Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emmaljunga Nitro City Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Nitro City:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Instruction manual • Gebrauchsanweisung • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet:
VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. LäS IGeNom DeNNa maNuaL NoGraNt INNaN Du
SE
aNväNDer proDuKteN. Denna produkt motsvarar standard DIN eN 1888:2005, DIN eN 1466:2008-2
oBServera ! Denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 månader - 3 år med en vikt av maximalt 15 kg.
varNING! Sittdelen är inte avsedd för barn under 6 månader. använd sittdelen först när barnet kan sitta självständigt.
varNING! Denna produkt är inte avsedd för jogging, skatting/inlines.
Den yttre längden / bredden av City korgen är 795 mm / 430 mm.
varNING! Liggdelen / liften är endast avsedd för ett barn som inte kan sitta upp själv, rulla över på sidan eller kan resa sig
på händer och knäna. maxvikt av barnet: 9 kg.
varNING! använd aldrig liggdelen / liften på en stativ.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. For tHe proper uSe oF tHIS veHICLe, Be Sure to
UK
reaD tHIS uSer'S maNuaL CareFuLLY. this product complies with DIN eN 1888:2005, DIN eN 1466:2008-2.
this product is suitable for one (1) child from 6 months - 3 years with a maximum weight of 15 kg.
WarNING! the seat-unit is not suitable for children under 6 months. Don't use the seat-unit untill your child can sit unaided.
WarNING! the product is not suitable for running or skating.
the outer length and width of the City Carrycot is 795 mm/430 mm.
WarNING! this carrycot is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its
hands and knees. maximum weight of the child: 9 kg.
WarNING! Never use this carrycot on a stand.
WICHTIG! ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERE UNKLARHEITEN AUFBEWAHREN. vor BeNutZuNG aLLe
DE
aNWeISuNGeN LeSeN! Dieses produkt entspricht DIN eN 1888:2005, DIN eN 1466:2008-2
Dieses produkt ist für ein (1) Kind im alter von 6 monaten bis 3 Jahren mit einem Gewicht von max. 15 kg vorgesehen.
WarNuNG! Die Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 monaten nicht geeignet. verwenden Sie die Sitzeinheit erst, wenn Ihr Kind
selbständig sitzen kann.
WarNuNG! Dieses produkt ist für Jogging oder Skating/Inlines nicht geeignet.
Die äußere Länge / Breite der City Wanne beträgt 795 mm/430 mm.
WarNuNG! Liegewanne/ tragetasche ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen bzw. auf die Seite
rollen oder sic auf Händen und Knien stützen kann. Höchstgewicht des Kindes: 9kg
WarNuNG! Die tragetasche/ Liegewanne nicht auf einem Ständer verwenden.
TÄRKEÄÄ TIETOA – SÄLYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. Lue Nämä KäYttÖoHJeet HuoLeLLISeStI eNNeN
FI
KuIN KäYtät vauNuJa. tämä tuote vastaa DIN eN 1888:2005, DIN eN 1466:2008-2 standardin vaatimuksia
tämä tuote on tarkoitettu yhden (1) lapsen kuljetukseen. ratas on tarkoitettu käytettäväksi vastasyntyneestä aina 3 vuoden
ikään asti. Lapsen enimmäispaino 15 kg.
varo ItuS! ratasosaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi lapselle alle 6 kk. Käytä ratasistuinta vasta kun lapsi osaa istua tuke-
vasti.
varoItuS! ratasta ei ole suunniteltu käytettäväksi juoksukärrynä tai rullaluistimien kanssa.
Kantokassi/vaunukoppa täyttää eN 1466:2004 standardin vaatimukset.
City kopan ulkoiset mitat, pituus ja leveys, ovat 795mm / 430 mm.
varoItuS! tämä kantokassi soveltuu käytettäväksi lapsille, jotka eivät osaa itse nousta istumaan, kääntyä itse, nousta
itseensä käsien varaan tai polvien varaa. Lapsen enimmäispaino: 9 kg.
varoItuS! älä koskaan käytä kantokoppaa erillisen jalustan päällä.
VIKTIGT! GEM BRUGSANVISNINGEN FOR FREMTIDIG BRUG. LÆS DeNe BruGSaNvISNING GruNDIGt
DK
IGeNNem FØr Du aNveNDer voGNeN! Dette produkt opfylder DIN eN 1888:2005, DIN eN 1466:2008-2.
BemÆrK! Dette produkt er beregnet til transport af et (1) barn fra 6 mdr. - 3 år med en vægt på max. 15 kg.
aDvarSeL! Klapvognen er ikke egnet til børn under 6 måneder. Brug først klapvognen når barnet kan sidde selv.
aDvarSeL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjte løb.
Den udvendige længde/bredde på City Bag er 795mm / 430 mm.
aDvarSeL! Barnevogns /lift kasse må kun bruges af børn som endnu ikke kan sidde op selv, rulle rundt på maven og
komme op på hænder og knæ. max vægt på barnet 9 kg.
aDvarSeL! Brug aldrig barnevognen på et stativ.
Nitro City & City Carrycot
Sportstroller, Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emmaljunga Nitro City

  • Seite 1 Instruktionsmanual • Brugsanvisning • Instruction manual • Gebrauchsanweisung • Seuraavien tuotteiden käyttöohjeet: Nitro City & City Carrycot Sportstroller, Sportwagen, Sport-rattaat & Klapvogn VIKTIG INFORMATION - SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. LäS IGeNom DeNNa maNuaL NoGraNt INNaN Du aNväNDer proDuKteN. Denna produkt motsvarar standard DIN eN 1888:2005, DIN eN 1466:2008-2 oBServera ! Denna produkt är avsedd för transporten av ett (1) barn från 6 månader - 3 år med en vikt av maximalt 15 kg.
  • Seite 30 Inhalt Inhalt ............... Der Abschnitt bezieht sich auf folgende Produkte: verpackungsinhalt ............31 Nitro City & City Wanne original emmaljunga Zubehör ........31 Nitro City & City Wanne Wichtige Sicherheitshinweise ........32-33 Nitro City & City Wanne Zusammenbau der Sitzeinheit ........34-36 Nitro City Zusammenbau und verwendung des Gestells .....
  • Seite 31: Verpackungsinhalt

    1 Gebrauchsanweisung original emmaljunga accessoires Für höchste Sicherheit und Komfort empfehlen wir Ihnen, nur original emmaljunga Zubehör zu verwenden. Information darüber, welches Zubehör zu Ihrem Wagen passt, finden Sie in unserem Katalog, unserer Web- site www.emmaljunga.de oder bei einem unserer autorisierten emmaljunga Fachhändler.
  • Seite 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    City Carrycot, Softtragetasche oder Hartlift kann der Wagen von Geburt an verwen- det werden. Der Wagen darf nicht für die max. anzahl von Kindern verwendet werden, für die er konstrui- ert ist. manual Nitro City v. 1.1...
  • Seite 33 Zeit, über die richtige verwendung dieses produkts. • Wenn anweisungen unklar sind und Sie nähere erklärungen brauchen, oder wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren autorisierten emmaljunga Fachhändler. • Legen Sie dem Kind/den Kindern im Wagen immer den 5 punkt Sicherheitsgurt an.
  • Seite 34: Zusammenbau Der Sitzeinheit

    • Schieben Sie die Hüftgurte (5) durch die Löcher im Sitz. • Schieben Sie den Schrittgurt (6) durch das Loch im Boden und im Sitz. • Ziehen Sie die Schulterpolster auf die Schultergurte (7). verbinden Sie die Schultergurte mit dem Schnappklip (8) mit den Hüftgurten manual Nitro City v. 1.1...
  • Seite 35 • Lassen Sie Ihre Kinder niemals auf der Fussablage stehen. Zusammenbau des Frontbügels • Ziehen Sie die Frontbügelpolsterung (11) über den metallfrontbügel und schließen Sie den reißverschluß. • Schlingen Sie den Schrittgurt (12) um den Frontbügel und schließen Sie den Druckknopf. manual Nitro City v. 1.1...
  • Seite 36 • Lassen Sie den regenschutz ordentlich trocknen, bevor Sie ihn wieder in die Hülle zurückstecken. • entfernen Sie den regenschutz nach Gebrauch vom Wagen um ev. Kondensbildung zwischen Wagen und regenschutz, die zu Schimmelbildung führen kann, zu vermeiden. manual Nitro City v. 1.1...
  • Seite 37: Zusammenbau Und Verwendung Des Gestells

    Sitzteil kurz anheben. • Halten Sie die Griffe fest, bis das Sitzteil ordnungsgemäss im Ges- tell eingerastet ist. • tragen Sie niemals den Wagen am aufsatz, wenn er auf dem Ges- tell befestigt ist. manual Nitro City v. 1.1...
  • Seite 38 Bei Bedarf kann das mückennetz über die Fußablage gezogen werden und mit den plastikhaken befestigt werden. WICHtIG • tragen Sie die Sitzeinheit niemals am Dach. • tragen Sie niemals den Wagen am aufsatz, wenn er auf dem Gestell befestigt ist. manual Nitro City v. 1.1...
  • Seite 39 Fahrgestells übereinstimmen (= Hebel in gleicher position), da das Gestell sonst ungleichmäßig belastet und dadurch beschädigt werden kann. • Bitte achten Sie darauf, daß die graue Sperre fest in die Öffnung einrastet, da die Federung sonst nicht zweckmäßig funktioniert. manual Nitro City v. 1.1...
  • Seite 40: Zusammenbau Und Verwendung Von City Carrycot

    Kopfende der Wanne. • Befestigen Sie die Druckknöpfe des Windschutzes am Dach (7) und an den verdeckhaltern an jeder Seite (8). WICHtIG • Das Dach darf nicht zurückgeklappt werden, wenn der Windschutz am Dach befestigt ist. manual Nitro City v. 1.1...
  • Seite 41 • Lassen Sie den regenschutz ordentlich trocknen, bevor Sie ihn wieder in die Hülle zurückstecken. • entfernen Sie den regenschutz nach Gebrauch vom Wagen um ev. Kondensbildung zwischen Wagen und regenschutz, die zu Schimmelbildung führen kann, zu vermeiden. manual Nitro City v. 1.1...
  • Seite 42: Pflege Und Wartung

    Beschädigungen und abnutzungserscheinungen aufweisen. ACHTUNG • Nehmen Sie immer erst Kontakt mit Ihrem emmaljunga Händler auf, bei dem Sie das produkt gekauft haben. Das gilt für Serviceangelegenheiten mit original emmaljunga ersatzteilen und in anderen techni- schen Fragen, die fachmännische Beurteilung erfordern.
  • Seite 43 Reinigungsanweisung für Leatherette Stoffe: • Wagen in Leatherette Kunstleder dürfen nicht gemäss oben genannter Waschanleitung gereinigt werden. Sie dürfen lediglich mit einem tropfen Handspülmittel gereinigt und mit einem feuchten Lappen abge- wischt werden. Bei Zimmertemperatur trocknen lassen. manual Nitro City v. 1.1...
  • Seite 72 ändringar emmaljunga Barnvagnsfabrik aB emmaljunga 2056, 280 22 vittsjö SverIGe Instruction manual for Nitro City © 2008 emmaljunga Barnvagnsfabrik aB all rights reserved With reservation for changes emmaljunga Barnvagnsfabrik aB emmaljunga 2056, Se-280 22 vittsjö...

Diese Anleitung auch für:

City carrycot

Inhaltsverzeichnis