Carefully read through this entire Instruction Manual before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Wear safety goggles Wear hearing protection Wear a dust mask Wear safety gloves Wear non-skid safety shoes Do not wear loose clothing or jewellery;...
13. Maintain tools with care If in doubt, do not plug in the tool. - Keep cutting tools sharp and clean for better and Using a power source with a voltage less than the safer performance. nameplate rating is harmful to the motor. cessories.
tential hazards. Children and frail people must not use metal surfaces and metal sections by means of corundum this tool. Children should be supervised at all times if grinding wheels, wire wheel brush or sanding belt. they are in the area in which the tool is being used. It is also imperative that you observe the accident pre- PRIOR TO INITIAL OPERATION vention regulations in force in your area.
Seite 8
WHEEL REPLACEMENT BELT REPLACEMENT (MBGS 200) WARNING: Always switch off and unplug the WARNING: Always switch off and unplug the power tool prior to any adjustment, servicing or mainte- power tool prior to any adjustment, servicing or mainte- nance, including accessory replacement. nance, including accessory replacement.
Excessive pressure causes over-bending of the fila- ments, filament breakage, and reduced brush life. Warranty WARNING: Never exceed the recommended The guarantee period for SPARKY power tools is deter- brush. mined in the guarantee card. Do not continue to use worn, torn or heavily clogged dling will be excluded from the guarantee.
Jahre zuverlässig dienen. WARNUNG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elekt- rowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Schutzbrille tragen Gehörschutz tragen Staubmaske tragen Handschuhe tragen Nur sichere, nicht rutschende Schuhe tragen Wenn notwendig, auch Schürze tragen. Bei langen Haaren Haarschutz tragen. Nur mit eng anliegender Kleidung arbeiten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien...
20. Lassen Sie Ihr Werkzeug durch eine Elektrofach- fangeinrichtung vorhanden sind, überzeugen Sie kraft reparieren! sich, daß diese angeschlossen und benützt wer- - Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Si- den. cherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur 11. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden, in- es nicht bestimmt ist! dem Originalersatzteile verwendet werden;...
Elemente des Elektrowerkzeuges WARNUNG: Nie in die laufende Schleifscheibe greifen Die Schleifscheiben laufen nach Ausschalten der Maschine weiter. Bevor Sie mit der Doppelschleifmaschine zu arbeiten beginnen, lernen Sie alle operative Besonderheiten und Sicherheitshinweise kennen. Verwenden Sie das elektrische Gerät nur bestimmungsgemäss und unter Beschädigte, unrunde oder vibrierende Schleifschei- Beachtung der allgemeinen Sicherheits- und Unfallver- ben nicht verwenden.
Seite 15
anschliessen, besteht die Voraussetzung für einen 1. Die Schleifscheiben vor dem Gebrauch überprüfen. Unfall. Den Zeigefinger in der Öffnung der neuen Schleif- Stellen Sie sicher, dass die Anschlussleitung und der scheibe stecken und mit einem leichten nicht-metal- Anschlussstecker in gutem Zustand sind. Kontrollie- lischen Gegenstand (z.B.
Seite 16
1. Spannhebel (14) herausziehen und das alte Schleif- band abnehmen. (App. 6) WARNUNG: Die Verwendung von elektri- 2. Überprüfen Sie, ob das neue Schleifband leicht auf- schen Geräten, Zubehör, Einsatzwerkzeugen usw. ist zulegen ist und ihre Kanten nicht verschlissen sind. nur entsprechend diesen Anweisungen zugelassen.
Sollte das Gerat trotz sorgfältiger Herstellungs- rung oder Reparatur beseitigt. und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur Beanstandungen bezüglich eines beschädigten SPAR- von einer autorisierten Kundendienststelle für SPARKY- KY-Elektrowerkzeugs können nur anerkannt werden, Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. wenn das Gerät unzerlegt (im ursprünglichen Zustand)
Sommaire Introduction ..................................16 Données techniques ................................18 Travail sûr ..................................18 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec un touret à meuler ............19 Présentation de l’appareil électrique .......................... A/20 Consignes le travail ................................21 Entretien ..................................23 Garantie ................................... 23 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
Seite 19
LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Portez des lunettes de protection Utilisez des protecteurs auditifs Portez un masque protégeant de la poussière Port de gants de protection obligatoire Portez des souliers solides dont les semelles ne glissent pas Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux ;...
Données techniques Modèle: MBGT MBGS Puissance absorbée Vitesse à vide 2950 2950 2950 2950 2950 2950 Diamètre extérieur du disque Épaisseur du disque Ø150x20xØ32 140x100 914x100 Niveau de la pression dB (A) 82,7 82,7 84,1 84,1 82,7 84,1 sonore Niveau de la puissance dB (A) 95,7 95,7...
loin de l’accès des enfants. électrique vérifiez s’il peut travailler correctement et Ne surchargez pas les instruments électriques. effectuer les fonctions auxquelles il est destiné. - L’instrument électrique correctement choisi travaille - Vérifiez si les parties mobiles fonctionnent norma- mieux et en plus grande sureté selon le régime de lement et si elles tournent librement, s’il y a des travail précisé...
tection des yeux contre les fragments volants. Portez prendre bien connaissance de la présente instruction des lunettes de protection. et être informée sur les dangers potentiels liés à l’uti- Portez des protecteurs auditifs lors d’un travail prolon- lisation de cet appareil. Il est interdit aux enfants et gé.
Consignes le travail vis de fixation des protections sont solidement ser- rées. Installez les supports des pièces (5) et réglez leur Cet appareil électrique est alimenté en courant alterna- position. La distance entre le support (5) et le disque tif monophasé. Cet appareil électrique est de la classe (4) ne doit pas dépasser 1,6 mm.
Seite 24
nutes à vide afin de vérifier si le disque tourne libre- TRAVAIL AVEC LE TOURET À MEULER ment et s’il est bien équilibré. Ne surchargez pas l’appareil. Une pression trop forte peut entraîner une surchauffe du moteur électrique et REMPLLACEMENT D’UNE BROSSE une usure prématurée du disque.
MBGT 150: Disque pour le meulage grossier - 1 pc. et tement ou le produit sera échangé. Les réclamations pour un instrument SPARKY défec- MBGS 200: Disque pour le meulage grossier - 1 pc. et tueux seront honorées si la machine est retournée au bande de polissage - 1 pc.
Seite 26
La smerigliatrice viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione dei cavalletti per schermi protettivi e dei supporti per i pezzi. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
Seite 27
SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Usare occhiali protettivi Usare mezzi per protezione dell’udito Indossare maschera antipolvere Usare guanti protettivi Indossare scarpe in buono stato, con suole non scivolose Non indossare indumenti larghi od ornameni penduli, i quali potrebbero essere impigliati nelle parti moventi Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso...
Dati tecnici Modello: MBGT MBGS 2950 2950 2950 2950 2950 2950 Diametro del foro di fissaggio della mola abrasiva Ø150x20xØ32 140x100 914x100 dB (A) 82,7 82,7 84,1 84,1 82,7 84,1 dB (A) 95,7 95,7 97,1 97,1 95,7 97,1 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20...
Seite 29
chiare e raccogliere la polvere, accertarsi che essi presso uno specialista qualificato per la riparazione. siano collegati e usati correttamente. - Questo elettroutensile soddisfa le pertinenti regole 11. Impiegare il cordone per la sua destinazione d’uso - Non tirare mai il cordone per staccare la spina dalla da specialisti qualificati, usando pezzi di ricambio presa.
Non è ammeso l’impiego di mole incrinate, danneg- do la destinazione d’uso. Ogni altro impiego è espressa- giate o deformate. mente vietato. Aspettare sempre che la nuova mola montata giri 1. Impugnatura girevole per qualche minuto a vuoto, prima di iniziare il lavoro. 2.
centro assistenza, per evitare i pericoli della sostitu- zione. ATTENZIONE: Non usare mai mole danneg- A temperature basse, e se la macchina non ha lavo- giate! rato da tempo, lasciarla funzionare a vuoto per un po’. Montare la smerigliatrice stabilmente su un banco da 2.
è necessario rivolgersi ad un autorizzato centro assistenza tecnica per la manutenzione in o fuori ATTENZIONE: Non affilare e non levigare garanzia di elettroutensili SPARKY. pezzi in alluminio, rame, oppure ottone. CONTROLLO GENERICO Nel levigare toccare con il pezzo da lavorare la super- ficie frontale della mola, e non le sue superfici laterali.
Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, la sosti- tuzione va effettuata dal fabbricante o da un suo specia- Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha vali- lista di centro assistenza tecnica, per ovviare ai pericoli dità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle della sostituzione.
Introducción Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es AVISO! Lea detenidamente todo el Manual de instrucciones antes de usar su nueva herramienta SPARKY. Preste especial atención a los Avisos.
Seite 35
Utilice gafas de protección Utilice medios de protección del oído Utilice una mascarilla antipolvo Utilice guantes de protección Utilice zapatos sólidos con suelas no deslizantes No lleve ropa ancha o adornos; pueden verse atrapados por las piezas móviles Lea el manual de usuario Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos...
Datos técnicos Modelo: MBGT MBGS 2950 2950 2950 2950 2950 2950 disco de trabajo Ø150x20xØ32 140x100 914x100 dB (A) 82,7 82,7 84,1 84,1 82,7 84,1 dB (A) 95,7 95,7 97,1 97,1 95,7 97,1 breve S2 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20...
Seite 37
Utilice medios de protección personales - Utilice gafas de protección. - Lleve una careta protectora en el rostro o una careta ADVERTENCIA: El uso de accesorios o me- antipolvo si durante las operaciones de trabajo se canismos, distintos a los recomendados en este ma- desprende polvo.
operado: pueden estar sumamente calientes y provo- car quemaduras en su piel. ADVERTENCIA: El uso de cualquier tipo de Cuide sus manos de las piezas giratorias. accesorios o mecanismos, que difieren de los descri- tos en este manual, puede suponer un riesgo de lesión para el operador.
ANTES DE EMPEZAR LA OPERACIÓN Después de montar la herramienta eléctrica, conecte el terminal (10) al sistema para evacuar el polvo. CAMBIO DEL DISCO ADVERTENCIA: Desconecte siempre la he- rramienta eléctrica y saque el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento, incluso al cambiar un accesorio.
Seite 40
1. Desmonte el mecanismo de seguridad (12) del cepi- No utilice la herramienta eléctrica para fines a los que llo. no esté destinada. 2. Desenrosque la tuerca de sujeción del cepillo y retire El cambio de los accesorios debe efectuarse sola- la brida.
Garantía CONEXIÓN - DESCONEXIÓN Conexión: Pulse el botón CONEXIÓN “I” del interruptor (6). El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Desconexión: Pulse el botón STOP “O” del interruptor aparece indicado en la hoja de garantía. (6). Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o manejo indebido se excluirán de la garantía.
Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas ATENÇÃO! Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com o seu novo instrumen- to eléctrico SPARKY.
DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Use óculos protectores Use meios de protecção do ouvido Use mascara anti-pó...
Dados técnicos MBGT MBGS 2950 2950 2950 2950 2950 2950 disco operacional Ø150x20xØ32 140x100 914x100 dB (A) 82,7 82,7 84,1 84,1 82,7 84,1 dB (A) 95,7 95,7 97,1 97,1 95,7 97,1 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 16.0 18.0...
Seite 45
10. Ligue a remoção da poeira. - Caso a ferramenta estiver provida de dispositivo a um especialista qualificado em reparação. para extracção e captação da poeira, convenç-se - Esta ferramenta fica conforme com as respectivas de que foi correctamente ligado e usado. regras de segurança.
Conhecimento da ferramenta ADVERTÊNCIA: Os discos de lixação conti- Antes de começar a trabalhar com a ferramenta eléctri- nuam a girar mesmo depois de a ferramenta ter sido desconectada. e as condições de segurança. Use o instrumento e os seus acessórios só para o que Cuíde os discos de golpes, choques e contacto com forem destinados.
Seite 47
quanto o interruptor estiver em posição de accionado, com um objecto ligeiro não metálico (por exemplo, a a ferramenta accionar-se-á imediatamente, o qual é cauda duma chave de fenda ou um maço) (Fig.3). O premissa para um acidente. som que emite o disco tem de ser fino, tinido. Se o Assegure-se da perfeição do cabo de alimentação e som for abafado, o disco tem rachaduras e defeitos internos que o fazem inapto para uso.
Mesmo assim, caso a ADVERTÊNCIA: Não afie nem lixe peças de SPARKY. alumínio, cobre ou latão. REVISÃO GERAL Ao lixar, toque com a peça a superfície frontal do dis- Revise regularmente todos os elementos de suporte co e não as suas superfícies laterais.
O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos perigos decorrentes da substituição. SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- LIMPEZA deveres da garantia. Os problemas surgidos devido...
Seite 50
....................................48 Dane techniczne ................................50 ................................ 50 .................... 51 Podstawowe elementy ..............................A/52 ..................................52 Konserwacja ................................... 54 Gwarancja ..................................55 ROZPAKOWANIE UWAGA!
OPIS SYMBOLI Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodny z wymogami standardów rosyjskich YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww Instrukcja oryginalna...
olejów i ostrych przedmiotów. UWAGA: tabliczce znamionowej jest szkodliwe dla silnika. przypadku uszkodzenia. UWAGA: Podczas obróbki metalu powstaje snop iskier. W celu ochronnego. odpowiednio naprawiona lub wymieniona przez nym oparzeniom. inaczej. nym serwisie. UWAGA: Instrukcja oryginalna...
taktem z olejem. 5. Podpórka Podstawa cych tarcz. 11. Szczotka druciana (MBGT 150) 18. Podpórka (MBGS 200) pieczone. nie zostanie opuszczona. potraktowane jako niezgodne z przeznaczeniem. W EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. czeniem. ostrzenia, polerowania wszelkiego rodzaju metalowych PRZED PIERWSZYM ROZRUCHEM UWAGA: UWAGA: mionowej.
Seite 55
UWAGA: dzenie od zasilania przed wszelkimi regulacjami, na- WYMIANA SZCZOTEK DRUCIANYCH mechanicznych. (MBGT 150) UWAGA: UWAGA: (Rys. 5) WYMIANA TARCZ dobrze wywarzona. UWAGA: (MBGS 200) UWAGA: UWAGA: (Rys. 6) (Rys. ferskiej (16) (Rys. 7) UWAGA: Tarcza testowana musi byc sucha. Mokre tar- (Rys.
>3000 min Konserwacja UWAGA: UWAGA: strukcji. Niniejsze urzadzenie nie wymaga szczególnej konser- UWAGA: serwis SPARKY w celu gwarancyjnej lub pogwarancyj- nej naprawy. OGÓLNA KONTROLA nych powierzchni jest niebezpieczne i nie wolno tego UWAGA: Podczas szczotkowania, ze szczo- serwisie producenta. CZYSZCZENIE szczotek.
Gwarancja UWAGA: Informacja od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. Instrukcja oryginalna...
Seite 58
..................................56 ..............................58 ..............................58 ............59 ........................A/60 ................................61 ................................63 ..................................64...
Seite 60
MBGT MBGS 2950 2950 2950 2950 2950 2950 Ø150x20xØ32 140x100 914x100 dB (A) 82,7 82,7 84,1 84,1 82,7 84,1 dB (A) 95,7 95,7 97,1 97,1 95,7 97,1 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 16.0 18.0 28.0 32.0...
Seite 63
(MBGS 200) EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Seite 69
MBGT MBGS 2950 2950 2950 2950 2950 2950 Ø150x20xØ32 140x100 914x100 dB (A) 82,7 82,7 84,1 84,1 82,7 84,1 dB (A) 95,7 95,7 97,1 97,1 95,7 97,1 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 16.0 18.0 28.0 32.0...
Seite 71
(MBGS 200) EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Seite 77
MBGT MBGS 2950 2950 2950 2950 2950 2950 Ø150x20xØ32 140x100 914x100 dB (A) 82,7 82,7 84,1 84,1 82,7 84,1 dB (A) 95,7 95,7 97,1 97,1 95,7 97,1 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 16.0 18.0 28.0 32.0...
Seite 83
ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/tochilnyi-stanok-sparky-mbgt-150.html Другие товары: https://storgom.ua/tochila.html...