Seite 1
RC100 6 720 646 193-00.1O [de] Installations- und Bedienungsanleitung....2 [fr] Notice d'utilisation et d'installation ....15 [it] Istruzioni per l'installazione e l'uso.
Betrieb nehmen. B Bedieneinheit keinesfalls an das 230-V-Netz anschließen. B Vor Installation der Bedieneinheit: Wärmeerzeuger und alle weiteren BUS-Teil- nehmer allpolig stromlos schalten, gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern, und Spannungsfreiheit feststellen. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
Die RC100 kann als Fernbedienung einer Bedieneinheit RC300 eingesetzt werden. Eine RC300 kann vier Heizkreise mit je einer RC100 regeln. Das Zeitprogramm wird durch die RC300 bestimmt. An der RC100 kann die gewünschte Raumtemperatur vorübergehend bis zur nächsten Schaltzeit des Zeit-...
Umweltschutz programms geändert werden. Danach ist die RC300 wieder führend, bis die Einstel- lung an der RC100 erneut geändert wird. Umweltschutz Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Qualität der Erzeugnisse, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleich- rangige Ziele. Gesetze und Vorschriften zum Umweltschutz werden strikt eingehal- ten.
°C °F 3. Auswahlknopf drücken, um die Einstellung zu übernehmen. °C °F Heizung ausschalten Ergebnis 1. Gewünschte Raumtemperatur kleiner als 5 °C einstellen. °C °F 2. Auswahlknopf drücken, um die Einstellung zu übernehmen. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
Bilder 3 und 4, Seite 85). Elektrischer Anschluss Die Bedieneinheit wird über das BUS-Kabel mit Energie versorgt. B Mindestabstand von 100 mm zwischen den einzelnen BUS-Teilnehmern einhal- ten. B Mindestens Kabel der Bauart H05 VV-... verwenden. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
Anlagen mit mehreren Heizkreisen (Fernbedienung) 1. Anlage einschalten / Reset RC100. 2. A.1 = Fb einstellen und bestätigen. °C °F 3. Heizkreis (HC = 1...4) auswählen und bestätigen. °C °F °C °F °C °F °C °F RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
4. Auswahlknopf drehen, um den gewünschten Wert einzustellen. °C °F 5. Auswahlknopf drücken, um die Einstellung zu speichern. °C °F 6. Auswahlknopf gedrückt halten, bis wieder die Einstellung ange- °C zeigt wird. °F RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
Softwareversion 1 | 0 1: Reset 1) Hervorgehobene Werte = Grundeinstellung 2) Jedem Heizkreis (ohne Unterteilung in Zonen) darf nur eine RC100 zugeordnet werden. 3) Auswahlknopf drehen, um den ganzen Wert auszulesen. Reset oder Stromausfall Bei einem Reset wird die RC100 auf Grundeinstellung zurückgesetzt, d. h. sie erscheint danach als Regler für plug &...
Störungen beheben Nach einem Stromausfall erscheint die RC100 im Wiederanlauf als die zuvor konfigu- rierte Bedieneinheit, d. h. ggf. auch als Fernbedienung mit entsprechender Heiz- kreiszuordnung. Störungen beheben 9.1 Gefühlte Störungen Beanstandung Ursache Abhilfe Die gewünschte Thermostatventil(e) im Füh- Thermostatventil(e) ganz öff-...
B Defekten RC100 austauschen. A21 1001 RC100 in Heizkreis 1 falsch konfiguriert. B Wenn eine RC300 installiert ist, an der RC100 A.1 = Fb (Fern- bedienung) einstellen. B Wenn keine RC300 und nur ein Heizkreis installiert ist, A.1 = CO (Regler) einstellen.
B Avant d’installer le module de commande : mettre le générateur de chaleur et tous les autres participants BUS hors tension sur tous les pôles, les sécuriser contre tout réenclenchement involontaire et confirmer qu’ils sont tous hors tension. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
• Pour générateurs de chaleur avec EMS-BUS (UBA4.x, UBA3.x avec BC10, BC25, MC10) et EMS plus. • Combinaison possible avec module de zone. • Combinaison impossible Logamatic RC10, RC20, RC25, RC30 et RC35 et Loga- matic 4000. N° d’ident. (enregistré par l’installateur) RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
IP20 2.1 Fonction de régulateur Le RC100 contrôle la température ambiante et régule la température dans le généra- teur de chaleur afin d’obtenir la température ambiante souhaitée. Régulation de la puissance : la puissance de chauffage du générateur de chaleur varie selon la différence entre la température ambiante actuelle et la température...
Environnement Recyclage Emballage Appareils usagés 2.2 Fonction de commande à distance Le RC100 peut être utilisé comme commande à distance d’un module de commande RC300. Un RC300 peut réguler quatre circuits de chauffage avec un RC100 chaque. Le programme horaire est déterminé par le RC300. La température ambiante sou- haitée peut être modifiée provisoirement sur le RC100 jusqu’à...
• Appuyer : confirmer l’entrée ou passer d’un message à un autre page 21) • Maintenir appuyé : ouvrir / fermer le niveau de service (uniquement pour le professionnel) • Tourner : sélectionner et modifier les réglages RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
3. Appuyer sur le bouton de sélection pour enregistrer le réglage. °C °F Arrêt du chauffage Résultat 1. Régler la température ambiante souhaitée à moins de 5 °C. °C °F 2. Appuyer sur le bouton de sélection pour enregistrer le réglage. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
B Choisir le lieu de montage approprié ( fig. 5, page 86). B Monter le module de commande ( fig. 3 et 4, page 85). Raccordement électrique Le module de commande est alimenté en énergie par le câble BUS. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
Les tableaux suivant représentent la première mise en service ou la mise en service du module de commande après une réinitialisation. Installations avec un circuit de chauffage et une zone (régulateur) B Mettre l’installation sous tension / reset RC100. °C D’autres réglages ne sont pas nécessaires. La température °F...
4. Tourner le bouton pour régler la valeur souhaitée. °C °F 5. Appuyer sur le bouton pour enregistrer le réglage effectué. °C °F 6. Maintenir le bouton enfoncé pour afficher le réglage. °C °F RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
1 | 0 1 : reset 1) Valeurs surlignées = réglage de base 2) Un seul RC100 doit être attribué à chaque circuit de chauffage (sans subdivi- sions en zones). 3) Tourner le bouton pour sélectionner la valeur totale. Réinitialisation ou coupure de courant Lors d’une réinitialisation, le RC100 est ramené...
Elimination des défauts Après une coupure de courant, le RC100 apparaît au moment du redémarrage comme le module de commande configuré auparavant, c’est-à-dire si nécessaire également comme commande à distance avec l’attribution correspondante du cir- cuit de chauffage. Elimination des défauts 9.1 Défauts ressentis...
(3091 : circuit de chauffage 1, ..., 3094 : circuit de chauffage 4). 3094 B Remplacer le RC100 défectueux. A21 1001 RC100 mal configuré dans le circuit de chauffage 1. B Si un RC300 est installé, régler A.1 = Fb (commande à dis- tance) sur le RC100.
BUS e mettere in atto delle misure contro la riaccensione accidentale e assicurare l'assenza di tensione di alimentazione. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
• Per generatori di calore con EMS-BUS (UBA4.x, UBA3.x con BC10, BC25, MC10) e EMS plus. • Possibile la combinazione con modulo zone. • Combinazione Logamatic RC10, RC20, RC25, RC30 e RC35 e Logamatic 4000 non possibile. N. ident. (deve essere inserito dell'installatore) RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
IP20 2.1 Funzionamento come regolatore Il RC100 monitora la temperatura ambiente e regola la temperatura nel generatore di calore, in modo che venga raggiunta la temperatura ambiente desiderata. Regolazione della potenza: la potenza termica del generatore di calore varia in rela- zione alla differenza tra temperatura ambiente attuale e la temperatura desiderata.
Protezione ambientale 2.2 Funzionamento come comando a distanza Il RC100 può essere utilizzato come comando a distanza di un'unità di servizio RC300. Un RC300 può regolare quattro circuiti di riscaldamento con ognuno un suo RC100. Il programma orario viene determinato mediante RC300. Sul RC100 può essere modificata provvisoriamente la temperatura ambiente fino al tempo di commuta- zione successivo del programma orario.
• Premere: confermare l'immissione o cambiare le visualizzazioni pag. 34) • Tenere premuto: aprire / chiudere il livello di servizio (solo per l'installa- tore) • Ruotare: selezionare e modificare le impostazioni RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
1. Impostare la massima temperatura di mandata necessaria sul generatore di calore. 2. Ruotare il pulsante di selezione per impostare la temperatura ambiente desiderata. °C °F 3. Premere il pulsante di selezione per memorizzare ed accettare °C l'impostazione. °F RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
5 °C (osservare la protezione antigelo). • Aprire completamente e brevemente le finestre, invece di ribaltarle. Con finestre aperte solo parzialmente viene sottratto continuamente calore all'ambiente senza migliorare in modo rilevante l'aria del locale. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
Lunghezza complessiva massima dei collegamenti BUS: • ≤ 100 m con sezione del conduttore = 0,50 mm • ≤ 300 m con sezione del conduttore = 1,50 mm B Realizzazione del collegamento BUS ( fig. 6, pag. 86) RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
1. Tenere premuto il pulsante di selezione finché non vengono visua- °C lizzati due trattini (= aprire il livello di servizio). °F 2. Lasciare il pulsante di selezione per visualizzare la prima imposta- °C zione. °F RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
(= chiudere il livello di servizio). °F 2. Lasciare il pulsante di selezione. °C Il display passa alla visualizzazione della temperatura ambiente e °F l'unità di servizio lavora con l'impostazione modificata. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
3) Ruotare il pulsante di selezione per leggere l'intero valore. Reset o interruzione di corrente Con un reset il RC100 viene riportato all'impostazione di fabbrica, ovvero esso com- pare successivamente come regolatore per plug & play con tutte le preimpostazioni di fabbrica.
Far spostare l'unità di servizio temperatura calore esterno sull'ambiente, da un tecnico in un luogo di ambiente troppo ad es. attraverso irraggia- montaggio adatto ( fig. 5). grandi. mento solare, illuminazione del locale, TV, camino, ecc. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
Eliminazione delle disfunzioni 9.2 Visualizzazione di una disfunzione attuale In presenza di disfunzioni lampeggia un codice di disfunzione sul display. Su RC100 non vengono visualizzati i codici supplementari a 4 cifre. Possibile causa e rimedio attraverso il tecnico 3091 Sonda temperatura ambiente di RC100 difettosa (3091: circuito di riscaldamento 1, ..., 3094: circuito di riscaldamento 4).
B Bedieningseenheid nooit op het 230 V net aansluiten. B Voor de installatie van de bedieningseenheid: warmtebron en alle andere BUS- deelnemers over alle polen spanningsloos schakelen, borgen tegen onbedoeld herinschakelen en de spanningsloosheid controleren. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
• Voor warmtebronnen met EMS-BUS (UBA4.x, UBA3.x met BC10, BC25, MC10) en EMS plus • Combinatie met zonemodule mogelijk • Combinatie Logamatic RC10, RC20, RC25, RC30 en RC35 en Logamatic 4000 niet mogelijk Identificatienr. (door installateur in te vullen) RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
Beveiliging IP20 2.1 Functie als regelaar De RC100 bewaakt de kamertemperatuur en regelt de temperatuur in de warmte- bron, zodat de gewenste kamertemperatuur wordt bereikt. Vermogensregeling: het cv-vermogen van de warmtebron verandert overeenkom- stig de afwijking tussen de actuele en de gewenste kamertemperatuur. Het regelge- drag is voor kleinere lastvariaties geschikt (bijv.
Het tijdprogramma wordt door de RC300 bepaald. Op de RC100 kan de gewenste kamertemperatuur tijdelijk tot aan de volgende schakeltijd van het tijdprogramma worden veranderd. Daarna is de RC300 weer master, tot de instelling op de RC100 opnieuw wordt veranderd.
3. Keuzeknop indrukken, om de instelling over te nemen. °C °F CV uitschakelen Resultaat 1. Gewenste kamertemperatuur lager dan 5 °C instellen. °C °F 2. Keuzeknop indrukken, om de instelling over te nemen. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
• Vensters kortstondig geheel openen, in plaats van deze op een kier te zetten. Bij een venster op een kier wordt constant warmte aan de ruimte onttrokken, zonder dat de kamerlucht noemenswaardig wordt ververst. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
Maximale totale lengte van de BUS-verbindingen: • ≤ 100 m met aderdiameter = 0,50 mm • ≤ 300 m met aderdiameter = 1,50 mm B BUS-verbinding maken ( afb. 6, pagina 86) RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
Serviceniveau (alleen voor de installateur) 8.1 Bediening door de installateur De volgende tabellen tonen als voorbeeld, hoe een waarde in het serviceniveau wordt gewijzigd. Een overzicht van alle instellingen vindt u op pagina 53. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
Seite 52
1. Keuzeknop ingedrukt houden, tot drie strepen verschijnen °C (= serviceniveau sluiten). °F 2. Keuzeknop loslaten. °C Het display gaat over naar de kamertemperatuurweergave en °F de bedieningseenheid werkt verder met de gewijzigde instel- ling. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
3) Keuzeknop draaien, om de gehele waarde uit te lezen. Reset of stroomuitval Bij een reset wordt de RC100 naar de basisinstelling teruggezet, d.w.z. deze ver- schijnt daarna als regelaar voor plug & play met alle fabrieksvoorinstellingen. Na een stroomuitval verschijnt de RC100 na het herstarten als de daarvoor geconfi- gureerde bedieningseenheid, d.w.z.
Te grote tempera- Tijdelijke inwerking van ex- Bedieningseenheid door instal- tuurvariaties. terne warmte op de ruimte, lateur naar een geschikte mon- bijv. door zonnestralen, ka- tageplaats laten verplaatsen merverlichting, TV, schouw, afb. 5). enz. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
3094 B Defecte RC100 vervangen. A21 1001 RC100 in cv-circuit 1 verkeerd geconfigureerd. B Wanneer een RC300 is geïnstalleerd, op de RC100 A.1 = Fb (afstandsbediening) instellen. B Wanneer geen RC300 en slechts één cv-circuit is geïnstalleerd, A.1 = CO (regelaar) instellen.
B Antes de instalar el regulador del ventilador: desconectar la tensión de todos los polos del generador de calor y todas las demás unidades de BUS, asegurarlos con- tra la reconexión involuntaria y asegurarse de que la instalación está libre de ten- sión. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
MC10) y EMS plus. • Posibilidad de combinar con módulo de zonas. • No es posible combinar Logamatic RC10, RC20, RC25, RC30 y RC35 con Loga- matic 4000. N.º de ident. (a introducir por el instalador) RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
IP20 2.1 Funcionamiento como aparato de regulación El RC100 supervisa la temperatura ambiente y regula la temperatura del generador de calor para alcanzar la temperatura ambiente deseada. Regulación de la potencia: la potencia calorífica del generador de calor se modifica según la diferencia entre la temperatura ambiente actual y la deseada.
RC300. Un RC300 puede regular cuatro circuitos de calefacción con un RC100 cada uno. El programa de tiempo se determina mediante el RC300. En el RC100 se puede modificar la temperatura ambiente deseada de forma provisional hasta el siguiente momento de conmutación del programa de tiempo. A continuación el RC300 vuelve a guiar hasta que el ajuste en el RC100 se cambie de nuevo.
• Pulsar: confirmar el dato introducido o cambiar entre las indicaciones página 62) • Mantener pulsado: abrir / cerrar el nivel de servicio (sólo para el taller especializado) • Girar: seleccionar y modificar los ajustes RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
3. Pulsar el botón selector para asumir el ajuste. °C °F Desconectar la calefacción Resultado 1. Ajustar la temperatura ambiente deseada con un valor menor a 5 °C. °C °F 2. Pulsar el botón selector para asumir el ajuste. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
• Abrir totalmente la ventana durante un breve periodo de tiempo, en vez de entor- narla. Con las ventanas entornadas la habitación pierde calor constantemente sin mejorar el aire de la habitación de modo perceptible. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
• ≤ 100 m con sección del conductor = 0,50 mm • ≤ 300 m con sección del conductor = 1,50 mm B Establecer la conexión de BUS ( imagen 6, página 86) RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
Las siguientes tablas muestran la primera puesta en marcha o la puesta en marcha del regulador del ventilador tras un desbloqueo. Instalaciones con un circuito de calefacción y una zona (aparato de regula- ción) B Conectar la instalación / desbloqueo RC100. °C No se necesitan más ajustes. Se muestra la temperatura °F ambiente.
Seite 66
°C rayitas (= cerrar nivel de servicio). °F 2. Soltar el botón selector. °C El display cambia a indicación de temperatura ambiente y el °F regulador del ventilador funciona con el ajuste modificado. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
3) Girar botón selector para consultar el valor completo. Desbloqueo o corte de corriente En caso de un desbloqueo el RC100 se restablece con el ajuste de fábrica, es decir, a continuación aparece como aparato de regulación para plug & play con todos los ajustes predeterminados de fábrica.
1, ..., 3094: circuito de calefacción 4). 3094 B Cambiar los RC100 averiados. A21 1001 RC100 en el circuito de calefacción 1 configurado de forma inco- rrecta. B Si se ha instalado un RC300, ajustar A.1 = Fb (mando a distan- cia) en el RC100.
B Antes da instalação da unidade de comando: desligar o gerador de calor e todos os outros componentes de BUS em todos os pólos, proteger contra reativação involuntária, e confirmar a ausência de tensão. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
MC10) e EMS plus. • Possibilidade de combinação com módulo de zona. • Não é possível a combinação Logamatic RC10, RC20, RC25, RC30 e RC35 e Logamatic 4000. N.º de identificação (a registar pelo montador) RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
Tipo de proteção IP20 2.1 Funcionamento como regulador O RC100 monitoriza a temperatura ambiente e regula a temperatura no gerador de calor para que seja atingida a temperatura ambiente desejada. Regulação de potência: a potência de aquecimento do gerador de calor altera-se consoante o desvio entre a temperatura ambiente atual e a desejada.
Proteção do ambiente 2.2 Funcionamento como comando à distância O RC100 pode ser aplicado como comando à distância de uma unidade de comando RC300. Um RC300 pode regular quatro circuitos de aquecimento, cada com um RC100. A programação de horário é determinada através do RC300. Na RC100, a tempera- tura ambiente desejada pode ser temporariamente alterada até...
• Premir: confirmar a introdução ou comutar entre as indicações página 76) • Manter a pressão: abrir / fechar o nível de assistência (apenas para téc- nicos especializados) • Rodar: selecionar e alterar os ajustes RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
3. Premir o botão de seleção para assumir o ajuste. °C °F Desligar o aquecimento Resultado 1. Ajustar a temperatura ambiente desejada para menos de 5 °C. °C °F 2. Premir o botão de seleção para assumir o ajuste. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
5 °C (ter atenção à proteção anti-gelo). • Abrir a janela por um curto período de tempo. Em caso de janelas basculantes, o calor é constantemente extraído do compartimento sem uma melhoria considerá- vel do ar do mesmo. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
Comprimento total máximo das ligações BUS: • ≤ 100 m com seção do condutor = 0,50 mm • ≤ 300 m com seção do condutor = 1,50 mm B Estabelecer a ligação BUS ( Figura 6, página 86) RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
As seguintes tabelas mostram a primeira colocação em funcionamento ou a coloca- ção em funcionamento da unidade de comando após um Reset. Instalações com um circuito de aquecimento e uma zona (regulador) B Ligar a instalação / Reset RC100. °C Não são necessários outros ajustes. A temperatura ambiente é...
Seite 80
(= fechar o nível de assistência). °F 2. Soltar o botão de seleção. °C O visor muda para a indicação da temperatura ambiente e a uni- °F dade de comando funciona com o ajuste alterado. RC100 – 6 720 805 063 (2012/09)
3) Rodar o botão de seleção para ler o valor na totalidade. Reset ou falha de corrente Em caso de Reset, o RC100 volta ao ajuste de fábrica, isto é, surge como regulador para plug & play com todos os pré-ajustes de fábrica.
B Substituir o RC100 avariado. A21 1001 RC100 configurado incorretamente no circuito de aquecimento 1. B Quando um RC300 está instalado, ajustar no RC100 A.1 = Fb (comando à distância). B Quando não está instalado um RC300 e só está instalado um circuito de aquecimento, ajustar A.1 = CO (regulador).