Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL BT-ID 550 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-ID 550 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
Instrukcja obsługi
P
Wiertarka udarowa
Руководство по эксплуатации
T
Ударная электрическая дрель
Instrucţiuni de utilizare
Q
Maşină de găurit cu percuţie
Работна инструкция
e
Машина за ударно пробиване
Oδηγία χρήσης
z
Kρουστικό δράπανο
Kullanma Talimatı
Z
Darbeli Matkap
Інструкція з експлуатації
1
Бурильний молоток
Art.-Nr.: 42.597.84
03.03.2010
10:20 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11010
550 E
BT-ID

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-ID 550 E

  • Seite 1 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Instrukcja obsługi Wiertarka udarowa Руководство по эксплуатации Ударная электрическая дрель Instrucţiuni de utilizare Maşină de găurit cu percuţie Работна инструкция Машина за ударно пробиване Oδηγία χρήσης Kρουστικό δράπανο Kullanma Talimatı Darbeli Matkap Інструкція...
  • Seite 2 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe należy ustawiać tylko wtedy, gdy narzędzie jest zatrzymane. Для того, чтобы избежать повреждения привода разрешается приводить в действие...
  • Seite 3 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 7 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 7 Bohren in Metall (Zusatzhandgriff) 5. Vor Inbetriebnahme Schwingungsemissionswert a = 4,425 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Zusätzliche Informationen für Elektrowerkzeuge übereinstimmen.
  • Seite 8 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 8 5.3 Einsetzen des Bohrers (Bild 5) Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie an. Erhöhen Sie Die Drehzahl danach schrittweise. Einstellungen am Gerät vornehmen. Tiefenanschlag (2) wie in 5.2 beschrieben lösen Vorteile: und in Richtung Bohrergriff schieben.
  • Seite 9 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 9 6.6.2 Bohren von Stahl Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Umschalter (3) auf die Position A (Bohren). Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Benutzen Sie für das Bearbeiten von Stahl Lösungsmittel;...
  • Seite 10 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 10 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Seite 11 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 11 Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest Uwaga! przeznaczone do zastosowania zawodowego, Podczas użytkowania urządzenia należy rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu stosowane w zakładach rzemieślniczych, proszę...
  • Seite 12 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 12 Wiercenie w metalu (uchwyt dodatkowy) 5. Przed uruchomieniem Wartość emisji drgań a = 4,425 m/s Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, Odchylenie K = 1,5 m/s że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania. Informacje dodatkowe dotyczące elektronarzędzi Przed rozpoczęciem ustawień...
  • Seite 13 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 13 5.3 Wkładanie wierteł (rys. 5) (5): wyższe obroty (nadające się do: dużych/ Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu długich śrub, twarde materiały) zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka. Odkręcić ogranicznik głebokości, tak jak opisano Wskazówka: Wiercić otwory za pomocą niskiej w punkcie 5.2 i przesunąć...
  • Seite 14 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 14 6.6 Wskazówki pracy z wiertarką udarową możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą 6.6.1 Wiercenie w betonie i murach ściereczką lub przedmuchać sprężonym Ustawić przełącznik wiercenie/ wiercenie powietrzem o niskim ciśnieniu. udarowe (3) na pozycji B (wiercenie udarowe).
  • Seite 15 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 15 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Seite 16 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 16 Устройство можно использовать только в Внимание! соответствии с его предназначением. Любое При пользовании устройствами необходимо другое, выходящее за эти рамки использование, выполнять правила по технике безопасности, считается не соответствующим предписанию. За чтобы избежать травм и не допустить ущерба. возникшие...
  • Seite 17 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 17 Ударное сверление в бетоне (дополнительная всегда остается место для риска. Ниже рукоятка) приведен список остаточных опасностей, Эмиссионный показатель вибрации связанных с конструкцией настоящего = 17,986 m/s электрического инструмента: 1. Заболевание легких, в том случае если не Неопределенность...
  • Seite 18 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 18 5.2 Установка и регулировка ограничителя 6. Управление устройством глубины сверления (рисунок 4/поз. 2) Ограничитель глубины сверления (2) 6.1 Переключатель включено-выключено удерживается дополнительной рукояткой (8) (рисунок 6/поз. 5) путем зажима. Зажим ослабляется, а также Вставьте сначала подходящее сверло в усиливается...
  • Seite 19 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 19 6.3 Предварительная установка скорости 6.6.2 Сверление в стали вращения (рисунок 6/поз. 6) Установите переключатель Регулятор скорости вращения (6) позволяет сверление/ударное сверление (3) в позицию A Вам устанавливать максимальную скорость (сверление). вращения. Переключатель включено- Используйте для сверления в стали только выключено...
  • Seite 20 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 20 8. Очистка, технический уход и Устройство и его принадлежности состоят из различных материалов, таких как например заказ запасных деталей металл и пластмасс. Утилизируйте дефектные детали в местах сбора особых отходов. Перед всеми работами по очистке вынуть Информацию...
  • Seite 21 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 21 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 22 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 22 garanţie atunci când aparatul este folosit în Atenţie! întreprinderile meşteşugăreşti sau industriale ori în La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva scopuri similare. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 23 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 23 Informaţii suplimentare pentru scule electrice cu percuţie se face cu ajutorul clemelor. Prin rotirea mânerului în sens orar se strâng clemele. Prin rotirea Avertisment! în sens antiorar se desface fixarea mânerului. Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată conform Mânerul suplimentar anexat (8) trebuie mai întâi unui proces de verificare normat şi se poate modifica montat.
  • Seite 24 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 24 6. Operare 6.4 Comutatorul rotire stânga/dreapta (Fig. 6/Poz. 7) Comutarea se va realiza numai când aparatul 6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 6/Poz. 5) este în repaus! Montaţi mai întâi un burghiu potrivit în maşină Alegeţi sensul de lucru al maşinii de găurit prin (vezi 5.3).
  • Seite 25 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 25 6.6.5 Găurire în faianţă, gresie şi plăci de Numårul piesei de schimb necesare teracotă Preøurile actuale μi informaøii suplimentare gåsiøi la Aduceţi comutatorul de găurire/percuţie (3) în www.isc-gmbh.info poziţia A (găurire) pentru a da gaura pregătitoare. Aduceţi comutatorul de găurire/percuţie (3) în poziţia B (găurire prin percuţie) imediat ce 9.
  • Seite 26 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 26 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Seite 27 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 27 потребителят/обслужващото лице, а не Внимание! производителят. При използване на уредите трябва да се спазват някои предпазни мерки за безопасност, за да се Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно предотвратят наранявания и щети. Затова предназначението...
  • Seite 28 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 28 Пробиване в метал (ръкохватка) 5. Преди пускане в експлоатация Стойност на емисия на трептения a = 3,812 m/s Колебание K = 1,5 m/s Преди свързването се убедете, че данните върху типовата табелка отговарят на данните от Пробиване...
  • Seite 29 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 29 ограничителят за дълбочина (2) докосне подходящите обороти зависят от заготовката, заготовката. от режима на работа и от поставеното свредло. 5.3 Поставяне на свредло (фиг. 5) По-слабо натискане на превключвателя Преди да предприемете настройки на включено/изключено...
  • Seite 30 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 30 Ударно пробиване: 7. Смяна на мрежовия Превключвател пробиване/ударно пробиване (3) съединителен проводник в положение ударно пробиване. (позиция В) Приложение: бетон; камък; зидария Ако мрежовият съединителен проводник на този уред се повреди, то той трябва да се смени от 6.6 Препоръки...
  • Seite 31 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 31 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и затова може да се използва повторно или да се върне към цикъла на обработка на суровините. Уредът и неговите части...
  • Seite 32 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 32 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Seite 33 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 33 κατασκευαστής. ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ επαγγελματική, βιοτεχνική...
  • Seite 34 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 34 Δράπανο σε μέταλλο (χειρολαβή) κατάλληλη ηχοπροστασίας. Συντελεστής εκπομπής ταλαντώσεων 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από = 3,812 m/s δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται σωστά.
  • Seite 35 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 35 βάθος προς τα πίσω. 6.2 Ρύθμιση του αριθμού στροφών Περιστρέψτε τη χειρολαβή της πρόσθετης (εικ. 6/αρ. 5) χειρολαβής (8) μέχρι να στερεωθεί καλά. Μπορείτε να ρυθμίσετε τον αριθμό στροφών Κάντε τώρα την τρύπα, μέχρι να ακουμπήσει ο αδιαβάθμητα...
  • Seite 36 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 36 Κατεύθυνση κίνησης Θέση διακόπτη 6.6.5 Τρύπες σε πλάκες και πλακίδια Δεξιόστροφη κίνηση Για το προτρύπημα βάλτε το διακόπτη αλλαγής (προς τα εμπρός και τρύπημα) λειτουργίας δράπανο/κρουστικό δράπανο (3) στην θέση Α (δράπανο). Αριστερόστροφη κίνηση Για...
  • Seite 37 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 37 8.4 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ √Ù·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÏÏÂÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ó· ÌË Í¯¿ÛÂÙ ӷ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ٷ ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·: Δ‡Ô˜ Û˘Û΢‹˜ ∞ÚÈıÌfi˜ ›‰Ô˘˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ (Ident Nr.) Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ∞ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÔ‡ °È· ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÙÈ̤˜ Î·È ÏËÚÔÊÔڛ˜ www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 38 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 38 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 39 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 39 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Dikkat! endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer edilecektir.
  • Seite 40 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 40 Elektrikli aletler için ek bilgiler 5.1. İlave sapın montajı (Şekil 2-3/Poz. 8) İlave sap (8), darbeli matkap aletini kullanırken ek bir İkaz! destek sağlar. Darbeli matkap aletini ilave sapı Açıklanan titreşim emisyon değeri standart test takmadan kullanmayın.
  • Seite 41 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 41 Matkap ucunun ve/veya takımın mandren içinde yapmayın. sıkı şekilde bağlı olup olmadığını düzenli aralıklar ile kontrol edin (kontrol işlemine başlamadan 6.4 Sağa dönme/Sola dönme değiştirme şalteri önce fişi prizden çıkarın!). (Şekil 6/Poz. 7) Değiştirme şalterini sadece matkap dururken kullanın! 6.
  • Seite 42 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 42 6.6.4 Küçük çaplı matkap ucu ile ön delme 8.4 Yedek parça sipariμi: Sert malzeme (örneğin çelik) içine uzun delik delmek Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler istediğinizde deliği önce küçük çaplı matkap ucu ile verilecektir: delmenizi tavsiye ederiz.
  • Seite 43 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 43 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
  • Seite 44 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 44 машини, що виходить за вказані межі, не Увага! відповідає її призначенню. За несправності або При користуванні приладами слід дотримуватися травми будь-якого виду, які виникли внаслідок певних заходів безпеки, щоб запобігти використання машини не за призначенням, травмуванню...
  • Seite 45 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 45 Ударне буріння в бетоні (додаткова рукоятка) 1. Ураження легень, якщо нехтувати належними Параметр випромінювання коливань масками-респіраторами, захищаючими від пилу. = 17,986 m/s 2. Ураження органів слуху, якщо нехтувати Похибка К = 1,5 m/s належними засобами захисту органів слуху. 3.
  • Seite 46 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 46 встановлення глибини свердління у Тривалий режим роботи: передбачене для цього гніздо в додатковій Застопоріть вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО рукоятці. (5) за допомогою стопорної кнопки (4). Виставте упор (2) для встановлення глибини свердління на один рівень з свердлом. Вимикання: Відведіть...
  • Seite 47 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 47 6.4 Перемикач правого/лівого обертання 6.6.4 Висвердлювання отворів (рисунок 6/поз. 7) В разі, якщо потрібно просвердлити глибокий Перемикайте тільки при повному отвір в твердому матеріалі (як, наприклад, сталь), зупиненні! ми рекомендуємо попередньо просвердлити отвір За допомогою перемикача правого/лівого меншим...
  • Seite 48 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 48 8.3 Технічне обслуговування В середині приладу частини, що потребують технічного обслуговування, відсутні. 8.4 Замовлення запасних деталей При замовленні запасних деталей необхідно зазначити такі дані: Тип пристрою Номер артикулу пристрою Ідентифікаційний номер пристрою Номер необхідної запасної частини Актуальні...
  • Seite 49 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine BT-ID 550 E (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 50 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 51 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 51 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 52 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 52 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 53 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 53 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 54 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 54 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Ми...
  • Seite 55 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 55...
  • Seite 56 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 56 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 57 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 57 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 58 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 58 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 59 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 59 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 60 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 60 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 61 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 61 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 62 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 62 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 63 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 64 Anleitung_BT_ID_550_E_SPK5:_ 03.03.2010 10:20 Uhr Seite 64 EH 03/2010 (01)

Diese Anleitung auch für:

42.597.84