Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hendi 239698 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 239698:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
INDUCTION COOKER
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 239698
239711
239872

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi 239698

  • Seite 1 Instrucţiunile utilizatorului Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi INDUCTION COOKER Item: 239698 239711 239872 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Seite 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Tento návod si odložte so spotrebičom. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Seite 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Seite 4: Special Safety Regulations

    • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Seite 5 • Take care when operating the appliance, as rings, watches and similar objects worn by the user could get hot when in close proximity to the heating surface. • Caution! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional pulling or contact with the heating surface.
  • Seite 6 Control panel of the appliance Item: 239698 Item: 239711, 239872 1. “Temp/ heating” key: Use this key to select the 4. “Timer” key: Use this key for setting the time up required function. The function that is selected to 180 minutes.
  • Seite 7 Cookware with iron, cast iron, magnetic stainless Cookware with ceramic, glass, copper, steel or enamelled iron bottom. bronze, or aluminium bottom. 239698 Between 14 cm and 32 cm. Less than 14 cm or more than 32 cm. Diameter of the...
  • Seite 8 • If you select temperature control, select “Temp” • Once you have reached the required result, you using the “Temp/heating” key. Now you can pro- can switch off the appliance by pressing the “ON/ gramme the required temperature by means of OFF”...
  • Seite 9 OFF ues running in Standby mode for some tating. mode. time to cool down all internal elements. Technical specification Item no. 239698 239711 239872 Operating voltage & frequency 220-240V~ 50/60Hz Rated input power 3500W Temperature setting 35°C ~ 240°C (with 5 °C interval)
  • Seite 10 Important notice to UK users This appliance is fitted with a UK approved mains placing, ensure that the fuse is removed before- plug and a 13A fuse. Should the fuse need to be hand. Always dispose of defunct plugs and fuses replaced, an ASTA or BSI approved BS1362 fuse, immediately.
  • Seite 11: Sicherheitsregeln

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Seite 12: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
  • Seite 13 • Stellen Sie das Gerät nicht auf einen wärmemittierenden Gegenstand (Gasherd, Elekt- roherd, Grill, usw.). Lagern Sie es weit entfernt von heißen Flächen oder offenem Feuer. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, saubere und trockene Fläche auf, die auch gegen die Einwirkung hoher Temperaturen beständig ist.
  • Seite 14 Der Stecker ist an eine Netzsteckdose anzu- schlags, da über einen Leiter der elektrische schließen, die richtig montiert und geerdet wurde. Berühren Sie das Bedienfeld des Gerätes Bestellnummer: 239698 Bestellnummer: 239711, 239872 1. Taste „Temperatur/Erwärmen” (Temp/heating): 3. Pfeiltasten: Verwenden Sie die Pfeiltasten, um Wählen Sie die entsprechende Funktion mit Hil-...
  • Seite 15 Geschirre mit einem Boden aus Kera- Gusseisen, magnetischem Edelstahl mik, Glas, Kupfer und Bronze oder oder emailliertem Gusseisen. Aluminium. Durchmesser des Bo- 239698 Von 14 bis 32 cm Weniger als 14 cm oder über 32 cm dens des Kochgeschirrs 239711 Von 14 bis 28 cm Weniger als 14 cm oder über 28 cm...
  • Seite 16 Bedienung • Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an. • Wenn Sie die Leistungseinstellung wählen wol- • Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die len, dann wählen Sie die Funktion „Erwärmen” Heizfläche auf, wobei die obigen Hinweise zu be- („heating”) mit Hilfe der Taste „Temperatur/ achten sind.
  • Seite 17 Angezeigte Fehlercodes Fehlercodes im Mögliche Ursache Mögliche Lösung Display (1) Die Temperatur des Geräts ist zu hoch. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, stellen Sie das Geschirr ab und warten Sie ab, bis das Gerät völlig abgekühlt ist. Der Lüfter ist defekt. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbin- dung.
  • Seite 18 Technische Spezifikation Bestellnummer 239698 239711 239872 Betriebsspannung und -frequenz 220-240V~ 50/60Hz Nennleistungsaufnahme 3500W Bereich der Temperatureinstellung 35°C ~ 240°C (Einstellung jeweils nach 5°C) Leistungsregelung 100W ~ 3500W Einstellung des Timers von 0 bis zu 180 Minuten Schutzklasse Klasse I Wasserbeständigkeitsklasse...
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies

    Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Seite 20: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Seite 21 • WAARSCHUWING: Als het verwarmingsoppervlak is gebarsten of beschadigd, schakel het apparaat dan uit om het risico op elektrische schokken te vermijden. • Laat tijdens gebruik minimaal 15 cm ruimte vrij rond het apparaat voor ventilatiedoel- einden. • Gebruik geen hard keukengerei of gereedschap om op het oppervlak van de verwar- mingsplaat te slaan.
  • Seite 22 Bedieningspaneel van het apparaat Itemnr: 239698 Itemnr: 239711, 239872 1. Vermogen/temperatuur-knop: Gebruik deze 3. Pijltjesknopen: Gebruik deze knopen voor het knop om de gewenste functie te selecteren. De programmeren van de capaciteit, temperatuur geselecteerde functie wordt aangegeven door de of tijd. Het pijltje omhoog verhoogt de waarde en lampjes.
  • Seite 23 Pannen met ijzeren, gietijzeren, magnetisch roest- Pannen met keramische, glazen, koperen, vrijstalen of geëmailleerd ijzeren bodem. bronzen of aluminium bodem. Diameter 239698 Tussen 14 en 32 cm Kleiner dan 14 mm of groter dan 32 cm bodem 239711 Tussen 14 en 28 cm...
  • Seite 24 Bediening • Steek de stekker in het stopcontact. • Als u het vermogensniveau wilt instellen, selec- • Plaats de gewenste pan op het kookoppervlak, met teer dan “vermogen” met behulp van de vermo- inachtneming van de bovenstaande instructies. gen/temperatuur-knop. U kunt nu het gewenste OPMERKING! Zorg ervoor dat de pannen de aan- vermogensniveau instellen met behulp van de gegeven zones te allen tijde bedekken tijdens ge-...
  • Seite 25 - Wacht tot de koelventilator stopt met is overgeschakeld naar de OFF draaien om alle interne onderdelen draaien. -modus. te koelen. Technische specificaties Itemnr. 239698 239711 239872 Bedrijfsspanning en frequentie 220-240V~ 50/60Hz Nominaal ingangsvermogen 3500W Temperatuurinstelling 35°C ~ 240°C (stappen van 5°C)
  • Seite 26 Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één kassabon of factuur). jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- het apparaat conform de instructies is gebruikt en ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
  • Seite 27: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Seite 28: Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa

    • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę...
  • Seite 29 • Urządzenie nie jest przystosowane do obsługi za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego systemu zdalnego sterowania. • Na powierzchni płyty grzewczej nie umieszczać przedmiotów metalowych, takich jak noże, widelce, łyżki lub pokrywki ze względu na ich nagrzewanie. • OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia. •...
  • Seite 30 Panel sterowania urządzenia Numer produktu: 239698 Numer produktu: 239711, 239872 1. Przycisk „Temperatura/ nagrzewanie” (Temp/ 3. Przyciski strzałek: Użyj przycisków strzałek, by heating): Za pomocą tego przycisku wybierz od- ustawić moc płyty grzewczej, temperaturę lub powiednią funkcję. Po wybraniu funkcji na pa- czas pracy.
  • Seite 31 Naczynia ze spodem ceramicznym, szkla- nej stali nierdzewnej lub emaliowanego żeliwa. nym, miedzianym, oraz dnem z brązu lub aluminium. Średnica dna 239698 omiędzy 14 a 32 cm Mniej niż 14 cm lub ponad 32 cm naczynia 239711 omiędzy 14 a 28 cm Mniej niż...
  • Seite 32 Obsługa • Podłącz wtyczkę do gniazdka elektrycznego. • Jeśli chcesz wybrać ustawienie mocy, wybierz • Umieść odpowiednie naczynie na powierzchni funkcję „nagrzewanie” („heating”) za pomocą grzewczej, stosując się do powyższych wska- przycisku „Temperatura/nagrzewanie” („Temp/ zówek. UWAGA! Upewnij się, że dno naczynia heating”).
  • Seite 33 Wyświetlane kody błędów Kody błędów widoczne na Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie wyświetlaczu (1) Temperatura urządzenia jest zbyt wysoka Odłącz urządzenie od źródła zasilania, ze- staw naczynie, odczekaj do chwili całkowi- tego wystygnięcia urządzenia. Niesprawny wentylator. Skontaktuj się z dostawcą. Temperatura naczynia jest zbyt wysoka. Odłącz urządzenie od źródła zasilania, ze- Prawdopodobnie naczynie zostało opróż- staw naczynie, odczekaj do chwili całkowi-...
  • Seite 34 Specyfikacja techniczna Numer produktu 239698 239711 239872 Napięcie robocze i częstotliwość 220-240V~ 50/60Hz Znamionowy pobór mocy 3500W Zakres ustawienia temperatury 35°C ~ 240°C (ustawienie co 5°C) Regulacja mocy 100W ~ 3500W Ustawienie timera Do 180 minut Klasa ochronności Klasa I Klasa wodoodporności...
  • Seite 35 Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi wolno wyrzucać do zwykłych pojem- odpadami ników na odpady. Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie Grożą...
  • Seite 36: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Seite 37 • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Seite 38 • Ne placez pas sur la surface de la plaque chauffante des objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères ou les couvercles parce qu’ils chauffent. • AVERTISSEMENT : N’obstruez pas les orifices de ventilation. • AVERTISSEMENT : Si la plaque chauffante est cassée ou endommagée, débranchez l’ap- pareil de l’alimentation pour éviter un choc électrique.
  • Seite 39 Le panneau de commande Numéro de produit: 239698 Numéro de produit: 239711, 239872 1. Le bouton „Température/chauffage” (Temp/ 3. Les boutons des flèches : Utilisez les boutons heating): Utilisez ce bouton pour sélectionner des flèches pour régler la puissance de la plaque la fonction désirée.
  • Seite 40 Les récipients avec le fond en fer, fonte, acier Les récipients avec le fond céramique, inoxydable magnétique ou fonte émaillée. en verre, cuivre, bronze ou aluminium. Diamètre du fond du 239698 De 14 à 32 cm Moins de 14 cm ou plus de 32 cm récipient 239711 De 14 à...
  • Seite 41 Fonctionnement • Connectez la fiche à une prise électrique. • Si vous voulez sélectionner le réglage de la • Placez le plat approprié sur la surface de chauf- puissance, sélectionnez la fonction „chauffage” fage en suivant les instructions ci-dessous. AT- („heating”) en utilisant le bouton „Température/ TENTION ! Assurez-vous que le fond du plat chauffage”...
  • Seite 42 Codes d’erreurs affichés Codes d’erreurs visibles sur Cause possible Solution possible l’afficheur (1) La température de l’appareil est trop élevée. Débranchez l’appareil de la source d’alimentation, retirez le récipient et attendez jusqu’à ce que l’appareil re- froidisse complètement. Le ventilateur défectueux. Contactez votre fournisseur.
  • Seite 43 Caractéristiques techniques Numéro de produit 239698 239711 239872 Tension et fréquence 220-240V~ 50/60Hz Puissance nominale 3500W Plage de réglage de la température 35°C ~ 240°C (réglage tous les 5°C) Réglage de la puissance 100W ~ 3500W Réglage la minuterie Jusqu’à 180 minutes...
  • Seite 44: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Seite 45: Regole Di Sicurezza Speciali

    • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Seite 46 • ATTENZIONE: Se la piastra riscaldante è rotta o danneggiata, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica per evitare scosse elettriche. • Fornire almeno 15 cm di distanza attorno all’apparecchio per assicurare un’adeguata ventilazione. • No colpire con gli strumenti rigidi la piastra riscaldante. Non pulire l’apparecchio utiliz- zando il flusso diretto di acqua o il pulitore a vapore, non immergere tutto l’apparecchio in acqua per non bagnare o umidificare le parti all’interno dell’apparecchio e evitare il rischio di scossa elettrica.
  • Seite 47 Pannello di controllo dell’apparecchio Numero del prodotto: 239698 Numero del prodotto: 239711, 239872 1. Il pulsante „Temperatura/ riscaldamento” 3. I pulsanti delle frecce: Utilizzare i pulsanti delle (Temp/heating): Utilizzare questo pulsante per frecce per impostare la potenza della piastra, selezionare una funzione desiderata. Dopo aver la temperatura o il tempo di funzionamento.
  • Seite 48 I vasi con il fondo di ferro, ghisa, acciaio I vasi con il fondo ceramico, di vetro, inossidabile magnetico o ghisa smaltato. rame o bronzo e alluminio. Diametro del fondo 239698 da 14 a 32 cm Meno di 14 cm più di 32 cm del piatto 239711 da 14 a 28 cm Meno di 14 cm più...
  • Seite 49 Funzionamento • Collegare la spina ad una presa elettrica. • Se si vuole selezionare l’impostazione della po- • Posizionare un recipiente appropriato sulla su- tenza, selezionare la funzione di „riscaldamento” perficie di riscaldamento, utilizzando le istruzioni („heating”) utilizzando il pulsante „Temperatura/ sopra riportate.
  • Seite 50: Risoluzione Dei Problemi

    Codici di errori Codici di errori visibili sul Causa possibile Soluzione possibile display (1) La temperatura dell’apparecchio è troppo Scollegare l’apparecchio dalla rete elet- alta trica, rimuovere il recipiente attendere che l’apparecchio è raffreddato comple- tamente Il ventilatore difettoso. Contattare il fornitore. La temperatura del recipiente è...
  • Seite 51 Specifiche tecniche Numero del prodotto 239698 239711 239872 Tensione e frequenza: 220-240V~ 50/60Hz Consumo di energia: 3500W Impostazione della temperatura 35°C ~ 240°C (con intervallo di 5 °C) Impostazione della potenza 100W ~ 3500W Impostazione del timer Fino a 180 minuti Classe di resistenza all’acqua...
  • Seite 52: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Seite 53 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Seite 54 • Nu loviți suprafața plăcii de încălzire cu instrumente dure. Nu folosiți niciodată jeturi de apă, nu turnați apă direct peste aparat și nu curățați aparatul cu abur, deoarece piesele se vor uda, ceea ce ar duce la scurt-circuite. • Nu purtați inele, ceasuri și alte obiecte similare atunci când utilizați aparatul, pentru că acestea se încing când stau în apropierea suprafeței de încălzire.
  • Seite 55 Panoul de comandă al aparatului Articol nr: 239698 Articol nr: 239711, 239872 1. Butonul „Temperatură/Încălzire” (“Temp/ hea- 4. Butonul „Temporizator” (“Timer”): Folosiți acest ting”): Folosiți acest buton pentru a selecta buton pentru a configura durata până la 180 mi- funcția dorită. Funcția selectată este indicată...
  • Seite 56 Ustensile cu fundul din ceramică, sticlă, inoxidabil magnetic sau emailat. cupru, bronz sau aluminiu. D i a m e t r u l 239698 Între 14 și 32 cm Mai mic de 14 cm sau mai mare de 32 cm fundului 239711 Între 14 și 28 cm...
  • Seite 57 Modul de utilizare • Introduceți ștecherul în priză. • Dacă selectați controlul capacității, selectați • Puneți tigaia aleasă pe suprafața de gătit, ținând „încălzire” (“heating”) folosind butonul „Tempe- cont de instrucțiunile de mai sus. NOTĂ! Asigu- ratură/încălzire” (“Temp/heating”). Acum puteți rați-vă...
  • Seite 58 în modul OFF. tru a răci toate elementele interne. Specificația tehnică Articol nr. 239698 239711 239872 Tensiune și frecvență 220-240V~ 50/60Hz Puterea nominală de intrare 3500W Setarea temperaturii 35°C ~ 240°C (trepte de 5°C)
  • Seite 59 Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
  • Seite 60: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
  • Seite 61: Специальные Правила Техники Безопасности

    • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
  • Seite 62 или открытого пламени. Устанавливайте устройство на ровной, стабильной, чистой и сухой поверхности, устойчивой к воздействию высоких температур. • Убедитесь, что устройство не находится вблизи места, где создается водный пар или масляные пары. Вентилятор, расположенный в устройстве, будет всасывать такой пар в устройство, в результате чего произойдет осаждение жира или влаги на вну- тренней...
  • Seite 63 и заземлена. использования отводящего провода. Вилка Панель управления Номер продукта: 239698 Номер продукта: 239711, 239872 1. Кнопка „Температура/ нагревание ” (Temp/ 3. Кнопка со стрелками: Используйте кнопки со heating): Посредством этой кнопки выбери- стрелками для регулировки мощности нагре- те соответствующую функцию. После выбора...
  • Seite 64 на, нержавеющей стали, магнитной ста- мики, стекла, меди, а также дном из ли или эмалированного чугуна. бронзы или алюминия. Диаметр дна посуды 239698 Между 14 и 32 см Меньше, чем 14 см или более 32 см 239711 Между 14 и 28 см...
  • Seite 65 Обслуживание • Подключите вилку к электрической розетке. • Если вы хотите выбрать установку мощности, • Поместите соответствующую посуду на нагре- выберите функцию «нагревание» („heating”) с вательной поверхности, следуя приведенным помощью кнопки „Температура/ нагревание ” выше указаниям. ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что („Temp/heating”). Затем установите желаемую дно...
  • Seite 66 Отображаемые коды ошибок Коды ошибок на дисплее (1) Возможная причина Возможное решение Слишком высокая температура устрой- Отключите устройство от источника пи- ства тания, снимите посуду, подождите, пока устройство полностью остынет. Неисправный вентилятор. Обратитесь к поставщику. Слишком высокая температура посуды. Отключите устройство от источника пи- Вероятно, посуда...
  • Seite 67 Технические характеристики Номер продукта 239698 239711 239872 Рабочее напряжение и частота 220-240В~ 50/60Гц Потребляемая мощность 3500Вт Диапазон настройки температуры 35°C ~ 240°C (установка через каждые 5°C) Диапазон регулировки мощности 100Вт ~ 3500Вт Время на таймере До 180 минут Степень защиты...
  • Seite 68: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Seite 69 • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
  • Seite 70 • Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα, όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια στην πλάκα θέρμανσης, αφού ενδέχεται να θερμανθούν υπερβολικά. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απομακρύνετε όλα τα εμπόδια γύρω από όλα τα ανοίγματα εξαερισμού της συσκευής. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η επιφάνεια θέρμανσης παρουσιάσει ρωγμές ή βλάβες, απενεργο- ποιήστε...
  • Seite 71 Πίνακας ελέγχου της συσκευής Αρ. είδους: 239698 Αρ. είδους: 239711, 239872 1. Πλήκτρο «Θερμοκρασία/Θέρμανση» (Temp/ 4. Πλήκτρο «Χρονόμετρο»: Χρησιμοποιήστε αυτό το heating): Χρησιμοποιήστε αυτό το πλήκτρο για να πλήκτρο για να ρυθμίσετε τον χρόνο μέχρι 180 λε- επιλέξετε την λειτουργία που επιθυμείτε. Η λει- πτά.
  • Seite 72 Μαγειρικό σκεύος με κεραμική, γυάλινη, χάλκι- μαγνητικό ανοξείδωτο χάλυβα ή επισμαλτωμένη. νη, μπρούτζινη ή αλουμινένια βάση. Δ ι ά μ ε τρ ο ς 239698 Μεταξύ 14 cm και 32 cm. Μικρότερη από 14 cm ή μεγαλύτερη από 32 cm. βάσης...
  • Seite 73 Λειτουργία • Τοποθετήστε το βύσμα στην πρίζα. • Εάν επιλέξετε έλεγχο ισχύος, επιλέξτε «Θέρμαν- • Τοποθετήστε το σκεύος της επιλογής σας στην επι- ση» (Heating) χρησιμοποιώντας το πλήκτρο «Θερ- φάνεια μαγειρέματος, λαμβάνοντας υπόψη τις προ- μοκρασία/Θέρμανση» (Temp/heating). Τώρα μπο- αναφερθείσες οδηγίες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Βεβαιωθείτε ρείτε...
  • Seite 74 Πίνακας κωδικών σφάλματος Κωδικοί πρόσβασης που εμ- Πιθανή αιτία Πιθανή λύση φανίζονται στην οθόνη (1) Η θερμοκρασία της συσκευής είναι πολύ Αποσυνδέστε τη συσκευή, αφαιρέστε τα υψηλή. μαγειρικά σκεύη και περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει τελείως. Ο ανεμιστήρας ψύξης είναι ελαττωματικός. κοινωνήστε...
  • Seite 75 Τεχνικές προδιαγραφές Αρ. είδους. 239698 239711 239872 Τάση και συχνότητα λειτουργίας 220-240V~ 50/60Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου 3500W Ρύθμιση θερμοκρασίας 35°C ~ 240°C (διαστήματα 5°C) Ρύθμιση ισχύος 100W ~ 3500W Ρύθμιση χρονομέτρου Έως 180 λεπτά Κατηγορία προστασίας Κατηγορία I Κλάση προστασίας νερού...
  • Seite 76 - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2018 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 14-11-2018...

Diese Anleitung auch für:

239711239872

Inhaltsverzeichnis