Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
1010W
www.sparky.eu
1300/1600 W
ANGLE GRINDER
Original instructions
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
MEULEUSE ANGULAIRE
Notice originale
Istruzioni originali
Instrucciones de uso originales
Manual original
M 1010 HD
MB 1010 HD
M 1300 HD
MB 1300 HD
MB 1300PA HD
MB 1600C HD
harmonized standards:
1 – 11
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
12 – 23
und entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
24 – 36
37 – 48
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
49 – 61
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
62 – 74
75 – 86
87 – 100
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
101 – 113
114 – 127
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Manufacturer
MB 1010PA HD
MB 1600CPA HD
23 January 2013
Signature of authorized person

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sparky M 1010 HD

  • Seite 1 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Manufacturer Signature of authorized person 1010W M 1010 HD MB 1010 HD MB 1010PA HD www.sparky.eu 1300/1600 W...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Seite 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION OF SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Spindle thread: M14 Conforms to the relevant European Directives. Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Conforms to the requirements of Ukrainian standards.
  • Seite 5: Noise And Vibration Information

    Power input 1010 W 1300 W 1600 W Rated speed 9500 min 9500 min 9500 min Spindle thread Spindle thread length 20 mm 20 mm 20 mm Wheel arbor 22.23 mm 22.23 mm 22.23 Max. wheel diameter 150 mm 150 mm 150 mm Max.
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    All models with Index B are equipped with electronic device for soft start and restriction of starting current to 16 A. Models with index P feature safety upon mains drop-out. In case of mains drop-out or unplugging for more than 0.5 s the power tool remains switched off and can be started only after switching off and All models with index C in the abbreviation feature no load speed limitation and rpm stabilization upon loading.
  • Seite 7: Angle Grinder Safety Warnings

    d) Remove any adjusting key or wrench be- performed. Use of the power tool for op- fore turning the power tool on. A wrench erations different from those intended could or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal in- 5) Service a) Have your power tool serviced by a...
  • Seite 8 cracks, backing pad for cracks, tear or inside the housing and excessive accumu- excess wear, wire brush for loose or lation of powdered metal may cause electri- cracked wires. If power tool or acces- sory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory.
  • Seite 9 low you to resist kickback forces. Al- e) Do not use worn down wheels from larg- ways use auxiliary handle, if provided, er power tools. Wheel intended for larger for maximum control over kickback or power tool is not suitable for the higher The oper- ator can control torque reactions or kickback Always pay attention to the wheel rota-...
  • Seite 10: Know Your Product

    may occur. Investigate and take corrective 1. Spindle action to eliminate the cause of wheel bind- 2.1. Grinding wheel (Use only with a wheel guard for grinding wheel!)* d) Do not restart the cutting operation in 2.2. Cutting wheel (Use only with the workpiece.
  • Seite 11: Switching On - Switching Off

    is connected to a receptacle while the power Mounting the wheel guard (Fig. 1) switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could that the crevice S of the ring coincides with the cause a serious accident. Place the wheel guard in non-operating order.
  • Seite 12: Maintenance

    It can be screwed also on both brushes must be replaced simultaneously the machine right side or top if this is more with genuine brushes at SPARKY service centre convenient for the operator. The machines are for warranty and post-warranty service.
  • Seite 13: Warranty

    Warranty CLEANING The guarantee period for SPARKY power tools and its ventilation slots clean. is determined in the guarantee card. Regularly check to see if any dust or foreign mat- ter has entered the ventilation slots and the grills proper handling will be excluded from the guar- around the switches.
  • Seite 14: Auspacken

    WARNUNG! Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuverlässigkeit gewidmet...
  • Seite 15: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Spindelgewinde: M14 Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Seite 16: Technische Daten

    Technische Daten Aufnahmeleistung 1010 W 1300 W 1600 W Bemessungsdrehzahl 9500 min 9500 min 9500 min Anschlußgewinde der Spindel Gewindelänge der Spindel 20 mm 20 mm 20 mm Innendurchmesser der Schleifscheibe 22.23 mm 22.23 mm 22.23 Max Durchmesser der Schleifscheibe 150 mm 150 mm 150 mm...
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbin- dung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Alle Modelle mit dem Index P in der Typenbezeichnung besitzen einen Schutz gegen Selbsteinschal- bleibt das Elektrowerkzeug abgeschaltet und kann erneut nur nach Ausschalten und Neueinschalten des Anlassschalters in Betrieb genommen werden.
  • Seite 18 dung eines für den Außenbereich geeig- g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- neten Verlängerungskabels verringert das tungen montiert werden können, verge- wissern Sie sich, dass diese angeschlos- f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu- sen sind und richtig ver wendet werden. ges in feuchter Umgebung nicht ver- Verwendung einer Staub absaugung kann meidbar ist, verwenden Sie einen Feh- lerstromschutzschalter.
  • Seite 19: Zusätzliche Anleitungen Für Sicherheit Bei Arbeiten Mit Winkelschleifern

    als die vorgesehenen Anwendungen kann oder anderes Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerk- 5) Service zeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von nicht genau auf die Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, drehen sich un- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit gleichmäßig, vibrieren sehr stark und kön- wird sichergestellt, dass die Sicherheit des g) Verwenden Sie keine beschädigten Ein-...
  • Seite 20 Kontakt mit einer spannungsführenden diese vom Staub zu reinigen sind, schal- Leitung kann auch metallene Geräteteile ten Sie zuerst die Stromversorgung ab unter Spannung setzen und zu einem elek- und nutzen Sie keine Metallgegenstän- de für die Staubreinigung, wobei Sie k) Halten Sie das Netzkabel von sich dre- darauf achten sollten die Innenbauteile henden Einsatzwerkzeugen fern.
  • Seite 21 schlag treibt das Elektrowerkzeug in die e) Verwenden keine abgenutzten Richtung entgegengesetzt zur Bewegung Schleifscheiben von größeren Elektro- werkzeugen. Schleifscheiben für größere d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Elektrowerkzeuge sind nicht für die höhe- Bereich von Ecken, scharfen Kanten ren Drehzahlen von kleineren Elektrowerk- usw.
  • Seite 22: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Drahtbürste berühren können. Teller- und Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Topfbürsten können durch Anpressdruck Sie das Gerät aus und halten Sie es und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Elemente des Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rück-...
  • Seite 23: Vor Dem Beginn Der Arbeit

    VOR DEM BEGINN DER ARBEIT EIN- UND AUSSCHALTEN Der Winkelschleifer ist gegen unbeabsichtigtes Schutzhaube sein. Versichern Sie sich vor Einschalten gesichert. dem ersten und jedem weiteren Gebrauch, dass die Schutzhaube richtig montiert und oberen Seite des Handgriffes und dann den Haupthebel des Ein-Ausschalters 7 drücken.
  • Seite 24: Zusätzlicher Handgriff (Abb. 5)

    Maschine vorwiegend zum Trennen verwen- die Scheibe bis 6 mm dick ist, stellt man den det wird. Diese Veränderung der Maschine darf jedoch nur von einem autorisierten SPARKY wenn die Dicke der Scheibe größer als 6 mm Service vorgenommen werden.
  • Seite 25: Wartung

    Risiken zu ursprünglichen Zustand) dem Lieferanten oder vermeiden. der befugten Kundendienstwerkstatt vorgelegt Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss wird. sie von einer autorisierten SPARKY Vertrags- Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden. REINIGUNG lüftungsöffnungen mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktio- Hinweise...
  • Seite 26: Respect De L'environnement

    Table des matières Introduction ..........................24 Données techniques ........................ 26 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ..............27 Instructions supplémentaires de sécurité lors du travail avec des meuleuses angulaires .... 29 Description de l’appareil électrique ..................A/32 Instructions pour le travail ....................B/32 Entretien ..........................
  • Seite 27 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux directives européennes applicables. Conforme aux exigences des règlements de l‘Union douanière. En conformité...
  • Seite 28: Données Techniques

    Données techniques Puissance consommée 1010 W 1300 W 1600 W Vitesse assignée 9500 min 9500 min 9500 min Diamètre intérieur du disque de meulage 22.23 mm 22.23 mm 22.23 Diamètre maximal du disque de meulage 150 mm 150 mm 150 mm Epaisseur maximale du disque de meulage 10 mm 10 mm...
  • Seite 29: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réac- tions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à...
  • Seite 30 utiliser un prolongateur adapté à l’utili- correctement utilisés. Utiliser des collec- sation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le ris- 4) Utilisation et entretien de l’outil f) Si l’usage d’un outil dans un emplace- a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adap- ment humide est inévitable, utiliser une té...
  • Seite 31: Instructions Supplémentaires De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Meuleuses Angulaires

    Instructions g) Ne pas utiliser d’accessoire endom- supplémentaires de ner les accessoires comme les meules sécurité lors du travail abrasives pour détecter la présence avec des meuleuses patins d’appui pour détecter des traces angulaires Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endomma- gé.
  • Seite 32 trique et provoquer un choc électrique sur k) Placer le câble éloigné de l’accessoire Autres instructions de sécurité pour de rotation. Si vous perdez le contrôle, le toutes les opérations câble peut être coupé ou subir un accroc et Rebonds et mises en garde correspondan- votre main ou votre bras peut être tiré...
  • Seite 33 lame de sculpture sur bois, de chaîne meulage se dispercent sans entrer en coupante ni de lame de scie dentée. De contact avec votre corps. Les appareils telles lames provoquent des rebonds fré- électriques émettent des étincelles qui peu- Maintenir la pièce à travailler à l’aide Il est interdit de meuler et couper des structures en métal fraîchement peintes Il exis-...
  • Seite 34: Description De L'appareil Électrique

    Description de l’appareil d) Ne pas reprendre l’opération de coupe électrique dans la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer Avant de commencer le travail avec l’appareil meule peut se coincer, venir chevaucher électrique, prenez connaissance des particulari- tés de son fonctionnement et des conditions de l’on fait redémarrer l’outil électrique dans la sécurité...
  • Seite 35: Protection Du Disque

    Cet appareil électrique est destiné à couper, MARCHE - ARRET meuler et brosser principalement des métaux La meuleuse est protégée contre une mise en sans l’utilisation d’eau. marche involontaire. AVANT LE DEBUT DU TRAVAIL ton de blocage 8 qui se trouve sur la partie in- férieure de la poignée, puis sur l’interrupteur.
  • Seite 36 à 6 mm, positionnez la bride de ser- dans un atelier spécialisé dans l’entretien des rage avec la partie plate vers le disque, alors appareils électriques manuels de SPARKY. que si cette épaisseur est supérieure à 6 mm, RECOMMANDATIONS positionnez la bride de serrage 5 de manière...
  • Seite 37: Entretien

    AVERTISSEMENT: Arrêtez toujours tion de l’état des balais et leur remplacement) l’appareil et débranchez-le du réseau avant doivent être effectuées dans les centres d’entre- tien agréés de SPARKY avec l’utilisation exclu- toute opération d’entretien. sive de pièces d’origine. REMPLACEMENT DES BALAIS L’appareil est doté...
  • Seite 38: Garantie

    échangé. Les réclamations pour un instrument SPARKY défectueux seront honorées si la machine est retournée au livreur ou est présenté à un ser- vice après-vente agréé assemblé et dans son état original (assemblée).
  • Seite 39: Introduzione

    La smerigliatrice angolare viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione del riparo e dell’impugnatura supplementare. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Seite 40 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare Corrisponde alle direttive europee applicabili. Corrisponde alle esigenze dei regolamenti dell’unione doganale. Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Indossare sempre occhiali protettivi YYYY-Www...
  • Seite 41: Dati Tecnici

    Dati tecnici Potenza assorbita 1010 W 1300 W 1600 W Numero di giri nominale 9500 min 9500 min 9500 min Diametro interno della mola 22,23 mm 22,23 mm 22,23 Diametro massimo della mola 150 mm 150 mm 150 mm Spessore massimo della mola 10 mm 10 mm 10 mm...
  • Seite 42: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Osservare le direttive nazionali relative al materiale da lavorare. Tutti i modelli con l’indice P nella designazione del tipo, possiedono un blocco contro l’avviamento involontario ad una caduta momentanea della tensione, o al disinnesto della spina per oltre 0,5 s, l’elettroutensile rimane disinserito e può...
  • Seite 43: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Smerigliatrici Angolari

    volo, casco e protezioni per l’udito riduce il siano grippate e che non vi siano rottu- c) Evitare l’accensione accidentale. Accer- sul funzionamento dell’utensile. Far ri- tarsi che l’interruttore sia in posizione parare gli utensili danneggiati prima di “OFF” prima di inserire la spina. Se si riutilizzarli.
  • Seite 44 zione continuativa a forte rumore può pro- sile. I al Vostro elettroutensile non garantisce i) Tenere le persone estranee a distanza sicura dall’area del lavoro. Ogni indi- d) Il numero di giri nominale dell’acces- viduo che si trova nell’area del lavoro sorio deve essere almeno uguale a deve indossare mezzi personali di pro- tezione.
  • Seite 45 uso erroneo, cadrà sull’utente, e non sul ne è munito, per avere il maggiore con- trollo possibile della forza del rimbalzo, Il fabbricante non sarà tenuto responsa- o del momento reattivo all’inserimento. Attraverso le precauzioni adatte l’operatore all’elettroutensile, o per guasti causati può...
  • Seite 46 pressione laterale su un tale disco potreb- di torsione o bloccaggio, e dunque la possi- b) Non mettersi nell’area davanti o dietro buono stato, con dimensioni e forma il disco da taglio. Se il disco da taglio adatte per il disco scelto. nel posto del taglio si allontana dal Vostro serraggio selezionate bene serrano il disco corpo, l’eventuale rimbalzo spingerebbe...
  • Seite 47: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    60745 e all’IEC 60745-1. I disturbi radio corri- trano facilmente attraverso indumenti sottili spondono alla Direttiva sulla compatibilità elet- b) Se nel lavoro con spazzola metallica si Questo elettroutensile è destinato al taglio, alla consiglia l’impiego di riparo, non per- levigatura e spazzolatura innanzitutto di metalli, mettere al riparo e alla spazzola metalli- senza l’uso di acqua.
  • Seite 48: Avviamento-Arresto

    AVVIAMENTO-ARRESTO zione stabile, nella quale il riparo si blocchi (il dente della leva bloccante casca in uno degli La smerigliatrice è assicurata contro avviamen- intagli del riparo). to involontario. Rimuovere il riparo sante ausiliario 8 sul lato inferiore dell’impu- allo sblocco. gnatura, e quindi premere la leva principale Girare il riparo in posizione non operativa con le quattro tacche nella sede del cuscinetto...
  • Seite 49: Manutenzione

    Le macchine hanno te simultaneamente con spazzole originali in un centro assistenza SPARKY per manutenzione dell’impugnatura supplementare. L’ l’impugna- in garanzia e fuori garanzia. tura supplementare di questi modelli è legata...
  • Seite 50: Garanzia

    Garanzia ATTENZIONE: Non è ammesso l’uso Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY di alcole, benzina o altri solventi. Non ado- ha validità a partire dalla data di acquisto ed è perare mai preparati attaccanti per la pulizia conforme alle normative europee.
  • Seite 51: Protección Del Medio Ambiente

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 52: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional. Rosca de unión del husillo M14. Conformidad con las directrices europeas aplicables.
  • Seite 53: Datos Técnicos

    Datos técnicos Potencia consumida 1010 W 1300 W 1600 W Velocidad nominal 9500 min 9500 min 9500 min Rosca de unión del husillo Longitud de la rosca del husillo 20 mm 20 mm 20 mm Diámetro interno del disco esmerilador 22,23 mm 22,23 mm 22,23...
  • Seite 54: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    aspiración del polvo podrá provocar reacciones alérgicas y/o enfermedades de las vías respiratorias del operario o de las personas a su alrededor. Algunos tipos de polvo, por ejemplo, de roble o de haya, se consideran cancerígenos, ante todo si se combinan con adiciones para procesar la madera (cromato, conservantes).
  • Seite 55 y refrigeradores. Si su cuerpo está con puesta a tierra, existe un mayor riesgo de interruptor esté desconectado previa producirse una avería por la corriente eléc- su conexión a la fuente de alimentación y/o a la batería de acumuladores. Puede c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o en un ambiente húmedo.
  • Seite 56: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Esmeriladoras Angulares

    estén fuera del alcance de los niños, y al pulir y cortar con un disco abrasivo: Esta herramienta eléctrica puede uti- lizarse como esmeriladora con disco nozcan la herramienta eléctrica y estas abrasivo, con papel abrasivo, con ce- instrucciones. Las herramientas eléctri- pillo de alambre y también para pulir y cas son peligrosas en manos de usuarios cortar con un disco abrasivo.
  • Seite 57 hayan dañado o monte un accesorio en de girar completamente. El accesorio ro- rio haya sido revisado y montado, sitúe- tatorio puede engancharse al material en se junto con las personas extrañas fuera procesamiento y ocasionar la pérdida de del área de rotación del accesorio y deje a revoluciones máximas en marcha en cione mientras la esté...
  • Seite 58 Al procesar estar bien iluminado. ángulos y bordes agudos, es posible que el accesorio rotatorio se acuñe, con lo cual se Otras instrucciones de seguridad para todas las operaciones No utilice discos de cadena o discos de sierra para procesar madera. Estos ac- Rebote (golpe inverso) e instrucciones de cesorios provocan con frecuencia rebote seguridad relativas a éste...
  • Seite 59 Observe siempre el sentido de rotación del disco. La fuerza reactiva es inversa al rio, se provocará un rebote. Busque y lado o del corte y es una premisa para per- d) No conecte nunca nuevamente la herra- cortante se encuentre todavía en la pie- las chispas y el polvo del esmerilado se dispersen aparte del cuerpo.
  • Seite 60: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    se a tomas de corriente sin bornes de protec- ción. Las radiointerferencias corresponden a la Directiva de Compatibilidad Electromagnética Componentes principales de la Esta herramienta eléctrica está destinada a cor- tar, esmerilar y cepillar sobre todo metales, sin herramienta usar agua. eléctrica ANTES DE EMPEZAR LA OPERACIÓN Antes de empezar a operar con la herramienta...
  • Seite 61: Conexión - Desconexión

    de sección apropiada lo más corto posible. cierre se haya introducido en uno de los recor- tes del dispositivo de seguridad). cado correctamente y si ha sido atiesado de Rotación del dispositivo de seguridad a una po- forma segura. sición de operación nueva CONEXIÓN - DESCONEXIÓN desbloquearla.
  • Seite 62: Mantenimiento

    SPARKY de mantenimien- al operar. to de garantía y fuera de garantía. ROTACIÓN DEL CUERPO DE LA MÁ- REVISIÓN GENERAL...
  • Seite 63: Garantía

    LIMPIEZA Para una operación segura, mantenga la má- El periodo de garantía de las herramientas SPARKY aparece indicado en la hoja de garan- pios. Revise regularmente que en la rejilla de tía. ventilación, cerca del motor eléctrico o en torno Los daños debido a llevar ropa normal, a so-...
  • Seite 64: Protecção Do Meio Ambiente

    A rebarbadora (angular) fornece-se embalada e montada, excepto o protector e o punho adicional. Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro anos. ATENÇÃO! Leia atentamente toda a instrução para o uso, antes de começar a trabalhar com o seu...
  • Seite 65: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos.
  • Seite 66: Características Técnicas

    Características técnicas Consumo de energia 1010 W 1300 W 1600 W Numero de rotações nominal 9500 min 9500 min 9500 min Ligação roscada do fuso Comprimento da rosca do fuso 20 mm 20 mm 20 mm Diámetro interno do disco rebarbador 22,23 mm 22,23 mm 22,23...
  • Seite 67: Instruções Gerais Para A Segurança De Trabalho Com Instrumentos Eléctricos

    ção do pó pode causar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias do trabalhador ou das pessoas que se encontram perto dele. Alguns tipos de pó, por exemplo o de carvalho ou de faia consideram-se carcinogênicos, sobretudo em combinação com ingredientes utilizados no processamento da madeira, tais como cromado ou conservantes.
  • Seite 68 dos ou emaranhados aumentam o risco de e) Se trabalhar com uma ferramenta eléc- g) Se for possível montar dispositivos de trica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas ex- teriores. A utilização de um cabo de exten- correctamente.
  • Seite 69: Instruções Adicionais Para A Segurança Do Trabalho Com Rebarbadoras Angulares

    aplicações previstas, pode levar a situa- dimensões inadequadas não podem ser são, discos elásticos ou outros aces- reparado por pessoal especializado e sórios têm de encaixar exactamente no fuso do instrumento. Desta forma é assegurado não encaixam exactamente no fuso do instrumento giram irregularmente, vibram exageradamente e podem causar a perda Instruções...
  • Seite 70 também as partes metálicas descobertas O instrumento não pode ser usado ao ar sob tensão e o operário pode sofrer um livre em tempo de chuva, em ambiente húmido (depois de chuva) ou perto de k) Mantenha o cabo alimentador fora do al- cance do acessório em funcionamento.
  • Seite 71 longe do corpo humano. Os instrumentos gestionado e provoque perda de controlo eléctricos produzem faíscas que podem queimar a roupa ou as partes desprotegi- Não use discos em cadeia ou circulares para processar madeira. Não se admite lixagem e corte de cons- rios provocam frequentemente ricochete de a pintura ter secado.
  • Seite 72: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    congestionado, escorregar da peça ou sal- instrumento e os seus acessórios só para o que e) Assegure com suportes adicionais as terminantemente proibida. para diminuir o risco de congestiona- mento e ricochete. As peças de maiores 2.1. Disco rebarbador (usar somente com protector de disco rebarbador)* 2.2 Disco cortante (usar somente com apoiar pelos dois lados do disco, tanto...
  • Seite 73 PROTECTOR DO DISCO ponde à da que está indicada sobre a chapa dos dados técn icos da ferramenta. ADVERTÊNCIA: O protector (2.1) do terruptor. A ferramenta tem de se conectar e disco rebarbador ou o protector (3.2) do disco desconectar da rede alimmentadora somente cortante (respectivamente do disco rebarba- com o interruptor desconectado.
  • Seite 74 Retire o protector ao passo que a própria folha de polimento MUDANÇA DO DISCO de lixa ou de feltro de lã liga-se ao disco de penopoliuretano mediante um sistema “adhesivo”. Depois de substituir o disco, ponha a ferramenta em marcha com o novo ADVERTÊNCIA: Antes de realizar as disco por volta de um minuto sem carga.
  • Seite 75: Manutenção

    SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOVAS O instrumento eléctrico está equipado com es- covas de auto-exclusão. Quando as escovas na de serviço da SPARKY para assistência no prazo de garantia e fora dele. REVISÃO GERAL aparafuse-o o imediatamente para evitar situa- ções de risco.
  • Seite 76: Garantia

    Garantia O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY está indicado no cartão de garantia. Problemas surgidos em resultado do desgas- te natural, sobrecarga ou utilização incorrecta, problemas surgidos devido ao uso de materiais de baixa qualidade e/ou erros de fabricação, eli- minam-se sem pagamento adicional mediante substituição ou reparação.
  • Seite 77 ............................75 Dane techniczne ........................77 ..................78 ..............79 Podstawowe elementy ......................A/83 ..........................B/83 Konserwacja ........................... 85 Gwarancja ..........................86 ROZPAKOWANIE Wprowadzenie pracy. UWAGA! surowca.
  • Seite 78: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Podwójna izolacja. Gwint wrzeciona: M14 Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. YYYY- roku produkcji, M, MB...
  • Seite 79: Dane Techniczne

    Dane techniczne Pobór mocy 1010 W 1300 W 1600 W 9500 min 9500 min Gwint wrzeciona 3,3 kg 3,6 kg 3,7 kg 3,4 kg 3,7 kg 92 dB(A) 93 dB(A) 93 dB(A)) 3,0 dB 3,0 dB 3,0 dB 103 dB(A) 104 dB(A) 104 dB(A)) 3,0 dB...
  • Seite 80 Ogólna instrukcja przy pracy miotami takimi jak, rury, grzejniki, pie- ce i lodówki. Nie przestrze- c) Dzieci i osoby postronne nie powinny...
  • Seite 81 leczenia. Chwila nieuwagi podczas pracy ewentualne uszkodzenia oraz inne czyn- Wiele lania lub baterii. ostre. Pozostawienie klucza w kresie przewidzianym dla danego typu nóg oraz balans. 5) Serwis sach z wykorzystaniem oryginalnych Stosowanie systemu Instrukcje...
  • Seite 82 danych, które dostarczono wraz z ma- wykorzystywane do polerowania. Wyko- czasie pracy. Ochrona wzroku powinna i nie zalecanego przez producenta do dziem. Fragmenty ob- nym. j) Podczas prac, przy których elektro- wskazanych wymiarów Waszego elek- Akcesoria o we- W wypadku utraty kontroli, Zbytnie nagromadzenie...
  • Seite 83 Stosowanie wody lub z jego przeznaczeniem. Wszelkie inne z tych zmian. chu. przedmiotów niemetalowych do usu- powietrzu podczas pogody deszczowej, stwa wszystkich operacji w inny odpowiedni sposób. nej i in. Zakleszczenie lub zablokowanie prowa- ze swej strony wyrzuca w sposób niekontrolo- na i ustawiona tak aby jak najmniejsza zakleszczeniu lub zablokowaniu w detalu, kra- tarczy i przypadkowym kontaktem z obra-...
  • Seite 84 Tarcza przeznaczona z przeznaczeniem. Np. nie wolno szlifo- obrotu tarczy. dobranej tarczy. Poprawnie dobrane Tarcza przeznaczona lowanych struktur metalowych zanim (drewno, plastik, itp.) ani struktur pane- sób. na i ustawiona tak aby jak najmniejsza tarczy i przypadkowym kontaktem z obra- wywierania nadmiernego nacisku.
  • Seite 85: Podstawowe Elementy

    Podstawowe Podczas elementy tarczy w celu wyeliminowania zablokowa- stosowanie jest stanowczo zakazane. 1. Wrzeciono 9. Przycisk do zablokowania wrzeciona nymi: 10. Szczotka druciana * 11. Tarcza z tworzywa sztucznego (gumy) * * Pokazane na ilustracjach lub opisane w tek- stwa podczas pracy szczotkami drucia- nymi Wylatu- nej 2004/108/WE.
  • Seite 86 UWAGA!: Oslona 3.1 do tarczy szli- UWAGA! Przed dokonaniem kolej- ulegnie natychmiastowemu uruchomieniu, co silania i wtyczki. W razie uszkodzenia prze- miany. UWAGA! do zwolnienia. nicznych. Oznaczona na tarczy dopuszczalna do zwolnienia. zycji roboczej. ROZRUCH - ZATRZYMANIE do zwolnienia. WYMIANA TARCZY UWAGA! Przed dokonaniem kolej-...
  • Seite 87: Konserwacja

    UWAGA! Nie jest dopuszczalne wci- skanie przycisku 9 dopóki wrzeciono obraca w kierunku odwrotnym do zaznaczonego na pracy. OBRACANIE OBUDOWY ELEKTRONA- ZALECENIA rotu tarczy. W przeciwnym razie istnieje niebez- wrzeciona. przy pomocy tarczy plastikowej 11, pod któ- szej strony. Najlepsze wyniki przy zgrubnym szlifowaniu (Rys.
  • Seite 88: Wymiana Szczotek

    Gwarancja WYMIANA SZCZOTEK ryzowanym serwisie SPARKY. OGÓLNA KONTROLA nia. nia. CZYSZCZENIE UWAGA! UWAGA! Informacja wanych serwisach z zastosowaniem oryginal- instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. kraju.
  • Seite 89 ..........................87 ......................89 ....90 ......92 ..................A/96 ......................B/96 ..........................99 ..........................100...
  • Seite 91 9500 min 9500 min 3,3 kg 3,6 kg 3,7 kg 3,4 kg 3,7 kg 92 dB(A) 93 dB(A) 93 dB(A) 3,0 dB 3,0 dB 3,0 dB 103 dB(A) 104 dB(A) 104 dB(A)) 3,0 dB 3,0 dB 3,0 dB 4,8 m/s 4,6 m/s 4,8 m/s h,AG...
  • Seite 100 SPARKY.
  • Seite 103 ..........................101 .......................... 103 ..........104 ........106 ................A/109 ......................B/110 ........................112 ..........................113...
  • Seite 105 9500 min 9500 min 3,3 kg 3,6 kg 3,7 kg 3,4 kg 3,7 kg 92 dB(A) 93 dB(A) 93 dB(A)) 3,0 dB 3,0 dB 3,0 dB 103 dB(A) 104 dB(A) 104 dB(A)) 3,0 dB 3,0 dB 3,0 dB 4,8 m/s 4,6 m/s 4,8 m/s h,AG...
  • Seite 114 SPARKY.
  • Seite 116 ..........................114 ........................ 116 ......... 117 ... 119 ................A/123 ......................B/123 ........................... 126 ..........................127...
  • Seite 118 9500 min 9500 min 3,3 kg 3,6 kg 3,7 kg 3,4 kg 3,7 kg 92 dB(A) 93 dB(A) 93 dB(A)) 3,0 dB 3,0 dB 3,0 dB 103 dB(A) 104 dB(A) 104 dB(A)) 3,0 dB 3,0 dB 3,0 dB 4,8 m/s 4,6 m/s 4,8 m/s h,AG...

Inhaltsverzeichnis