Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sparky MBS 1100 Originalbetriebsanleitung

Sparky MBS 1100 Originalbetriebsanleitung

Bandschleifer 1100 w/1200 w
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
www.sparkygroup.com
1100  W  • 1200  W
www.sparkygroup.com
BELT SANDER
Original instructions
BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE A BANDE
Notice originale
LEVIGATRICE A NASTRO
Istruzioni originali
LIJADORA DE BANDA
Instrucciones de uso originales
LIXADEIRA DE ROLOS
Instrução original para o uso
SZLIFIERKA TAŚMOWA
Instrukcją oryginalną
ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
СТРІЧКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ЛЕНТОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
MBS 1100 • MBS 1100E
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
1 – 8
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
9 – 17
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
18 – 25
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
26 – 33
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
34 – 41
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
42 – 49
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
50 – 57
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
58 – 66
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
67 – 74
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
75 – 83
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
23.03.2012
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sparky MBS 1100

  • Seite 1 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Instrucciones de uso originales Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria 42 – 49 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LIXADEIRA DE ROLOS Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está...
  • Seite 2 MBS 1100E А...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Carefully read through these original instructions before using your new SPARKY power tool Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Seite 4: Description Of Symbols

    Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number BELT SANDER MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 2 23.7.2012 . 15:07:34 .
  • Seite 5: Technical Specifications

    ▪ To achieve a high level of dust collection, use vacuum cleaner for wood or for wood and/or minerals together with this tool. ▪ The work place must be well ventilated. ▪ The use of a dust mask of filter class P2 is recommended. Follow national requirements for the materials you want to work with. Original instructions pages-MBS 1100.indd 3 23.7.2012 . 15:07:34 .
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use of the power tool for cation. A moment of inattention while operating operations different from those intended could result power tools may result in serious personal injury. in a hazardous situation. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 4 23.7.2012 . 15:07:34 .
  • Seite 7: Additional Safety Rules For Belt Sanders

    4. Electronic speed regulator (MBS 1100E) ▪ Do not touch the moving sanding belt. 5. Front handle ▪ Ensure that you have removed foreign objects such as 6. Belt tension lever nails and screws from the work before commencing 7. Belt rotation direction indicator Original instructions pages-MBS 1100.indd 5 23.7.2012 . 15:07:34 .
  • Seite 8: Operation

    WARNING: Do not continue to use the sand- er with a sanding belt that is overworn or damaged. These models SPARKY power tools are supplied from single-phase alternating current mains. They are double insulated according to EN 60745, IEC 60745 and can be WARNING: Do not use the same sanding connected to grounded or not grounded sockets.
  • Seite 9: Dust Extraction

    ACCESSORIES 5. Pull up the trigger and allow the belt to reach full MBS 1100: 80 grit sanding belt fitted on the machine, speed before moving it across the work. dust bag. 6. Press the lock-on button if you require continuous MBS 1100E: 80 grit sanding belt fitted on the machine, operation.
  • Seite 10: Warranty

    VIII - Warranty Notes The guarantee period for SPARKY power tools is deter- Carefully read the entire original instructions before us- mined in the guarantee card. ing this product. Faults due to normal wear, overloading or improper han- The manufacturer reserves the right to make changes dling will be excluded from the guarantee.
  • Seite 11: Auspacken

    Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elekt- rowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
  • Seite 12: Bedeutung Der Symbole

    Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www YYYY - Kalenderjahr der Produktion, ww - laufende Kalenderwoche BANDSCHLEIFER MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 10 23.7.2012 . 15:07:35 .
  • Seite 13: Technische Daten

    Staubabsauger, der für Holzstaub oder für Holz- und mineralischen Staub bestimmt ist. ▪ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. ▪ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Originalbetriebsanleitung pages-MBS 1100.indd 11 23.7.2012 . 15:07:35 .
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sie besser und sicherer im angegebenen bel, die auch für den Außenbereich geeignet Leistungsbereich. sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 12 23.7.2012 . 15:07:35 .
  • Seite 15: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Der Arbeit Mit Bandschleifern

    ▪ Schalten Sie das Elektrowerkzeug immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose vor dem Beginn von Reparaturarbeiten, Einstel- lungen oder Austauschen des Sandpapiers. ▪ Während der Arbeit halten Sie die Maschine mit Originalbetriebsanleitung pages-MBS 1100.indd 13 23.7.2012 . 15:07:35 .
  • Seite 16: Arbeitsanweisungen

    Machen Sie sich vor dem Beginn der Arbeit mit der Starten: Der Schalter (9) wird gedrückt und in dieser Po- Bandschleifmaschine mit allen operativen Besonderhei- sition durch die Taste (11) arretiert. ten und Sicherheitsbedingungen bekannt. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 14 23.7.2012 . 15:07:36 .
  • Seite 17: Wahl Des Bandes

    Abbrechen: Der Schalter (9) wird einmalig gedrückt und EINSTELLEN DER GESCHWINDIGKEIT DES gleich losgelassen. BANDES (MBS 1100Е) Die Geschwindigkeit des Bandes kann gleichmäßig MONTAGE DES SCHLEIFBANDES durch das Drehen des Reglers (4) sogar während der Arbeit eingestellt werden. Die optimale Geschwindigkeit des Bandes hängt von WARNUNG: Schalten Sie das Elektrowerk- der Körnung und vom zu bearbeitenden Material ab,...
  • Seite 18: Arbeit Mit Der Maschine In Einer Stationären Position (Abb. 9)

    Betriebs benutzen. mit Benutzen nur von Original Ersatzteilen ausgeführt werden. ZUBEHÖR MBS 1100: Schleifband mit Körnung 80, montiert auf der Maschine, Staubbeutel. MBS 1100E: Schleifband mit Körnung 80, montiert auf der Maschine, Staubbeutel, Satz mit 4 Schleifbändern (Körnung 60 - 2 Stück, Körnung 80 -1 Stück, Körnung 100 - 1 Stück), Unterlage aus thermoplastischem Stoff...
  • Seite 19: Garantie

    VIII - Garantie Bemerkungen Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeuge wird Lesen Sie aufmerksam die ganze Betriebsanleitung im Garantieschein bestimmt. durch, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesserun- oder unsachgemässe Handhabung zurückzuführen gen und Änderungen in seinen Erzeugnissen und in den...
  • Seite 20: I - Introduction

    Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 18 23.7.2012 . 15:07:36 .
  • Seite 21: Ponceuse À Bande

    La conformité aux exigences formulées dans les textes légaux ukrainiens. Prenez connaissance de la consigne d’utilisation. Période de production, les symboles variables étant les suivants : YYYY-Www YYYY - année de production, ww - semaine calendaire PONCEUSE À BANDE Notice originale pages-MBS 1100.indd 19 23.7.2012 . 15:07:36 .
  • Seite 22: Données Techniques

    ▪ Veillez à bien aérer la zone de travail. ▪ Il est recommandé de porter un masque respiratoire de la classe de filtre P2. Respectez les règlements en vigueur dans votre pays spécifiques aux matériaux à traiter. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 20 23.7.2012 . 15:07:36 .
  • Seite 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. accidentel de l’outil. f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des humide est inévitable, utiliser une alimentation Notice originale pages-MBS 1100.indd 21 23.7.2012 . 15:07:36 .
  • Seite 24: Maintenance Et Entretien

    Les bandes de ponçage endommagées peuvent se de blessure causée par une utilisation abusive, cette rompre, être projetées vers l’extérieur et blesser une MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 22 23.7.2012 . 15:07:36 .
  • Seite 25: Présentation De L'outil Électrique

    Laisser la 15. Crochets de fixation bande de ponçage rouler à vide un certain temps. 6. Tandis que la bande roule, utilisez le régulateur (13), pour placer celle-ci au milieu du rouleau (8). (Fig. 6) Notice originale pages-MBS 1100.indd 23 23.7.2012 . 15:07:37 .
  • Seite 26 électronique (4) (seulement en ce qui concerne (MBS 1100Е). La vitesse maximale cor- respond au symbole G, alors que la minimale, au symbole A. La productivité et la qualité de la surface traitée MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 24 23.7.2012 . 15:07:37 .
  • Seite 27: Maintenance

    (y compris la vérification MBS 1100: bande de ponçage à grosseur des grains de de l’état des balais et leur remplacement) doivent être 80 montée sur la machine, sachet destiné à recueillir les effectuées dans les centres d agréés de SPARKY avec...
  • Seite 28: Rispetto Dell'ambiente

    Le levigatrici a nastro vengono fornite imballate e completamente montate, ad eccezione del sacchetto per la polvere e dell’adattatore per aspirapolvere. I - Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Seite 29 Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva LEVIGATRICE A NASTRO Istruzioni originali pages-MBS 1100.indd 27 23.7.2012 . 15:07:37 .
  • Seite 30: Dati Tecnici

    ▪ Tenere l’area di lavoro ben pulita e ventilata. ▪ Si consiglia l’uso di una mascherina o filtro di classe P2. Osservare le direttive nazionali relative al materiale da lavorare. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 28 23.7.2012 . 15:07:37 .
  • Seite 31: Avvertenze Di Sicurezza

    In caso ce il rischio di danni a persone. c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che contrario la sicurezza dell’utensile potrebbe risultare l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di in- compromessa. Istruzioni originali pages-MBS 1100.indd 29 23.7.2012 . 15:07:37 .
  • Seite 32: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Levigatrici A Nastro

    Ogni altro impiego è cominciare il lavoro. espressamente vietato. ▪ Non lasciare mai stracci, cavi, corde o altri oggetti si- 1. Sacchetto per la polvere mili in vicinanza del posto di lavoro. 2. Tappo del portaspazzole 3. Fori di montaggio MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 30 23.7.2012 . 15:07:38 .
  • Seite 33: Istruzioni Per L'uso

    AVVIAMENTO / ARRESTO REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL Messa in moto per breve tempo: (Fig. 1) NASTRO (MBS 1100Е) Avviamento: Premere l’interruttore (9). La velocità del nastro può essere impostata dolcemen- Arresto: Rilasciare l’interruttore (9).
  • Seite 34: Manutenzione

    45º in tutte e due le direzioni, e quindi rifinire con movimenti nella di- ACCESSORI rezione della struttura del materiale. MBS 1100: nastro abrasivo con grana 80 montato sulla 10. Usare il rullo anteriore soltanto nella levigartura di macchina, sacchetto per la polvere. angoli e forme irregolari.
  • Seite 35: Garanzia

    VIII - Garanzia ATTENZIONE: Non è ammesso l’uso di al- Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità cool, benzina o altri solventi. Non usare mai preparati a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- corrosivi per pulire le parti di plastica.
  • Seite 36: Protección Del Medio Ambiente

    I - Introducción Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable. ¡ADVERTENCIA! Lea atentamente estas instrucciones de explotación en su totalidad antes de usar la nueva herramienta...
  • Seite 37: Descripción De Los Símbolos

    Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son: YYYY-Www YYYY - año de producción, ww – semana natural consecutiva LIJADORA DE BANDA Instrucciones de uso originales pages-MBS 1100.indd 35 23.7.2012 . 15:07:38 .
  • Seite 38: Datos Técnicos

    ▪ Mantenga bien ventilado el lugar de trabajo. ▪ Se recomienda llevar una máscara de protección de polvo con clase de filtro P2. Respete los reglamentos vigentes en su país para los materiales a tratar. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 36 23.7.2012 . 15:07:38 .
  • Seite 39: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    Permanezca atento a lo que está haciendo y zadas con su uso. haga caso del sentido común cuando trabaje e) Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo Instrucciones de uso originales pages-MBS 1100.indd 37 23.7.2012 . 15:07:38 .
  • Seite 40: Servicio Técnico

    ▪ Daños pulmonares, si no se lleva una careta de pro- una buena productividad. La presión excesiva no ele- tección. va la productividad, es más, conlleva el sobrecalenta- MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 38 23.7.2012 . 15:07:38 .
  • Seite 41: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    2. Utilice la banda gruesa para un procesamiento basto, accionará inmediatamente, lo cual es una premisa de la banda media, para un alisado más fino, y la banda accidente. Instrucciones de uso originales pages-MBS 1100.indd 39 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Seite 42 ACCESORIOS 10. Utilice el rodillo anterior solamente para rectificar MBS 1100: en la máquina se ha montado la banda lija- ángulos y formas irregulares. dora de granulado 80, bolsa para el polvo.
  • Seite 43: Mantenimiento

    CAMBIO DE CEPILLOS Cuando los cepillos se desgasten, ambos cepillos debe- rán sustituirse simultáneamente por cepillos originales en un centro de servicio de SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera de garantía. LIMPIEZA Para una operación segura, mantenga la máquina y los orificios de ventilación siempre limpios.
  • Seite 44: I - Introdução

    I - Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á fielmente durante muitos anos.
  • Seite 45: Descrição Dos Símbolos

    Conheça a instrução de exploração Período de fabrico, onde os símbolos variáveis são: YYYY-Www YYYY - ano de fabrico, ww – a respectiva semana corrente do calendário LIXADEIRA DE ROLOS Instrução original para o uso pages-MBS 1100.indd 43 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Seite 46: Dados Técnicos

    ▪ Garanta a boa ventilação do local de trabalho. ▪ Recomenda-se o uso de máscara anti-pó com filtro da classe P2. Cumpra as regras vigentes no Seu país referentes ao processamento dos diferentes materiais. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 44 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Seite 47: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    áreas exteriores. A utilização de um substituir acessórios ou de guardar o aparelho. cabo de extensão apropriado para áreas exteriores Esta medida de segurança evita o arranque involun- Instrução original para o uso pages-MBS 1100.indd 45 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Seite 48: Regras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Lixadeiras De Rolo

    é preciso observar as regras de segurança, as ins- lixar danificados podem ficar partidos, saltar para for truções gerais e as recomendações para o trabalho a e ferir ao operador. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 46 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Seite 49: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    (13) para posicionar o rolo no centro do cilindro (8). (Fig. 6) 7. Repita esses actos até o rolo ficar correctamente ali- nhado. 8. Conecte a ferramenta para verificar se tudo está cor- rectamente consertado. Instrução original para o uso pages-MBS 1100.indd 47 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Seite 50 Convença-se de que as braçadeiras 6. Aperte o botão de travamento se deseja trabalhar ficaram correctamente aoertadas, mas sem apertar tempo mais prolongado. demais. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 48 23.7.2012 . 15:07:39 .
  • Seite 51: Manutenção

    ACESSÓRIOS MBS 1100: montado na ferramenta rolo de lixar de gra- VIII - Garantia nulação 80, bolsa de poeira MBS 1100E: montado na ferramenta rolo de lixar de O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPA- granulação 80, conjunto de 4 rolos de lixar (granulação...
  • Seite 52: Ochrona Środowiska

    Państwa produkt został zmontowany i zapakowany z należytą starannością, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, że urzą- dzenie może być uszkodzone lub brakować części. Jeśli zostanie taki fakt stwierdzony nie należy używać urządzenia do momentu usunięcia braków. Praca niekompletnym urządzeniem może być przyczyną poważnych uszkodzeń ciała. MONTAŻ Szlifierki taśmowe dostarcza się w stanie opakowanym i całkowicie zmontowanym, z wyjątkiem torebki na pył i ada- ptera do odkurzacza I - Wstęp Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyż- szą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowa- ne, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWAGA! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić łatwość obsługi oraz utrzymania.
  • Seite 53: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Zakładać słuchawki ochronne Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Elektronika wstępnego wyboru prędkości Podłączenie do odkurzacza Zgodność z europejskimi normami bezpieczeństwa Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy SZLIFIERKA TAŚMOWA Instrukcją oryginalną pages-MBS 1100.indd 51 23.7.2012 . 15:07:40 .
  • Seite 54: Dane Techniczne

    1.5 m/s Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą i może być używany do porównywania urządzeń. Może być stosowany do wstępnego określenia ekspozycji. Deklarowa- ny poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie prze- znaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie należycie konserwowane, poziom emisji wibracji może się różnić. Może to znacznie zwiększyć poziom ekspozycji w łącznym czasie pracy. Aby dokładnie określić poziom ekspozycji na drgania, należy także brać pod uwagę okresy gdy urządzenie jest wyłą- czone, lub gdy nawet jest włączone, ale nie wykorzystywane do pracy. Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji na drgania w łącznym czasie pracy. Chronić urządzenie oraz osprzęt oraz dbać o zapewnienie ciepła dłoniom podczas pracy w celu obniżenia szkodliwego wpływu drgań. Pył z takich materiałów jak np. farba zawierająca ołów, niektóre gatunki drewna, minerały oraz metal może być szkodli- wy. Kontakt lub inhalacja pyłów może spowodować reakcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego u operatora lub osób znajdujących się w bezpośredniej bliskości. Pewne odmiany pyłów sklasyfikowane sa jako rakotwórcze np. pył dębowy czy bukowy w szczególności w połączeniu z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwujące. Materiały zawierające azbest moga być obrabiane jedynie przez specjalistów. ▪ Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować. ▪ Aby uzyskać wysoką skutecznośc odciągu pyłów, stosować odkurzacz do drewna lub do drewna i minerałów wraz z niniejszym urządzeniem. ▪ Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane . ▪ Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub filtrów klasy P2. Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 52 23.7.2012 . 15:07:40 .
  • Seite 55: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    Stosowanie e) Konserwować elektronarzędzia. Sprawdzać wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzy- połączenia części ruchomych, ewentualne ko porażenia prądem. uszkodzenia oraz inne czynniki mogące mieć Instrukcją oryginalną pages-MBS 1100.indd 53 23.7.2012 . 15:07:40 .
  • Seite 56: Dodatkowe Przepisy Przy Pracy Szlifierkami Taśmowymi

    Dzieci i fizycznie słabi lu- ▪ W razie koniecznego korzystania z przedłużacza, dzie nie powinni używać tego narzędzia. Dzieci prze- upewnić się, że jego przekrój odpowiada wartościom bywające w pobliżu miejsca pracy elektronarzędzia prądu znamionowego używanego elektronarzędzia, należy obserwować bez przerwy. Obowiązkowo na- jak również czy przedłużacz jest w sprawnym stanie. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 54 23.7.2012 . 15:07:40 .
  • Seite 57: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    6. Przy obracającej się taśmie, używając regulatora (13), VI - Wskazówki pracy wyśrodkować taśmę na walcu (8). (Rys. 6) 7. Powtórzyć te czynności do całkowitego wyrównania taśmy szlifierskiej. Niniejsze elektronarzędzie zasilane jest tylko jednofazo- 8. Włączyć elektronarzędzie upewnić się, że nastawie- wym napięciem zmiennym. Posiada podwójną izolację nie przeprowadzono w sposób prawidłowy. zgodnie z EN 60745-1 i IEC 60745 i nadaje się do podłą- czenia do gniazd bez zacisków ochronnych. Zakłócenia radiowe odpowiadają wymogom Dyrektywy dotyczącej OSTRZEŻENIE: Nie pracować elektrona- kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE. rzędziem, którego taśma szlifierska jest zużyta lub uszkodzona. Instrukcją oryginalną pages-MBS 1100.indd 55 23.7.2012 . 15:07:40 .
  • Seite 58 UWAGA: Nadzwyczajne wyniki osiąga się, jeżeli po OSTRZEŻENIE: W celu optymalnego usuwa- szlifowaniu taśmą szlifierską gruboziarnistą zastosować nia pyłu należy czyścić torebkę, gdy jest wypełniona szlifierkę oscylacyjna. do połowy. Nie używać torebki na pył podczas szlifo- wania metali. Gorące wióry metalowe mogą podpalić REGULACJA PRĘDKOŚCI TAŚMY (MBS 1100Е) pył lub pozostałe w torebce cząsteczki drewniane. Prędkość taśmy szlifierskiej można ustawiać płynnie ob- racając regulator elektroniczny (4) nawet w trakcie pracy. Czyszczenie torebki na pył: Zdjąć i opróżnić torebkę, Prędkość optymalna taśmy szlifierskiej zależy od jej lekko przetrzepać dla usunięcia pyłu. Od czasu do czasu ziarnistości i obrabianego materiału, ustala się to do- zdejmować torebkę i odwrócić na drugą stronę w celu...
  • Seite 59: Konserwacja

    Przy długotrwałym użytkowaniu wkręty mogą ulec obluzowaniu na skutek drgań. Smarować regularne wszystkie części ruchome. WYMIANA SZCZOTEK W przypadku zużycia szczotek, obie szczotki należy wy- mienić jednocześnie na oryginalne szczotki w serwisie naprawczym SPARKY w ramach konserwacji gwaran- cyjnej i pogwarancyjnej. CZYSZCZENIE Dla bezpiecznej pracy należy zawsze utrzymywać w czystości elektronarzędzie i otwory wentylacyjne. Sprawdzać regularnie, czy w kracie wentylacyjnej bli- sko silnika elektrycznego lub w okolicy przełączników nie przedostał się pył lub ciała obce. Używać miękkie-...
  • Seite 60: I - Введение

    рециклируйте в местах, предназначенных для этого. Свяжитесь с местными властями или представителем для консультации касательно рециклирования. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЬІ С учетом охраны окружающей среды электроинструмент, принадлежности и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащигося в них сырья. Для облегчения рециклирования деталей, произведенных из искусственных материалов, они обозначены соответствующим образом. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 58 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Seite 61: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ электроинструмента На табличке с данными нанесены специальные символы. Они представляют собой важную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Во время работы необходимо использовать предохранительные наушники Двойная изоляция для дополнительной защиты Электроника для предварительного выбора скорости Подсоединение к пылесосу Соответствие с европейскими стандартами безопасности Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-MBS 1100.indd 59 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Seite 62: Технические Данные

    может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыхательные пути может вы- звать аллергические реакции и/или заболевания дыхательных путей оператора или находящегося вблизи персонала. Определенные виды пыли, как из дуба и бука, считаются канцерогенными, особенно, совместно с присадка- ми для обработки древесины (хромат, средство для защиты древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. ▪ По возможности применяйте отсос пыли. ▪ Для достижения максимально высокой эффективности собирания пыли при работе с данным электро- инструментом, используйте пылесос, предназначенный для сбора пыли из древесины или для пыли из древесины и/или минеральной пыли. ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 60 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Seite 63: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    вильно установлены и правильно использу- отключения штепселя из контактного гнез- ются. Использование этих устройств может да. Держите кабель далеко от тепла, масла, острых углов или движущихся частей. По- понизить связанные с пылью опасности. Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-MBS 1100.indd 61 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Seite 64 пасные части. Это обеспечивает сохранение для достижения хорошей производительности. безопасности электроинструмента. Чрезмерное давление не увеличивает произво- дительности, а приводит к перегреву электро- двигателя и интенсивному изнашиванию ленты. ▪ Пыль, выделяемая при обработке материалов, MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 62 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Seite 65: Знакомство С Электроинструментом

    подобными изменениями. Даже если электро- сети питания только при выключенном выключа- инструмент используется по предназначению, теле. Если Вы вставите штепсель в розетку, когда невозможно пренебречь всеми остаточными выключатель находится в положении «включе- факторами риска. Перечисленные ниже опасно- но», электроинструмент сразу же придет в дей- сти могут возникнуть в связи с конструктивными Оригинальная инструкция по эксплуатации pages-MBS 1100.indd 63 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Seite 66 6. Нажмите на кнопку стопорения, если желаете же лентой. Частицы металла забиваются в ленту работать продолжительно. и могут повредить поверхность древесины. 7. Подведите машину к обрабатываемому мате- риалу и слегка надавите. (Рис. 7) 8. Шлифуйте вдоль структуры материала парал- лельными движениями. 9. Для удаления краски или зашлифовки очень неровной древесины шлифуйте под углом 45º MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 64 23.7.2012 . 15:07:41 .
  • Seite 67: Техническое Обслуживание

    Очистка мешка для пыли: Снимите и опорожни- те мешок, мягко похлопывая, чтобы удалить пыль. ЗАМЕНА ЩЕТОК Время от времени снимайте мешок и выворачивай- Если щетки изношены, следует заменить обе щетки те его наизнанку, чтобы удалить пыль с ткани с по- одновременно оригинальными щетками в сервисе мощью мягкой щетки. SPARKY, предоставляющем гарантийное и внега- 4. М ожете использовать адаптер для подключе- рантийное техническое обслуживание. ния к бытовому пылесосу или к системе пыле- отвода. ОЧИСТКА 5. Адаптер вставляется в патрубок пылеотвода (10).
  • Seite 68: Гарантия

    Неисправности, появившиеся вследствие приме- нения некачественных материалов и/или из-за про- изводственных ошибок, устраняются без дополни- тельной оплаты путем замены или ремонта. Рекламации дефектного электроинструмента SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии. Замечания Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс- плуатации перед тем, как использовать это изде- лие.
  • Seite 69: Охорона Навколишнього Середовища

    і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Прочитайте уважно і цілком інструкцію з експлуатації, перед використанням новопридбаного елек- троінструменту SPARKY. Зверніть спеціальну увагу на параграфи, позначених словом “Застережен- ня”. У Вашого електроінструменту SPARKY багато якостей, які полегшують роботу. При розробці цього інструменту основну увагу було направлено на безпеку, експлуатаційні якості і надійність, які полегшують його обслуговування і експлуатацію. Не викидайте електроінструменти разом з побутовими відходами! Відходи від електричних виробів не варто збирати разом з побутовими відходами. Будь ласка, викидайте в місцях, призначених для цього. Зв’яжіться з місцевою владою або представником для...
  • Seite 70 ОПИС СИМВОЛІВ На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Користуйтеся захистними навушниками Подвійна ізоляція для додаткового захисту Електроніка для установки числа обертів Підключення пилососа Відповідність європейським стандартам безпеки Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтесь з інструкцією для користування Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень СТРIЧКОВА ШЛIФУВАЛЬНА МАШИНА MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 68 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Seite 71: Технічна Специфікація

    * Вказаний в інструкції рівень вібрацій виміряний відповідно до встановлених EN 60745 методик випробувань, і може використовуватися для порівняння електроінструментів. Рівень вібрацій може використовуватися для попередньої оцінки впливу. Зазначений рівень вібрацій надано за умови використання інструменту за його прямим призначенням. У тих випадках, коли електроінструмент використовується для інших цілей, з іншими речами, рівень вібрацій може відрізнятися від зазначеного. У цих випадках рівень впливу може значно зрости в рамках загального періоду роботи. Для точної оцінки впливу вібрацій, під час певного періоду роботи необхідно враховувати проміжки часу, в які електроінструмент вимкнено, або хоча і включений, але фактично не використовується. Це може істотно скоротити вплив вібрацій протягом всього періоду роботи. Зберігайте електроінструмент і його речі в гарному стані. Під час роботи намагайтеся зберігати руки теплими - це допоможе зменшити шкідливий вплив при роботі з підвищеною вібрацією. Пил матеріалів, наприклад - фарби з вмістом свинцю, деяких сортів деревини, мінералів і металу може бути шкідливим для здоров’я. Дотик до пилу і потрапляння пилу в дихальні шляхи може викликати алергічні реакції та / або захворювання дихальних шляхів оператора або персоналу, що знаходиться поблизу. Певні види пилу, наприклад, з дуба та бука, вважаються канцерогенними, особливо, спільно з присадками для обробки деревини (хромат, засіб для захисту деревини, тощо). Матеріал з вмістом азбесту дозволяється обробляти тільки фахівцям. ▪ По можливості застосовуйте відсмоктування пилу. ▪ Для досягнення максимально високої ефективності збирання пилу при роботі з даним приладом, викорис- товуйте пилосос, призначений для збору пилу з деревини або для пилу з деревини та / або мінерального пилу. ▪ Слідкуйте за хорошою вентиляцією. ▪ Рекомендується користуватися дихальною захисною маскою з фільтром класу Р2. Дотримуйтесь розпорядження щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. Оригінальна інструкція з експлуатації pages-MBS 1100.indd 69 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Seite 72: Загальні Вказівки З Техніки Безпеки При Роботі Електроінструментів

    плутані кабелі підвищують ризик поразок елек- товуйте правильно вибраний електроприлад тричним струмом. згідно з його призначенням. Правильно підібра- e) Під час зовнішніх робіт використовуйте по- ний електроприлад працює краще і безпечніше MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 70 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Seite 73: Технічне Обслуговування

    для цього ізольовані частини, тому що стріч- ▪ Ніколи не залишайте поблизу робочого місця ган- ка може стикнутися з власним шнуром. Якщо чірки кабелі, мотузки та інші подібні предмети. шнур, що знаходиться під напругою, буде зрі- заний, усi неізольовані металеві частини елек- Оригінальна інструкція з експлуатації pages-MBS 1100.indd 71 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Seite 74: Перед Початком Роботи

    V - Знайомство вiдпустити. з електроінструментом МОНТАЖ ШЛІФУВАЛЬНОЇ СТРІЧКИ Перед початком роботи з електроінструментом слiд ознайомитися з усіма експлуатаційними характе- ристиками і умовами безпеки праці. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вимкніть машину і Використовуйте інструмент та приналежності тільки від’єднайте кабель живлення з розетки. за призначенням. Будь-яке інше використання за- боронено. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 72 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Seite 75 допомогою обертання електронного регулятор (4) чі металеві частинки можуть запалити пил або навіть під час роботи. дерев’яні частинки, що залишилися в мішечку. Оптимальна швидкість стрічки залежить від її зер- нистості і оброблюваного матеріалу, і визначаєть- Чистка мішечка для пилу: Зніміть і витрусіть пил з ся досвідченим шляхом. Рекомендовані показники швидкості вказані в таблиці на стор. 84. мішечка, постукуючи по ньому. Періодично знімайте мішечок і вивертайте його навиворіт, щоб почистити Оригінальна інструкція з експлуатації pages-MBS 1100.indd 73 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Seite 76: Підтримка

    тому, що скоби затягнуті правильно, але не затя- ВАЖЛИВО! Для забезпечення безпечної роботи гуйте їх занадто сильно. електроінструменту і його надійності, все діяльності ▪ Переконайтеся в тому, що машина надійно закрі- з ремонту, обслуговування та регулювання (у тому плена до робочого столу перед тим, як її включи- числі перевірка і заміна щіток) необхідно виконувати ти. в спеціалізованих сервізах SPARKY з використан- ням тільки оригінальних запасних частин. За допомогою кнопки блокування машину можна використовувати в режимі тривалої роботи. VIII - Гарантiя ПРИНАЛЕЖНОСТІ MBS 1100: монтована шліфувальна стрічка зернис- тістю 80, мішечок для пилу. Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- заний в гарантійній карті...
  • Seite 77: I - Въведение

    I - Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимателно прочетете цялата инструкция за използване преди да използвате новопридобития си електроинструмент SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, които започват с думата “Предупреждение”. Вашият електроинструмент SPARKY притежава много качества, които ще улеснят Вашата работа. При разработката на този електроинструмент най-голямо внимание е обърнато на безо- пасността, експлоатационните качества и надеждността, които го правят лесен за поддръжка и експло- атация. Не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите отпадъци! Отпадъците от електрически изделия не трябва да се събират заедно с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на местата, предназначени за това. Свържете се с местните власти или представител...
  • Seite 78: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ На табелката с технически данни върху електроинструмента са изобразени символи. Те представляват ва- жна информация за изделието или указания за неговата употреба. Носете предпазни слушалки Двойна изолация за допълнителна защита Електроника за предварителен избор на скоростта Свързване към прахосмукачка Съответствие с приложимите Европейски Директиви Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ЛЕНТОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 76 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Seite 79: Технически Данни

    При оценката на нивото на въздействие на вибрации трябва също да се отчита времето, през което електроинструментът е изключен или е включен, но не се използва. Това може значително да понижи нивото на въздействие в границите на общия период на работа. Поддържайте електроинструмента и принадлежностите в добро състояние. Пазете ръцете си топли по време на работа - това ще намали вредното въздействие при работа с повишени вибрации. Прахът, отделян при обработването на материали като оловосъдържащи бои, някои видове дървесина, ми- нерали и метали, може да бъде опасен за здравето. Допирът или вдишването на праха може да предизвика алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на оператора или на намиращи се в близост лица. Някои видове прах, например от дъб или бук, се считат за канцерогенни, особено в комбинация с добавки за обработка на дървесина (хромат, консерванти). Материал, който съдържа азбест, трябва да се обработва само от специалисти. ▪ Когато това е възможно, използвайте прахоотвеждане. ▪ За да се постигне висока степен на прахоулавяне, при работа с този електроинструмент използвайте пра- хосмукачка, предназначена за събиране на прах от дървесина или за прах от дървесина и/или минерален прах. ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните материали. Оригинална инструкция за използване pages-MBS 1100.indd 77 23.7.2012 . 15:07:42 .
  • Seite 80: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    ве или движещи се части. Увредени или опле- a) Не претоварвайте електроинструмента. тени шнурове повишават риска за поражение Използвайте правилно избрания електро- от електрически ток. инструмент според приложението. Правилно MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 78 23.7.2012 . 15:07:43 .
  • Seite 81: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Лентошлифовъчни Машини

    части. Това осигурява запазването на безопас- постигане на добра производителност. Преко- ността на електроинструмента. мерният натиск не увеличава производителнос- тта, а води до прегряване на електродвигателя и интензивно износване на лентата. ▪ Прахът, отделян при обработването на материа- ли, съдържащи кварц (силициев двуокис), е вре- ден за здравето. Да не се обработват материали, съдържащи азбест. ▪ Когато шлифовате дърво, винаги използвайте торбичка за прах или система за прахоотвежда- Оригинална инструкция за използване pages-MBS 1100.indd 79 23.7.2012 . 15:07:43 .
  • Seite 82: Запознаване С Електроинструмента

    на това, означено върху табелката с технически ка с конструктивните особености и дизайна на данни на електроинструмента. електроинструмента. ▪ Увреждания на белите дробове, ако не се носи защитна маска. ▪ Проверете в какво положение се намира прекъс- ▪ Увреждания на слуха, ако не се носят антифони. вачът. Електроинструментът трябва да се присъ- MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 80 23.7.2012 . 15:07:43 .
  • Seite 83 електроинструмента, ако лентата му е износена 6. Натиснете бутона за застопоряване ако желае- или повредена. те да работите продължително. 7. Допрете машината до обработвания материал и приложете малък натиск. (Фиг. 7) 8. Шлифовайте по посока на структурата на мате- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не се допуска шли- риала с паралелни, застъпващи се движения. фоването на дърво и метал с една и съща лента. 9. За да сваляте боя или да загладите много нера- Металните частици се набиват в лентата и ще ув- вен дървен материал, шлифовайте под ъгъл от редят дървената повърхност. 45º в двете посоки и после завършете с движе- ния в посока на структурата на материала. 10. Използвайте предния валяк само при шлифо- Оригинална инструкция за използване pages-MBS 1100.indd 81 23.7.2012 . 15:07:43 .
  • Seite 84: Поддръжка

    рането (включително проверката и подмяната на към работната маса преди да я включите. четките) трябва да се извършват в оторизираните Като използвате бутона за застопоряване можете сервизи на SPARKY с използване само на ориги- да използвате машината в режим продължителна нални резервни части. работа. MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 82...
  • Seite 85: Гаранция

    Спецификациите могат да се различават за отдел- Неизправности, появили се в следствие на влагане ните страни. на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроинстру м ент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран гаранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние. Оригинална инструкция за използване pages-MBS 1100.indd 83 23.7.2012 . 15:07:43 .
  • Seite 86 - Ponçage du plexiglas - Levigatura di plexiglas - Rectificado de plexiglás 100 … A – C - Lixação de plexiglass - Szlifowanie plexi - Шлифование плексигласа - Шліфування плексигласу - Шлифоване на плексиглас MBS 1100 • MBS 1100E pages-MBS 1100.indd 84 23.7.2012 . 15:07:44 .

Diese Anleitung auch für:

Mbs 1100e

Inhaltsverzeichnis