungen in 2 Stufen aus. Im Grenz- bereich mit dem Hinweis „CHK“...
  • Seite 8: Hinweise Zur Wartung Und Pflege

    Emissionsgradtabelle Richtwerte mit Toleranzen Metalle Alloy A3003 Inconel Stahl oxidiert 0,20 oxidiert 0,83 galvanisiert 0,28 geraut 0,20 elektropoliert 0,15 oxidiert 0,80 stark oxidiert 0,88 Aluminium Kupfer frisch gewalzt 0,24 oxidiert 0,30 oxidiert 0,72 rauhe, ebene Fläche 0,96 poliert 0,05 Kupferoxid 0,78 rostig, rot 0,69...
  • Seite 9: Technische Daten

    CondenseSpot Plus Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten. 18W03) -40°C…365°C -40°F…689°F -40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C)) -40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 0°C…30°C (± 1°C oder ± 1%, 32°F…86°F (± 1,8°F oder ± 1%, Infrarottemperatur je nach größerem Wert) je nach größerem Wert) >30°C (±...
  • Seite 10: General Safety Instructions

    Function/Application The CondenseSpot Plus is an infrared temperature measuring device with an integrated hygrometer which permits non-contact temperature measurement of surfaces and calculation of dew point temperature. The instrument measures how much electromagnetic energy is emitted in the infrared wavelength range and uses this information to calculate surface temperature.
  • Seite 11 CondenseSpot Plus Safety instructions Dealing with electromagnetic radiation – The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limits in accordance with the EMC Directive 2014/30/EU. – Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers –...
  • Seite 12: Inserting Batteries

    Inserting batteries ON / OFF Open the battery compartment and insert batteries according to the symbols. Be sure to pay attention to polarity. 1 sec Auto switch-off after 15 seconds. Make sure that the humidity/ambient temperature sensor (4) is folded in during transport Continuous measurement / Hold For continuous measurement activate the laser...
  • Seite 13: Setting The Emissivity

    CondenseSpot Plus Setting the emissivity An integrated sensor head detects the material/surface-specific infrared radiation emitted by all objects. The level of these emissions is determined by the specific emissivity of the material (0,01 to 1,00). After switching on for the first time, the device is preset to an emissivity factor of 0.95, which is suitable for most organic materials and non-metals (plastics, ceramics, wood, rubber, paints, varnishes and stone).
  • Seite 14 The CondenseSpot Plus calculates the dew point with the integrated sensors for ambient temperature and relative humidity. At the same time, the surface temperature of objects is determined with the aid of infrared temperature measurement.
  • Seite 15: Thermal Bridge Mode

    This often indicates faulty or inadequate insulation. For this purpose, the CondenseSpot Plus compares the ambient temperature with the surface temperature. If there are large differences in both temperatures, the device will trigger warnings in 2 stages: „CHK“ is displayed in borderline cases or the display lighting changes to „blue“...
  • Seite 16 Emission coefficient tables Reference values with tolerances Metals Alloy A3003 Iron Steel Oxidised 0.20 Oxidised 0.75 Alloy (8% nickel, Roughened 0.20 With rust 0.60 18% chromium) 0.35 Galvanised 0.28 Aluminium Iron, cast Oxidised 0.80 Oxidised 0.30 Non-oxidised 0.20 Heavily oxidised 0.88 Polished 0.05...
  • Seite 17: Technical Data

    CondenseSpot Plus Technical data (Technical revisions reserved. 18W03) -40°C…365°C -40°F…689°F -40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C)) -40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 0°C…30°C (± 1°C or ± 1%, 32°F…86°F (± 1,8°F or ± 1%, Infrared temperature depending on the higher value) depending on the higher value) >30°C (±...
  • Seite 18: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Functie / toepassing De CondenseSpot Plus is een infrarood temperatuurmeettoestel met geïntegreerde hygrometer en is geschikt voor zowel de contactloze temperatuurmeting van oppervlakken als de berekening van de dauwpunttemperatuur. Het meettoestel meet de hoeveelheid afgestraalde elektromagnetische energie in het infrarode golflengtebereik en berekent daaruit de resulterende oppervlaktetemperatuur.
  • Seite 19 CondenseSpot Plus Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU. – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing van en door elektronische apparaten is mogelijk.
  • Seite 20: Batterijen Plaatsen

    Batterijen plaatsen ON / OFF Open het batterijvakje en plaats de batterijen overeenkomstig de installatiesymbolen. Let daarbij op de juiste polariteit. 1 sec Automatische uitschakeling na 15 seconden. Let op dat de sensor voor de luchtvochtig- heid/omgevingstemperatuur (4) tijdens het transport ingeklapt is.
  • Seite 21 CondenseSpot Plus Instellen van de emissiegraad De geïntegreerde sensormeetkop ontvangt de hoeveelheid infraroodstraling die ieder lichaam afhankelijk van het materiaal-/oppervlak uitstraalt. De graad van de uitstraling wordt bepaald door de emissiegraad (0,01 tot 1,00). Bij de eerste inschakeling is de laser op een emissiegraad van 0,95 vooringesteld, een waarde die voor de meeste organische stoffen evenals niet-metalen, (kunststoffen, papier, keramiek, hout, rubber, verven, lakken en steen) van toepassing is.
  • Seite 22: Dauwpuntmodus / Condensatievocht-Indicator

    Deze punten zijn dan vochtig en vormen een voedingsbodem voor schimmels en materiaalschade. De CondenseSpot Plus berekent het dauwpunt met behulp van de geïntegreerde sensoren voor omgevingstemperatuur en relatieve luchtvochtigheid. Tegelijkertijd wordt de oppervlaktetemperatuur van objecten bepaald met behulp van een infrarood-temperatuurmeting. Door vergelijken van deze temperaturen kunnen zo plekken worden gevonden die waar condensatievocht kan ontstaan.
  • Seite 23: Menu-Instellingen

    Dit is vaak een aanduiding voor slechte of onvoldoende isolatie. De CondenseSpot Plus vergelijkt hiervoor de omgevingstemperatuur met de oppervlaktetemperatuur. Bij grotere verschillen tussen deze beide temperaturen genereert het toestel waarschuwingen in 2 gradaties.
  • Seite 24 Tabellen bij emissiegraden richtwaarden met toleranties Metaal Alloy A3003 Inconel Staal geoxideerd 0,20 geoxideerd 0,83 geslepen plaat 0,50 geruwd 0,20 elektrisch gepolijst 0,15 gepolijste plaat 0,10 legering Aluminium Koper (8% nikkel, 18% chroom) 0,35 geoxideerd 0,30 geoxideerd 0,72 gegalvaniseerd 0,28 gepolijst 0,05 Koper oxyde...
  • Seite 25: Technische Gegevens

    CondenseSpot Plus Technische gegevens (Technische wijzigingen voorbehouden. 18W03) -40°C…365°C -40°F…689°F -40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C)) -40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 0°C…30°C (± 1°C of ± 1%, 32°F…86°F (± 1,8°F of ± 1%, Infrarood-temperatuur al naargelang de hogere waarde) al naargelang de hogere waarde) >30°C (±...
  • Seite 26: Sikkerhedsanvisninger

    Funktion/anvendelse CondenseSpot Plus er en infrarød-temperaturmåler med integreret hygrometer og muliggør berøringsfri temperaturmåling af overflader og beregning af dugpunkttemperaturen. Måleenheden måler mængden af udstrålet elektromagnetisk energi i det infrarøde bølgelængeområde og beregner derudfra den resulterende overfladetemperatur.
  • Seite 27: Hold-Funktion

    CondenseSpot Plus Sikkerhedsanvisninger Omgang med elektromagnetisk stråling – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU. – Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i fly eller i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
  • Seite 28: Isætning Af Batterier

    Isætning af batterier ON / OFF Åbn batterihuset og læg batterierne i. Vær opmærksom på de angivne poler. 1 sec Auto-slukning efter 15 sekunder. Vær opmærksom på, at luftfugtigheds-/ omgivelsestemperatur-sensoren (4) er klappet ind under transport Kontinuerlig måling / Hold Til udførelse af en kontinuerlig måling aktiverer Så...
  • Seite 29 CondenseSpot Plus Indstilling af emissionsgrad Det integrerede sensormålehoved modtager den infrarøde stråling, som ethvert legeme afgiver alt efter materiale/overflade. Graden af udstrålingen bestemmes af emissionsgraden (0,01 til 1,00). Når apparatet tændes første gang, er det forindstillet til en emissionsgrad på 0,95, hvilket er passende for de fleste organiske stoffer som fx ikke-metaller (plast, papir, keramik, træ, gummi, maling, lak og sten).
  • Seite 30 Disse steder er da fugtige og danner grobund for skimmelsvamp og materialeskader. CondenseSpot Plus beregner dugpunktet ved hjælp af de integrerede sensorer for omgivelsestemperatur og relativ luftfugtighed. Samtidigt bestemmes overfladetemperaturen på objekter ved hjælp af infrarød- temperaturmåling. Ved at sammenligne disse temperaturer kan der findes steder, som er udsat for risiko for kondensationsfugt.
  • Seite 31 Dette tyder ofte på manglende eller utilstrækkelig isolering. CondenseSpot Plus sammenligner derfor omgivelsestemperaturen med overfladetemperaturen. Ved større forskelle mellem de to temperaturer afgiver apparatet advarsler i 2 trin. I grænseområdet med henvisningen „CHK“ eller ved meget store forskelle ved, at displayets belysning skifter til „blå“ eller „rød“.
  • Seite 32 Emissionsgradtabeller Vejl.værdier med tolerancer Metal Aluminium Kobber Stål oxideret 0,30 oxideret 0,72 galvaniseret 0,28 poleret 0,05 Kobberoxid 0,78 oxideret 0,80 stærkt oxideret 0,88 Legering A3003 friskvalset 0,24 0,40 oxideret 0,20 ru, glat overflade 0,96 gjort ru 0,20 Chromium 0,81 rusten, rød 0,69 Messing Inconel...
  • Seite 33: Tekniske Data

    CondenseSpot Plus Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer. 18W03) -40°C…365°C -40°F…689°F -40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C)) -40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 0°C…30°C (± 1°C eller ± 1%, 32°F…86°F (± 1,8°F eller ± 1%, Infrarød temperatur afhængigt af den største værdi) afhængigt af den største værdi)
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Générales

    Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
  • Seite 35 CondenseSpot Plus Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à...
  • Seite 36: Mise En Place Des Piles

    Mise en place des piles ON / OFF Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. 1 sec Arrêt automatique après 15 secondes. Faire attention à ce que le capteur pour l’humidité...
  • Seite 37: Sélection Du Mode

    CondenseSpot Plus Réglage du degré d’émission La tête manométrique à capteur intégrée reçoit le rayonnement infrarouge que tous les corps émettent en fonction du matériau/de la surface. Le degré d’émission détermine le degré de ce rayonnement (0,01 à 1,00). L’appareil est préréglé à la première mise en marche sur un degré d’émission de 0,95, ce qui est approprié...
  • Seite 38 Le CondenseSpot Plus calcule le point de rosée au moyen de capteurs intégrés pour la température ambiante et l’humidité de l’air relative. La mesure de la température par infrarouge permet, en même temps, de déterminer la température de la surface des objets.
  • Seite 39: Paramètres Du Menu

    Cela indique souvent une isolation défectueuse ou insuffisante. Pour cela, le CondenseSpot Plus compare la température ambiante avec la température de la surface. En cas de grandes différences entre les deux températures, l’appareil émet des avertissements sous forme de 2 niveaux.
  • Seite 40 Tableaux des degrés d’émission Valeurs indicatives avec tolérances Métaux Acier Alliage A3003 Fer, fonte roulé à froid 0,80 oxydé 0,20 non oxydé 0,20 plaque meulée 0,50 gratté 0,20 Fonte 0,25 plaque polie 0,10 Aluminium Inconel Alliage (8% de nickel, oxydé 0,30 oxydé...
  • Seite 41: Données Techniques

    CondenseSpot Plus Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 18W03) -40°C…365°C -40°F…689°F -40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C)) -40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 0°C…30°C (± 1°C ou ± 1%, 32°F…86°F (± 1,8°F ou ± 1%, Température infrarouge en fonction de la valeur plus élevée) en fonction de la valeur plus élevée)
  • Seite 42: Funcionamiento Y Uso

    Funcionamiento y uso CondenseSpot Plus es un instrumento de medición de temperatura por infrarrojos, con higrómetro integrado, que permite medir sin contacto la temperatura superficial y calcular la temperatura del punto de condensación. Este instrumento mide la cantidad de energía electromagnética emitida por medio de la gama de longitudes de onda infrarrojas y facilita la temperatura de superficie.
  • Seite 43 CondenseSpot Plus Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea CEM 2014/30/UE. – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
  • Seite 44 Poner las pilas ON / OFF Abra la caja para pilas e inserte las pilas según los símbolos de instalación. Coloque las pilas en el polo correcto. 1 sec Desconexión automática a los 15 segundos. Asegúrese de que el sensor de la humedad relativa del aire/temperatura ambiente (4) esté...
  • Seite 45: Ajuste Del Grado De Emisión

    CondenseSpot Plus Ajuste del grado de emisión El cabezal integrado en el sensor recibe la radiación de infrarrojos que todos los cuerpos irradian en función de las características del material o la superficie. El grado de la radiación se define por el grado de emisión (0,01 hasta 1,00).
  • Seite 46 Entonces, se crea humedad y medio de cultivo para hongos y daños materiales. CondenseSpot Plus calcula el punto de rocío por medio de los sensores integrados para la temperatura ambiente y la humedad relativa. Al mismo tiempo, se determina la temperatura de la superficie de los objetos con la medición de la temperatura por infrarrojos.
  • Seite 47: Ajustes De Menú

    Esto suele implicar un aislamiento de escasa calidad o insuficiente. CondenseSpot Plus compara para ello la temperatura ambiente con la de la superficie. Si la diferencia entre ambas temperaturas es importante el dispositivo lanza alertas de dos niveles. En la zona límite se muestra la indicación «CHK»...
  • Seite 48 Tablas de emisiones Valores de referencia con tolerancias Metales Acero Aleación A3003 Hierro fundido laminado en frío 0,80 oxidada 0,20 no oxidado 0,20 placa amolada 0,50 rugosa 0,20 colado 0,25 placa pulida 0,10 Aluminio Inconel aleación oxidado 0,30 oxidado 0,83 (8% níquel, 18% cromo) 0,35 pulido...
  • Seite 49: Datos Técnicos

    CondenseSpot Plus Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 18W03) -40°C…365°C -40°F…689°F -40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C)) -40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) Temperatura 0°C…30°C (± 1°C o ± 1%, 32°F…86°F (± 1,8°F o ± 1%, por infrarrojos según el valor mayor) según el valor mayor)
  • Seite 50: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Funzione/Utilizzo CondenseSpot Plus è un misuratore di temperatura a infrarossi con igrometro integrato che permette di misurare senza contatto la temperatura delle superfici e di calcolare la temperatura del punto di rugiada.
  • Seite 51 CondenseSpot Plus Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica – Lo strumento di misura rispetta le disposizioni e i valori limite della compatibilità elettromagnetica in conformità alla direttiva EMV 2014/30/EU. – Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
  • Seite 52 Applicazione delle pile ON / OFF Aprire il vano batterie ed introdurre le batterie come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione alla correttezza delle polarità. 1 sec Spegnimento automatico dopo 15 secondi. Fare attenzione a ripiegare il sensore per l’umidità...
  • Seite 53: Impostazione Dell'emissività

    CondenseSpot Plus Impostazione dell’emissività Il puntale a sensore integrato riceve i raggi infrarossi emessi dai corpi a seconda della composizione del materiale/della superficie. Il grado di questa radiazione viene determinato dall’emissività (0,01 fino a 1,00). L’apparecchio è stato preimpostato per la prima accensione sull’emissività 0,95, che è appropriata per la maggior parte delle sostanze organiche e dei non metalli (plastica, carta, ceramica, legno, gomma, vernici, smalti e roccia).
  • Seite 54 Questi punti sono umidi e rappresentano un terreno di crescita per muffa oltre a causare danni al materiale. CondenseSpot Plus calcola il punto di rugiada con l’ausilio dei sensori integrati per la temperatura ambiente e l’umidità relativa dell‘aria. Allo stesso tempo determina la temperatura superficiale degli oggetti con l’ausilio della misurazione della temperatura a infrarossi.
  • Seite 55: Impostazioni Del Menu

    Questo indica spesso che si è in presenza di un isolamento difettoso o insufficiente. CondenseSpot Plus confronta la temperatura ambiente e quella della superficie, segnalando in due modi grandi diversità tra le due temperature: nei casi limite con l’indicazione “CHK” e in quelli estremi cambiando il colore del display in “blu”...
  • Seite 56 Tabelle del grado di emissione Valori indicativi con tolleranze Metalli Acciaio Alluminio Ottone rullato a freddo 0,80 ossidato 0,30 lucido 0,30 pannello rettificato 0,50 lucido 0,05 ossidato 0,50 pannello lucidato 0,10 Ferro Piombo lega (8% nichel, 18% cromo) 0,35 ossidato 0,75 grezzo 0,40...
  • Seite 57: Dati Tecnici

    CondenseSpot Plus Dati tecnici (Con riserva di modifiche tecniche. 18W03) -40°C…365°C -40°F…689°F -40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C)) -40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 0°C…30°C (± 1°C oppure ± 1%, 32°F…86°F (± 1,8°F oppure ± 1%, Temperatura infrarossi in base al valore maggiore) in base al valore maggiore) >30°C (±...
  • Seite 58: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Działanie/zastosowanie CondenseSpot Plus to termometr na podczerwień z wbudowanym higrometrem, umożliwiający bezdotykowy pomiar temperatury powierzchni i obliczenie temperatury punktu rosy. Termometr mierzy ilość promieniowanej energii elektromagnetycznej w zakresie fal podczerwonych i na tej podstawie oblicza temperaturę...
  • Seite 59 CondenseSpot Plus Zasady bezpieczeństwa Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym – Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie z dyrektywą EMC 2014/30/UE. – Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca. Występuje możliwość niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń...
  • Seite 60: Zakładanie Baterii

    Zakładanie baterii ON / OFF Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie zgodnie z symbolami instalacyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość. 1 sec Automatyczne wyłączenie po 15 sekundach. Należy zwrócić uwagę, aby czujnik wilgotności powietrza / temperatury otoczenia (4) był podczas transportu złożony Pomiar ciągły / Hold W celu przeprowadzenia pomiaru ciągłego włączyć...
  • Seite 61: Wybór Trybu

    CondenseSpot Plus Ustawianie stopnia emisji Zintegrowana głowica pomiarowa odbiera promieniowanie podczerwone emitowane przez wszystkie ciała zależnie od materiału/powierzchni. Stopień tego promieniowania ustalany jest poprzez stopień emisji (0,01 do 1,00). Przyrząd ustawiony jest przy pierwszym włączeniu na stopień emisji wynoszący 0,95. Stanowi to ustawienie właściwe dla większości materiałów organicznych oraz niemetali (tworzyw sztucznych, papieru, ceramiki, drewna, gumy, farb, lakierów i kamienia).
  • Seite 62 Miejsca te są wówczas wilgotne i tworzą podłoże dla pleśni oraz przyczyniają się do uszkodzenia materiału. CondenseSpot Plus oblicza punkt rosy przy pomocy wbudowanych czujników dla temperatury otoczenia i względnej wilgotności powietrza. Jednocześnie przy pomocy pomiaru temperatury na podczerwień...
  • Seite 63: Ustawienia Menu

    – wyższa niż temperatura otaczających obszarów. Często świadczy to o niewłaściwej lub niewystarczającej izolacji. CondenseSpot Plus porównuje temperaturę otoczenia z temperaturą powierzchni. W przypadku większych różnic obu temperatur urządzenie wydaje ostrzeżenia na 2 poziomach. W obszarze granicznym ze wskazówką...
  • Seite 64 Tabela stopnia emisji Wartości orientacyjne z tolerancjami Metale Aluminium Ołów Stal oksydowane 0,30 chropowaty 0,40 zardzewiała, czerwona 0,69 polerowane 0,05 blacha niklowana 0,11 Platyna blacha walcowana 0,56 Chromotlenek 0,81 czarna 0,90 stal szlachetna, nierdzewna 0,45 Cynk Stal Stop A3003 oksydowany 0,10 walcowana na zimno 0,80...
  • Seite 65: Dane Techniczne

    CondenseSpot Plus Dane techniczne (Zmiany techniczne zastrzeżone. 18W03) -40°C…365°C -40°F…689°F -40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C)) -40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 0°C…30°C (± 1°C lub ± 1%, 32°F…86°F (± 1,8°F lub ± 1%, Temperatura zależnie od tego, która wartość zależnie od tego, która wartość...
  • Seite 66: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne mukaan laserlaitteen seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot ja käyttö CondenseSpot Plus on kosketuksettomaan lämpötilanmittaukseen tarkoitettu infrapunalämpömittari, johon on integroitu hygrometri (kosteusmittari). Laitteella mitataan pintojen lämpötiloja ja se mahdollistaa kastepistelämpötilan laskemisen. Laite mittaa sähkömagneettisen energian säteilymäärää infrapuna- aaltoalueella.
  • Seite 67: Hold-Toiminto

    CondenseSpot Plus Turvallisuusohjeet Sähkömagneettinen säteily – Mittauslaite täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU sähkömagneettista sietokykyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot. – Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa, huoltoasemilla ja sydäntahdistimia käyttävien henkilöiden läheisyydessä. Säteilyllä voi olla vaarallisia vaikutuksia sähköisissä laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin häiriöitä.
  • Seite 68: Paristojen Asettaminen

    Paristojen asettaminen ON / OFF Avaa paristolokero ja aseta paristot sisään ohjeiden mukaisesti. Huomaa paristojen oikea napaisuus. 1 sec Automaattinen virran katkaisu 15 sek kuluttua. Varmista, että ilmankosteus / ympäristölämpötila-anturi (4) on taitettuna kuljetuksen aikana Jatkuva mittaus / Hold Aktivoi laser jatkuvan mittauksen suorittamista Kun kohdelaser on mitannut haluamasi kohteen, varten (ks.
  • Seite 69 CondenseSpot Plus Emissioarvon asetus Integroitu anturi ottaa vastaan infrapunasäteilyä, jota kaikki esineet lähettävät materiaalille tai pinnan materiaalille ominaisella tavalla. Emissioarvo (0,01 - 1,00) määrittelee säteilyn asteen. Laite on toimitettaessa esiasetettu emissioarvolle 0,95, joka vastaa useimpia orgaanisia aineita ja epämetalleja (muovi, paperi, keramiikka, puu, kumi ja kivi). Aineita, joiden emissioarvo poikkeaa tästä, löytyy taulukosta kohdasta 9.
  • Seite 70 Nämä kohdat ovat kosteita ja muodostavat kasvualustan homeelle ja riskin muille aineellisille vahingoille. CondenseSpot Plus laskee kastepistelämpötilan integroitujen ympäristölämpötilan ja suhteellisen ilmankosteuden anturien avulla. Samanaikaisesti kohteiden pintalämpötila mitataan infrapunalämpömit- tauksella. Vertaamalla näitä lämpötiloja voidaan löytää kohdat, joissa on kondensoitumisriski. Tulos näytetään kondensaatiokosteuspalkilla (b).
  • Seite 71: Jatkuva Mittaus

    Tämä viittaa usein puutteelliseen tai vialliseen eristykseen. CondenseSpot Plus vertaa siksi ympäristön lämpötilaa pintalämpötiloihin. Suurempien lämpötilaerojen yhteydessä laite antaa 2 porrastettua varoitusta. Raja-alueella laite näyttää viestin ”CHK“ ja suuremmilla eroilla laite vaihtaa näytön väriä sinisen ja punaisen välillä.
  • Seite 72 Emissioasetustaulukot Ohjearvot toleransseineen Metallit A3003-metalliseos messinki teräs oksidoitu 0,20 kiillotettu 0,30 kiillotettu levy 0,10 karhennettu 0,20 oksidoitu 0,50 seos (8% nikkeli, 18% kromi) 0,35 alumiini platina galvanoitu 0,28 oksidoitu 0,30 musta 0,90 oksidoitu 0,80 kiillotettu 0,05 rauta vahvasti oksidoitu 0,88 Inconel oksidoitu 0,75...
  • Seite 73: Tekniset Tiedot

    CondenseSpot Plus Tekniset tiedot (Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään. 18W03) -40°C…365°C -40°F…689°F -40°C…0°C (± (1°C + 0,1°C/1°C)) -40°F…32°F (± (1,8°F + 0,18°F/1°F)) 0°C…30°C (± 1°C tai ± 1%, 32°F…86°F (± 1,8°F tai ± 1%, Infrapunalämpötila riippuen suuremmasta arvosta) riippuen suuremmasta arvosta) >30°C (±...
  • Seite 75 CondenseSpot Plus...
  • Seite 76 CondenseSpot Plus SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Inhaltsverzeichnis