Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung • Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet
City Cerox 360/Twin Cerox 360 & City Carrycot
1 SE
VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. LäS IGenom denna manuaL noGrant
Innan du använder produkten. denna produkt motsvarar standard en 1888:2005, en 1466:2004
oBServera! denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 månader - 3 år med en vikt av maximalt 15 kg.
varnInG! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt.
varnInG! denna produkt är inte avsedd för jogging, skatting/inlines.
den yttre längden / bredden av City korgen är 795 mm / 430 mm.
varnInG! Liggdelen / liften är endast avsedd för ett barn som inte kan sitta upp själv, rulla över på sidan eller kan resa sig på
händer och knäna. maxvikt av barnet: 9 kg.
varnInG! använd aldrig liggdelen / liften på en stativ.
1 DK
VIKTIGT! GEM BRUGSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG BRUG. LÆS denne BruGSanvISnInG Grun-
dIGt IGennem FØr du anvender voGnen! dette produkt opfylder en 1888:2005, en 1466:2004.
BemÆrk! dette produkt er beregnet til transport af et (1) barn fra 6 mdr. - 3 år med en vægt på max. 15 kg.
advarSeL! klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan sidde selv.
advarSeL! dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb.
den udvendige længde/bredde City Bag er 795mm / 430 mm.
advarSeL! Barnevogns /lift kasse må kun bruges af børn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og komme op på
hænder og knæ. max vægt på barnet 9 kg.
advarSeL! Brug aldrig barnevognen på et stativ.
1 DE
WICHTIG! ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE UNKLARHEITEN AUFBEWAHREN.vor BenutZunG aLLe
anWeISunGen LeSen! dieses produkt entspricht en 1888:2005, en 1466:2004
dieses produkt ist für ein (1) kind im alter von 6 monaten bis 3 Jahren mit einem Gewicht von max. 15 kg vorgesehen.
WarnunG! die Sitzeinheit ist für kinder unter 6 monaten nicht geeignet.verwenden Sie die Sitzeinheit erst, wenn Ihr kind selb-
ständig sitzen kann.
WarnunG! dieses produkt ist für Jogging oder Skating/Inlines nicht geeignet.
die äußere Länge / Breite der City Wanne beträgt 795 mm/430 mm.
WarnunG! die Liegewanne/ tragetasche ist nur für ein kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die Seite rol-
len oder sich auf Händen und knien stützen kann. Höchstgewicht des kindes: 9kg
WarnunG! die tragetasche/ Liegewanne nicht auf einem Ständer verwenden.
1 UK
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. For tHe proper uSe oF tHIS veHICLe, Be Sure to read
tHIS uSer'S manuaL CareFuLLY.this product complies with en 1888:2005, en 1466:2004.
this product is suitable for one (1) child from 6 months - 3 years with a maximum weight of 15 kg.
WarnInG! the seat-unit is not suitable for children under 6 months. don't use the seat-unit untill your child can sit unaided.
WarnInG! the product is not suitable for running or skating.
the carry cot / lying unit complies with
the outer length and width of the City Carry Cot is 795 mm/430 mm.
WarnInG! this carry cot is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands
and knees. maximum weight of the child: 9 kg.
WarnInG! never use this carry cot on a stand.
1 FI
TÄRKEÄ TIETOA – SÄLYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. Lue nämä käYttÖoHJeet HuoLeLLISeStI
ennen kuIn käYtät vaunuJa.tämä tuote vastaa en 1888:2005, en 1466:2004 standardin vaatimuksia
tämä tuote on tarkoitettu yhden (1) lapsen kuljetukseen. ratas on tarkoitettu käytettäväksi vastasyntyneestä aina 3 vuoden ikään
asti. Lapsen enimmäispaino 15 kg.
varoItuS! ratasosaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi lapselle alle 6 kk. käytä ratasistuinta vasta kun lapsi osaa istua tukevasti.
varoItuS! ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa.
kantokassi/vaunukoppa täyttää en 1466:2004 standardin vaatimukset.
City kopan ulkoiset mitat, pituus ja leveys, ovat 795mm / 430 mm.
varoItuS! tämä kantokassi soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nousta itseensä
käsien varaan tai polvien varaa. . Lapsen enimmäispaino: 9 kg.
varoItuS! älä koskaan käytä kantokoppaa erillisen jalustan päällä.
Sportstroller, Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emmaljunga Twin Cerox 360

  • Seite 1 Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Gebrauchsanweisung • Instruction manual • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet City Cerox 360/Twin Cerox 360 & City Carrycot Sportstroller, Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn 1 SE VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. LäS IGenom denna manuaL noGrant Innan du använder produkten. denna produkt motsvarar standard en 1888:2005, en 1466:2004 oBServera! denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 månader - 3 år med en vikt av maximalt 15 kg.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Innehållsförteckning Avsnitt Avsnittet gäller för följande produkter: Kartongens innehåll ..........2 Alla produkter Emmaljungas originaltillbehör ......2 Alla produkter Viktig säkerhetsinformation ......... 3-4 Alla produkter Montering av sittdel ..........5-7 City Cerox 360 & Twin City Cerox 360 Montering och användning av chassit ....8-12 City Cerox 360 &...
  • Seite 3: Kartongens Innehåll

    Kartongens innehåll City Cerox 360 & Twin Cerox 360 1 st. sittdel med 5-punktssele 1 set axelvaddar för sele (Twin 2 set) 1 st. hopfällt chassi med varukorg 4 st. hjul 1 st. regnskydd 1 st. instruktionsmanual 1 st. sufflett 1 st.
  • Seite 4: Viktig Säkerhetsinformation

    Viktig säkerhetsinformation Läs alla VARNING och VIKTIGT innan du använder vagnen första gången. Spara instruktionsmanualen för framtida bruk. VARNING: Information rörande barnets säkerhet. VIKTIGT: Diverse uppgifter (inklusive anvisningar) som underlättar barnvagnens skötsel. • • • VARNING • • • Underlåtenhet att följa anvisningarna kan medföra allvarliga skador på...
  • Seite 5 även om vederbörande endast ska använda den en kort stund. • Om något är oklart och behöver förklaras ytterligare står din auktoriserade Emmaljunga återförsäljare gärna till tjänst.
  • Seite 6: Montering Av Sittdel

    Montering av sittdel Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Montera sittdelen och 5-punktsselen • Tryck in rygglägesspärren (1). För upp ryggstödet till sitt översta läge (2). • Lossa axel- och midjebanden från selens lås innan du monterar sittdelen.
  • Seite 7 Twin City cerox 360: två fotstöd med två fickor Montera frambågsskyddet • Trä frambågsskyddet (11) över frambågen och dra åt blixtlåset. • Tryck fast grenbandet (12) runt frambågsskyddet. Twin Cerox 360: ett frambågsskydd och två grenband Manual City Cerox 360 v. 1.3...
  • Seite 8 Montering av sittdel Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cerox 360 & Twin Twin Cerox 360 Montera suffletten • Tryck in de båda insticksdelarna, ett på varje sida om suffletten, i plasthållarna på sittdelen (en på varje sida). Se till att de snäpper på...
  • Seite 9: Montering Och Användning Av Chassit

    Montering och användning av chassit Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Uppfällning av chassit • Börja med att bromsa vagnen (se nästa sida). • Fäll upp styreshandtaget medan du håller emot på chassits sida.
  • Seite 10 Montering och användning av chassit Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Använda bromsen (gäller enbart vagnar med fotbroms) • Se till att styret befinner sig på sidan med de stora hjulen! Fäll över styret om så...
  • Seite 11 Montering och användning av chassit • Din vagn är utrustad med en Newton säkerhetshake (6). Haken är en extra säkerhetsdetalj som förhindrar ofrivillig svängning av styret. Att svänga över styret • Bromsa vagnen • Om du vill ändra barnet/barnens sittriktning kan du svänga över styret. •...
  • Seite 12 Montering och användning av chassit Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Hur du justerar höjden på styret • Justera höjden på styret genom att samtidigt trycka in de grå knap parna på insidan av styret (4). Håll knapparna intryckta och ställ dä- refter styret i önskat läge (5).
  • Seite 13 Montering och användning av chassit Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Justera ryggstödet • Fälla upp ryggstödet: tryck upp ryggstödet i önskat läge • Fälla ner ryggstödet: tryck in rygglägesspärren (7) och fäll ryggstödet till önskat läge.
  • Seite 14: Montering Och Användning Av City Carrycot

    Montering och användning av Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Carrycot City Carrycot (Tillbehör till City Cerox 360) Montering av liggdelen • Ta bort plastpåsen från madrass och klädsel. Skjut in metallstöden (1) mot bottnen (2). Bottenplattan är gjord i trä. VARNING •...
  • Seite 15 Montering och användning av Detta avsnitt gäller för följande produkter: City Carrycot City Carrycot (Tillbehör till City Cerox 360) Justera suffletten • Justera suffletten genom att dra den varsamt i framkanten framåt/bakåt till önskat läge. Justera ej suffletten med vindskyddet fastknäppt. VIKTIGT •...
  • Seite 16: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Detta avsnitt gäller alla produkter. Allmänna Skötselråd • Utsätt aldrig vagnen för starkt solljus under en längre tid. • Använd alltid regnskyddet vid snöfall eller regn. • Förvara aldrig vagnen på kalla eller fuktiga platser. • Torka genast av chassit om det blivit blött. Se till att vagnen alltid är torr vid förvaring. •...
  • Seite 17 Skötsel och underhåll Detta avsnitt gäller alla produkter. Tvättråd • Sufflett: Lyft av och fäll upp suffletten. Skölj av sufflettens insida (fodret) med ljummet vatten. Använd en mild tvållös- ning. Rengör noga. Dropptorka suffletten i utfällt läge. • Klädsel och 5-punktssele (City Cross & Twin City Cross): Lyft av klädseln från chassit.
  • Seite 18 Subject The section applies to the following products: Contents of the box ......... 19 All products Emmaljunga’s original accessories ....... 19 All products Important safety information ........ 20-21 All products Assembly of seat-unit ........... 22-24 City Cerox 360 & Twin City Cerox 360 Assembly and usage of the chassis .......
  • Seite 19: Contents Of The Box

    1 pc Apron Emmaljunga’s original accessories Please use Emmaljunga’s original accessories for maximum safety and comfort. Information about accessories that match can be found in our brochure or at any of our authorised retailers. Manual City Cerox 360 v. 1.3...
  • Seite 20: Important Safety Information

    • The City Cerox 360 is intended for transportations of one child from 6 months with a maximum weight of 15 kg. Twin Cerox 360 is intended for the transportation of two children with a maximum weight of 15 kg/ each.
  • Seite 21 • The parking device should always be engaged while placing or removing your child/children. • Avoid parking on a hill. • For safety reasons, please only use Emmaljunga’s original accessories. • Overloading, incorrect folding, and the use of non-approved accessories may cause injury to your child/chil- dren and damage or break this vehicle.
  • Seite 22: Assembly Of Seat-Unit

    • Release the shoulder and waist straps from the harness lock before you assemble the seat unit. Place the seat unit fabrics back pocket (3) over the seat unit's backrest. Twin Cerox 360: two harnesses for two children Warning! Make sure that the fabrics are in place before use •...
  • Seite 23 • Place the bumper bar protection (11) over the bumper bar and zip. • Fasten the crotch strap (12) around the bumper bar. Twin Cerox 360: One bumper bar cover and two crotch straps Manual City Cerox 360 v. 1.3...
  • Seite 24 • The hood should always be assembled when the pram is used and the hooks should be fastened. Assemble the safety barrier (only Twin Cerox 360) • Slide the safety barriers (16) lower part through the slit on the under side of the hood pocket.
  • Seite 25: Assembly And Usage Of The Chassis

    Assembly and usage of the chassis This section applies to following products: City Cerox 360 & Twin City Cerox 360 Unfolding the chassis • Apply the brake on the pram. • Raise the handle, while you are holding the side of the chassis, until the chassis locks click into the locked position on both sides of the pram.
  • Seite 26 Assembly and usage of the chassis This section applies to following products: City Cerox 360 & Twin City Cerox 360 Engaging the parking device (only valid for prams with the foot brake) • Engage the parking device by pushing it down with your foot. •...
  • Seite 27 Assembly and usage of the chassis This section applies to following products: City Cerox 360 & Twin City Cerox 360 • Your pram is equipped with a Newton safety catch (6). The safety catch is an extra safety detail that prevents involuntary reversal of the handle.
  • Seite 28 • Always use the harness when the child is placed in the vehicle. Make sure that all buckles are fitted into position and that the harness is at- tached to the vehicle’s D-rings. Twin Cerox 360: Two 5-point harness Manual City Cerox 360 v. 1.3...
  • Seite 29 Assembly and usage of the chassis This section applies to following products: City Cerox 360 & Twin City Cerox 360 Adjusting the backrest The seat backrest is adjustable by moving the seat adjustment lever (7) located at the bottom behind the seat, toward backrest. WARNING! •...
  • Seite 30: Assembly And Usage Of The City Carry-Cot

    This section applies to the following products: Assembly and usage of the City Carry-cot City Carry-cot (Accessory to City Cerox 360) Assembly of pram body • Remove plastic covers from mattress, fabrics and discard. Slide the two metal support brackets (1) onto the base (2) of the pram body. •...
  • Seite 31 Detta avsnitt gäller för följande produkter: Assembly and usage of the City Carry-cot City Carrycot (Accessory to City Cerox 360) Adjusting the hood • Adjust the hood by gently pulling the hood forward into desired posi- tion. • Do not adjust the hood while the apron is attached. IMPORTANT •...
  • Seite 32: Care And Maintenance

    • When in need of servicing with original parts and other technical issues that require a professional decision, always get in touch with your retailer where your Emmaljunga product was purchased. All Emmaljunga prod- ucts come with a 6 month manufacturing guarantee. This guarantee does not apply when issues arise through normal wear and tear.
  • Seite 33 Care and maintenance This section applies to all products Washing instructions • Hood: Take off and extend the hood. Shower the hood from the inside (interior fabric) with luke warm water. Use mild liquid soap as detergent. Cleanse it thoroughly. Drip dry the fully extended hood. •...
  • Seite 34 Original Emmaljunga Zubehör........35 Alle Produkte Wichtige Sicherheitshinweise.........36-37 Alle Produkte Zusammenbau der Sitzeinheit........38-40 City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Zusammenbau und Verwendung des Gestells....41-45 City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Zusammenbau und Verwendung von City Carrycot ..46-47 City Carrycot Pflege und Wartung ............48-49...
  • Seite 35: Verpackungsinhalt

    1 Gebrauchsanweisung Original Emmaljunga Accessoires Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur Original Emmaljunga Zubehör zu verwenden. Information darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt, finden Sie in unserem Katalog, unserer Website www.emmaljunga.de oder bei einem unserer autorisierten Emmaljunga Fachhändler.
  • Seite 36: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Der Twin Sportwagen ist für den Transport von zwei Kindern ab 6 Monaten bis zu einem Gewicht von je max. 15 kg bestimmt. Mit Original Softtragetasche kann Twin Cerox 360 von Geburt an verwendet werden. Manual City Cerox 360 v. 1.3...
  • Seite 37 Zeit, über die richtige Verwendung dieses Produkts. • Wenn Anweisungen unklar sind und Sie nähere Erklärungen brauchen, oder wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Emmaljunga Fachhändler. • Legen Sie dem Kind/den Kindern im Wagen immer den 5 Punkt Sicherheitsgurt an.
  • Seite 38: Zusammenbau Der Sitzeinheit

    Zusammenbau der Sitzeinheit Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Zusammenbau von Sitzeinheit und 5 Punkt Gurt • Heben Sie den Hebel zur Einstellung des Sitzes (1) an. Bringen Sie die Rückenlehne in aufrechte Position (2).
  • Seite 39 • Ziehen Sie die Frontbügelpolsterung (11) über den Metallfrontbügel und schließen Sie den Reißverschluß. • Schlingen Sie den Schrittgurt (12) um den Frontbügel und schließen Sie den Druckknopf. Twin Cerox 360: eine Frontbügelpolsterung und zwei Schrittgurte Manual City Cerox 360 v. 1.3...
  • Seite 40 • Das Verdeck muss immer montiert sein, wenn der Wagen verwendet wird und die Kunststoffhaken müssen immer befestigt sein. Montage der Sicherheitsbarriere (Gilt nur für Twin Cerox 360) • Vergewissern Sie sich, daß die Sicherheitsbarrieren aus Kunststoff (16) sich durch den Schlitz an der Unterseite des Daches frei bewe- gen können.
  • Seite 41: Zusammenbau Und Verwendung Des Gestells

    Zusammenbau und Verwendung des Gestells Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Aufklappen des Gestells • Stellen Sie die Bremsvorrichtung fest (siehe nächste Seite). • Klappen Sie das Gestell auf, indem Sie den Schieber ausklappen und gleichzeitig auf dem Gestell dagegenhalten.
  • Seite 42 Zusammenbau und Verwendung des Gestells Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Feststellen und Lösen der Bremsvorrichtung (gilt nur für Wagen mit Fußbremse) • Kontrollieren Sie, dass sich der Schieber auf der Seite der grossen Räder befindet.
  • Seite 43 Zusammenbau und Verwendung des Gestells Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 • Ihr Wagen ist mit einem Newton Sicherheitshaken ausgerüstet (6). Der Haken ist eine zusätzliche Sicherung, die unerwünschtes Schwenken des Schiebers verhindert. Schwenken des Schiebers auf die andere Seite •...
  • Seite 44 Zusammenbau und Verwendung des Gestells Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Verstellung der Schieberhöhe • Drücken Sie gleichzeitig auf die beiden grauen Knöpfe (4) auf der In- nenseite des Schiebers und verstellen Sie dabei die Schieberhöhe (5).
  • Seite 45 Zusammenbau und Verwendung des Gestells Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Einstellung der Rückenlehne - Erhöhen der Rückenlehne: drücken Sie die Rückenlehne nach oben in die gewünschte Position - Senken der Rückenlehne: heben Sie den Rückenlehnenhebel an (7), und senken Sie die Rückenlehne in die gewünschte Position.
  • Seite 46: Zusammenbau Und Verwendung Von City Carrycot

    Zusammenbau und Verwendung von Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Carryco City Carrycot (Zubehör City Cerox 360) Zusammenbau der Liegewanne • Entfernen Sie die Plastikhüllen von Matratze und Liegeteil. Schieben Sie die beiden Stützträger aus Metall (1) in die Kerben (2) am Boden der Liegewanne.
  • Seite 47 Zusammenbau und Verwendung von Dieser Abschnitt bezieht sich auf: City Carryco City Carrycot (Zubehör City Cerox 360) Einstellung des Verdecks • Bringen Sie das Dach in die gewünschte Position, indem Sie den Vor- derbügel des Verdecks sanft nach vorne ziehen oder zurück schieben. •...
  • Seite 48: Pflege Und Wartung

    • Überprüfen Sie regelmässig die Griffe und den Boden der Liegewanne/ Tragetasche auf Beschädigungen oder Abnutzungserscheinungen. ACHTUNG • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem Emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit Original Emmaljunga Ersatzteilen und in anderen technischen Fra- gen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
  • Seite 49 Pflege und Wartung Dieser Abschnitt bezieht sich auf alle Produkte. Fortsetzung: Waschanleitung • Dach: Nehmen Sie das Dach ab und falten Sie es auf. Spülen Sie das Dach von der Innenseite (Innenstoff) mit lau- warmen Wasser ab. Verwenden Sie eine milde Flüssigseife als Waschmittel. Gründlich spülen. Lassen Sie das völlig aufgespannte Dach trocknen.
  • Seite 50 Kaikki tuotteet Tärkeitä tietoja turvallisuudesta ......52-53 Kaikki tuotteet Istuinosan kokoaminen ........54-56 City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Rungon kokaminen ja käyttö ....... 57-61 City Cerox 360 & Twin Cerox 360 City kopan kasaaminen ja käyttö ......62-63 City Koppa Hoito ja kunnossapito ..........
  • Seite 51: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö City Cerox 360 & Twin Cerox 360 1 kpl ratasosa 5-pistevaljailla 1 kpl sarja valjaiden olkapehmusteita 1 kpl kokoontaitettava runko tavarakorilla 4 kpl vaunun pyöriä 1 kpl sadesuoja 1 kpl käyttöohjeet 1 kpl kuomu 1 kpl ratasosan verhoilu 1 kpl jalkaritilän pehmuste...
  • Seite 52: Tärkeitä Tietoja Turvallisuudesta

    Tärkeitä tietoja turvallisuudesta Lue kaikki VAROITUS sekä TÄRKEÄTÄ kohdat ennen rattaan käyttöä. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. VAROITUS: Lapsen turvallisuuteen liittyvää tietoa TÄRKEÄÄ: Tärkeää tietoa, joka helpottaa vaunun hoitoa • • • VAROITUS • • • Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahinkoa lapselle/ lapsille ja/tai vahingoittaa pysyvästi tuotetta.
  • Seite 53 Jatkoa edelliseltä sivulta: • Ratas on tarkoitettu käytettäväksi lapselle 6 kk iästä asti aina 15 kg asti. Twin Cerox 360 kahdelle lapselle siten, että lapsien maximi paino on 15 kg/lapsi. Käytä ratasta enintään sille määrälle lapsia, jolle se on suun- niteltu.
  • Seite 54: Istuinosan Kokoaminen

    Istuinosan kokoaminen Tämä kappale koskee seuraavia tuotteita: City Cerox 360 & Twin Cerox 360. Istuinosan ja 5-pistevaljaiden asentaminen. • Paina selkänojan säätimen lukko alas(1). Käännä selkänoja pystyasen- toon (2). • Irrota olka- ja vyötäröhihnat valjaiden kiinnikkeistä ennen kuin asen- nat istuinosan paikoilleen. Pujota verhoilun selkäpussi(3) istuinosan selkänojan päälle.
  • Seite 55 Twin Cerox 360: Kaksi jalkatukea Turvakaaren pehmusteen asentaminen • pujota turvakaaren pehmuste (11) turvakaaren päälle ja vedä veto- ketju kiinni • Paina haarahihna (12) kiinni turvakaaren ympäri. Twin Cerox 360: Yksi turvakaari ja kaksi haarahihnaa Manual City Cerox 360 v. 1.3...
  • Seite 56 Istuinosan kokoaminen Tämä kappale koskee seuraavia tuotteita: City Cerox 360 & Twin Twin Cerox 360 Kuomun kiinnittäminen • Paina kuomun kummallakin puolella olevat muovinupit istuinosassa oleviin muovipidikkeisiin (yksi kummallakin puolella). Varmista, että ne napsahtavat kiinni. • Kiinnitä nepparit kummaltakin puolelta •...
  • Seite 57: Rungon Kokaminen Ja Käyttö

    Rungon kokaminen ja käyttö Tämä kappale koskee seuraavia tuotteita: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Rungon kasaaminen • Laita jarru päälle. (katso seuraava sivu) • Nosta runko ylös vetämällä työntöaisasta ja pitäen samalla kiinni rungon sivusta. VAROITUS • Rungon lukituksen pitää napsahtaa lukkoon.
  • Seite 58 Rungon kokaminen ja käyttö Tämä kappale koskee seuraavia tuotteita: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Jarrun käyttö (koskee ainoastaan vaunuja jotka on varustettu jalkajarrulla) • Taita työntöaisa sille puolelle runkoa jossa suuret pyörät ovat. • Laita jarru päälle painamalla jarrupoljin pohjaan.
  • Seite 59 Rungon kokaminen ja käyttö • Vaunusi on varustettu Newton turvahakasella (6), jonka on tarkoitus estää tahattomat työntöaisan vapautumiset. Työntösuunnan vaihtaminen • Jos haluat muuttaa vaunujen työntösuuntaa, voit helposti kääntää aisan toiselle puolelle vaunua. • Aseta työntöaisa korkeimpaan asentoon. Vapauta aisa nostamalla Newton turvahakaa samalla vetämällä...
  • Seite 60 Rungon kokaminen ja käyttö Tämä kappale koskee seuraavia tuotteita: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Työntöaisan korkeuden säätö • Säädä työntöaisan korkeus painamalla aisan sisäpuolella olevia harmaita nappeja(4) samanaikaisesti. Pidä nappeja alhaalla ja säädä aisa(5) haluttuun asentoon. Kuomun säätäminen •...
  • Seite 61 Rungon kokaminen ja käyttö Tämä kappale koskee seuraavia tuotteita: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Selkänojan säätäminen • Selkänojan nostaminen: Työnnä selkänoja ylös haluttuun asentoon • Selkänojan laskeminen: Paina selänojan lukitsin (7) sisään ja siirrä selkänoja haluttuun asentoon VAROITUS •...
  • Seite 62: City Kopan Kasaaminen Ja Käyttö

    City kopan kasaaminen ja käyttö Tämä kappale koskee seuraavia tuotteita: City Koppa City Koppa (Lisävaruste City Cerox 360 rattaaseen) Kopan kokoaminen • Poista patja, verhoilu, päätypehmuste ja vuori muovipusseista. Työnnä metallituet (1) pohjassa oleviin loviin (2). • Pohjalevy on valmistettu puusta. VAROITUS •...
  • Seite 63 City kopan kasaaminen ja käyttö Tämä kappale koskee seuraavia tuotteita: City Carrycot City Koppa (Lisävaruste City Cerox 360 rattaaseen) Kuomun säätäminen • Säädä kuomua vetämällä sitä varovasti etureunasta eteen-/taaksepäin haluttuun asentoon. Älä säädä kuomun asentoa mikäli jalkapeitteen nepparit ovat kiinni kuomussa.
  • Seite 64: Hoito Ja Kunnossapito

    • Kantokopan kahvat ja pohja tulee tarkistaa säännöllisesti mahdollisten rikkoontumisten ja kulumien varalta. HUOMAA • Ota aina ensiksi yhteys myyjäliikkeeseen kun tarvitset varaosia tai origanl tarvikkeita Emmaljunga vaunuusi • Ostamasi Emmaljunga vaunu noudattaa vuonna 2002 voimaan tulleen uuden kuluttajasuojalain säädöksiä.
  • Seite 65 Hoito ja kunnossapito Tämä kappale koskee kaikkia tuotteita. Pesuohjeet • Kuomu: Irrota kuomu ja käännä se ylösalaisin. Huuhdo kuomun sisäpuoli (vuori) haalealla vedellä. Käytä mietoa pesuliuosta. Puhdista huolellisesti. Annan kuomun kuivua avatussa asennossa. • Istuinkangas sekä 5-pistevaljaat: I rrota kangas rataskehikosta.Poista istuinlevy kankaan sisältä ja säilytä se kuivassa paikassa. Käsin pese kangas haaleassa vedessä...
  • Seite 66 Indholdsfortegnelse Afsnit ..............Afsnittet gælder for følgende produkter: Kassens indhold ............67 Alle produkter Emmaljunga Original-tilbehør ........67 Alle produkter Vigtig sikkerhedsinformation ........68-69 Alle produkter Montering af klapvognsoverdel ......70-71 City Cerox 360 & Tvilling Cerox 360 Montering og brug af stellet ........72-77 City Cerox 360 &...
  • Seite 67: Kassens Indhold

    Kassens indhold City Cerox 360 & Twin Cerox 360 1 stk. Klapvognsoverdel med 5-punktssele 1 sæt Polstring til sele 1 stk. Sammenklappet stel med varekurv 4 stk. Hjul 1 stk. Regnslag 1 stk. Brugsanvisning 1 stk. Kaleche 1 stk. Klapvogns betræk 1 stk.
  • Seite 68: Vigtig Sikkerhedsinformation

    ADVARSEL! Lad ikke andre børn lege inærheden af barnevognen/liften • Denne vogn er fremstillet til transport af et barn fra 6 mdr. med en vægt på max. 15 kg. Twin Cerox 360 er beregnet til transport af to børn på max. 15 kg. hver. Brug kun vognen up til det antal børn, som den er kon- strueret til.
  • Seite 69 • Hvis noget er uklart og behøver forklares yderligere, står din autoriserede Emmaljunga forhandler gerne til tjeneste. • Overdelen må ikke anvendes som autostol.
  • Seite 70: Montering Af Klapvognsoverdel

    Montering af klapvogns overdel Dette afsnit gælder for følgende produkter: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Montering af klapvognsoverdel og 5-punktssele • Tryk på ryglænslåsen (1). Skub ryglænet op i øverste position så det står lodret (2). • Lås 5-punktsselen op og træk betrækket ned over ryglænet (3).
  • Seite 71 • Fastgør stoffet omkring armlænene i begge sider ved hjælp af tryk- knapperne på indersiden • Træk betrækket til fodstøtten (10) ud over fodstøtten. • Betrækket til fodstøtten er vendbar. Twin Cerox 360: to fodstøtter med to lommer. VIGTIGT • Lad aldrig barnet/børnene stå på fodstøtten! Montering af frontbøjlebetræk •...
  • Seite 72: Montering Og Brug Af Stellet

    Montering og brug af stellet Dette afsnit gælder for følgende produkter: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Montering af kalechen • Sæt kalechen fast ved at trykke kalechens indstiksdel ned i overdelens kalechefæste (en på hver side). Kontroller at de glider i hak.
  • Seite 73 Montering og brug af stellet Dette afsnit gælder for følgende produkter: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Slå stellet op • Brems vognen. • Slå stellet opved at trække i styret, mens du holder imod på stellets side. ADVARSEL •...
  • Seite 74 Montering og brug af stellet Dette afsnit gælder for følgende produkter: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Anvend bremsen (Twin Cerox: spring over billede 4 og gå til billede 5) • Sørg for at styret befinder sig ovre på siden med de store hjul! Vend styret hvis dette ikke er tilfældet.
  • Seite 75 Montering og brug af stellet • Din vogn er udstyret med en Newton sikkerhedslås (6). Låsen er en ekstra sikkerhedsdetalje, som forhindrer styret i at svinge utilsigtet. For at svinge styret • Brems vognen • Hvis du vil ændre barnets/børnenes køreretning kan du svinge styret. •...
  • Seite 76 Montering og brug af stellet Dette afsnit gælder for følgende produkter: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Sådan her laver du om på højden på styret • Styrhøjden ændres ved samtidig at trykke de to grå knapper ind, som sidder på...
  • Seite 77 Montering og brug af stellet Dette afsnit gælder for følgende produkter: City Cerox 360 & Twin Cerox 360 Justering af ryglænet • Rejse ryglænet op: løft op i ryglænet til den ønskede position. • Ligge ryglænet ned: tryk på ryglænslåsen (7) og juster ryglænet til den ønskede position.
  • Seite 78 Dette afsnit gælder for følgende produkter: Montering og brug af City Bag City Bag (Tilbehør til City Cerox 360) Montering af barnevogns overdel • Fjern plastikposen fra madrassen og kalechen. Vip metalbøjlerne (1) ned mod bunden (2) så bøjlerne står lodrette. Bunden er lavet i træ.
  • Seite 79 Dette afsnit gælder for følgende produkter: Montering og brug af City Bag City Bag (Tilbehør til City Cerox 360) Justere kalechen • Juster kalechen til den ønskede position ved at trække forsigtigt fremad/tilbage i forkanten til den ønskede position. VIGTIGT •...
  • Seite 80: Pleje & Vedligehold

    • bremser fungerer og at bremsegummi er intakt. • Håndtag og bunden af barnevogn-/ lift kasse bør ofte efterses for skader. ADVARSEL • Tag umiddelbart kontakt med din autoriserede Emmaljunga forhandler for at skaffe en reservedel hvis nogen dele er skadet. ADVARSEL •...
  • Seite 81 Tag kalechen af og slå den op. Tør kalechens inderside (foret) med lunkent vand. Anvend en mild sæbeopløs- ning. Dryptør kalechen i opslået stand. • Betræk og 5-punktsele (City Cerox 360 & Twin Cerox 360): Afmonter betrækket og udtag pladen i ryg og sæde. Håndvask betrækket i lunkent vand. Anvend en mild sæbeopløsning.
  • Seite 84 Alla rättigheter förbehålles Med reservation för ändringar Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, 280 22 Vittsjö SVERIGE Instruction manual for City Cerox 360 & Twin Cerox 360 © 2006 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB All rights reserved With reservation for changes Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga 2056, SE-280 22 Vittsjö...

Diese Anleitung auch für:

City cerox 360City carrycot

Inhaltsverzeichnis