Seite 1
Bedienungsanleitung Säulenbohrmaschine Operating Instructions Pillar Drill Mode dʼemploi Perceuse à colonne Istruzioni per lʼuso Trapano a colonna Bf Upute za uporabu Stupna bušilica Uputstva za upotrebu Stubna bušilica Návod k obsluze Sloupová vrtačka Návod na obsluhu Stĺpová vŕtačka 801 E Art.-Nr.: 42.507.10 I.-Nr.: 01017 BT-BD...
Seite 2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Wenn die Kappsäge längere Zeit nicht benutzt Achtung! wird, sollten die Batterien entfernt werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie erhöhen.
4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten Diese Säulenbohrmaschine ist zum Bohren von Nenneingangsspannung 230V ~ 50 Hz Metall, Kunststoff, Holz und ähnlichen Werkstoffen Nennleistung 550 Watt bestimmt und darf nur im privaten Haushaltsbereich Motordrehzahl 1400 min verwendet werden. Lebensmittel und gesundheitsgefährdende Ausgangsdrehzahl (stufenlos einstellbar) Materialien dürfen mit der Maschine nicht bearbeitet 450-2500 min...
Abschätzung von Gefährdung und Risiko 6.3. Klappbarer Späneschutz (Abb. 15-17) vorzunehmen.” Den klappbaren Späneschutz (13) wie in Bild 15- 16 dargestellt montieren. Die Höhe der Abdeckung (23) ist stufenlos 6. Vor Inbetriebnahme einstell-bar und über die beiden Flügelschrauben (22) zu fixieren. Zum Bohrerwechsel kann der Späneschutz (13) nach oben geklappt werden.
Seite 12
7.4. Verwendung von Werkzeugen mit kegeligem 7.7 Neigung des Bohrtisches einstellen Schaft (Abb. 19) (Abb. 21-22) Die Säulenbohrmaschine verfügt über einen Bohr- Schlossschraube (26) unter dem Bohrtisch (4) spindelkonus. Um Werkzeuge mit kegeligem Schaft lockern. (MK2) zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor: Bohrtisch (4) auf das gewünschte Winkelmaß...
werden zwei Laserlinien projiziert, deren 8. Austausch der Schnittpunkt das Zentrum der Bohrerspitze anzeigt. Netzanschlussleitung Ausschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Laser (20) in Stellung „0“. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Einstellung des Lasers: Durch leichtes Öffnen der beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Schrauben (41) kann der Laser bei Bedarf justiert seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte werden.
9.2.1 Austausch des Keilriemens (Abb. 26 – 28) Der Keilriemen der Säulenbohrmaschine kann bei Verschleiß ausgewechselt werden. Verfahren Sie hierzu wie folgt: Lassen Sie die Maschine im Leerlauf laufen und stellen Sie den Drehzahl-Einstellhebel (15) langsam auf minimale Drehzahl ein (siehe Punkt 7.5).
Seite 54
k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 57
Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
Seite 58
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 67
k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.