Seite 1
Akülü mini kalıpçı taşlama Mini polizor drept cu acumulator Akumulatorski mini brusilnik GP 10DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Seite 3
English Deutsch Polski Magyar Switch dial Wählschalter Regulator Kapcsolótárcsa Lampka kontrolna Alacsony Low battery warning Warnlämpchen stanu naładowania akkumulátorszint- lamp niedriger Akkustand baterii jelző lámpa Światło Light Licht Lámpa Speed Geschwindigkeit Prędkość Fordulatszám Kapcsolótárcsa Switch dial scale Wählschalterskala Skala regulatora skála 10.8 V 10,8 V...
Seite 5
Symbols Symbole Symbole Jelölések WARNING WARNUNG OSTRZEŻENIE FIGYELEM The following show Die folgenden Symbole Następujące oznaczenia Az alábbiakban a géphez symbols used for the werden für diese to symbole używane alkalmazott jelölések machine. Be sure that you Maschine verwendet. w instrukcji obsługi vannak felsorolva.
Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anleitung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, ELEKTROGERÄTE verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual WARNUNG Current Device, RCD). Lesen sämtliche Sicherheitshinweise Durch Einsatz einer Anweisungen durch Fehlerstromschutzeinrichtung wird Risiko...
Seite 16
Deutsch Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter Ausgetretene Batteriefl üssigkeiten können betätigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und Reizungen oder Verbrennungen führen. muss repariert werden. 6) Service c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung a) Lassen Elektrowerkzeuge durch oder Batteriestromversorgung Gerät...
Deutsch nach Prüfung und Montage des Schleifkörpers RÜCKSCHLAG UND DAZU GEHÖRIGE Elektrowerkzeug eine Minute lang SICHERHEITSHINWEISE maximaler Leerlaufdrehzahl laufen. Achten Sie dabei darauf, dass Sie und alle anderen in der Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines Nähe befi ndlichen Personen sich außerhalb der Verklemmens oder Verhakens...
Deutsch Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN vorgesehen sind, können nicht ausreichend FÜR AKKU-GERADSCHLEIFER abgeschirmt werden und ihre Verwendung ist daher nicht sicher. – Vergewissern sich, dass b) Schleifkörper dürfen für jeweils Scheibe angegebene Geschwindigkeit vorgesehenen Einsatzmöglichkeiten verwendet Sollgeschwindigkeit des Schleifers übereinstimmt oder werden.
Deutsch – Das Ladegerät nicht fortlaufend laden. ○ Vor dem Einlagern einer Batterie sind sämtlicher Nach Beendung einer Ladung, lassen Sie das Staub und Späne zu entfernen. Weiterhin ist zu Ladegerät ungefähr 15 Minuten ruhen bevor die berücksichtigen, dass die Batterie nicht gemeinsam nächste Batterieladung unternommen wird.
Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG –1 Leerlaufdrehzahl 5000-35000 min Spannfutterkapazität 3,2 mm Wiederaufl adbare Batterie BCL1015: Li-ion 10,8 V / 12 V Spitzenspannung (1,5 Ah 3 Zellen) Gewicht 0,48 kg LADEGERÄT Model UC10SFL Ladespannung 10,8 V Gewicht 0,35 kg STANDARDZUBEHÖR 1 Zubehöre × 40 Stk......1 GP10DL 2 Batterie (BCL1015) ......
Seite 21
Deutsch Mitgelieferte Aufsätze ACHTUNG Standardaufsätze sind ausschließlich Verwendung mit dem GP10DL. Verwenden Sie diese nicht mit anderen Geräten wie Elektrobohrern usw. Dadurch könnten der Spitzenaufsatz beschädigt werden. <Verwendungen> Spitzenaufsatz aus Aluminiumoxyd [ 15,9 mm × 1] Verwendung zum Gravieren und 15,9 mm Schleifen von Holz.
Deutsch SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) HERAUSNEHMEN/EINSETZEN DER BATTERIE 1. Batterie (BCL1015) 1. Herausnehmen der Batterie Handgriff festhalten Batterieverriegelungen drücken, um die Batterie herauszunehmen (siehe Abb. 3 und 4). ACHTUNG Die Kontakte des Batterie niemals kurzschließen. 2. Einsetzen des Batterie Den Batterie unter Beachtung der richtigen Richtung in das Gerät einsetzen (siehe Abb.
Deutsch (2) Nicht bei hohen Temperaturen aufl aden. Achten Sie darauf, vor dem Anbringen bzw. Abnehmen Eine Akkubatterie erhitzt sich bei der Verwendung. des Spitzenaufsatzes den Staub zu entfernen. Wenn solch eine Batterie sofort nach der Verwendung HINWEIS aufgeladen wird, werden die Batteriechemikalien Gelegentlich lässt sich der Werkzeugaufsatz nur beeinträchtigt, und die Batterielebensdauernimmt ab.
6. Liste der Wartungsteile Bearbeitungsleistung nicht verbessert. Passen Sie die ACHTUNG Drehgeschwindigkeit an, oder wechseln Sie zu einem Reparatur, Modifi kation und Inspektion von Hitachi- anderen Spitzenaufsatz. Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem autorisierten...
Sie am Ende der Bedienungsanleitung fi nden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871...
Seite 26
ώ ώ ) Η ώ Η ώ ώ ώ , “ ” ώ ώ ώ ώ ώ ώ , ώ Η Α Έ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ Η ώ ώ ώ ώ e) Ό ώ ώ ώ...
Seite 27
Έ Α ώ Ό ώ , Ω Η ώ . . . Η ώ – ώ . ώ . Η ώ c) Ό ώ ώ , ώ , Α ώ ώ...
Seite 28
Η ώ ώ ώ Ό ώ Η . Η . Η ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ “ ” ώ “ ” ώ ώ Α ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ ώ...
Seite 31
–1 5000-35000 min 3,2 mm ώ BCL1015: Li-ion 10,8 V / 12 V 12 V (1,5 0,48 kg UC10SFL 10,8 V 0,35 kg × 40 ......1 GP10DL (BCL1015) ....... 1 (LCSK) (UC10SFL) ...... 1 ........ 1 GP10DL × 40 ..
Seite 32
GP10DL. < > [ 15,9 mm × 1] 15,9 mm [ 4,8 mm × 1] 4,8 mm ϊ [ 3,2 mm × 1] ώ 3,2 mm ώ [ 3,2 mm × 1] 3,2 mm [ 23,8 × t0,6 × 6] 23,8 mm 0,6 mm ώ...
Seite 98
Pycc Пo pe aпyтa E PAB A E O ACHOCT a т пopa e oпac ocт e тp тo o . PA OTE C EKTPO HCTP MEHTOM ya a c py e EH E o e e e o ac oc yp, pe c py e o e e...
Seite 99
Pycc Пpocтop a e тpo cтpy e тa cпo o yт пoпacт пo pa oт e пo пp e o oc o y a o eт пp oпac o c тya acт . ecт g) Ec pe yc o pe yc po c xpa e e a ape...
Seite 100
Pycc c) He o op e j) Bo pa o po p po a o epx oc o op e pe o e cy ec p c , pe y opa. co p oc y пp т ocт o ycтa o po o o po o o ca o o...
Seite 101
Pycc a) Kpe o ep c py e O O H TE H E OCO E MEP a oe o o e o opo PE OCTOPO HOCT A PA py a c o y o a a co po OTPE K .
Seite 105
Pycc O O H TE H E P HA E HOCT CH T E/ CTAHOBKA ATAPE ( p o pe a 1. C e a ape o ep e py o ca op a ape (BCL1015) a ape a ape (c . P c. 3 OCTOPO HO o a e a e a ape...
Seite 111
Čeština English GUARANTEE CERTIFICATE ZÁRUČNÍ LIST 1 Model č. 1 Model No. 2 Série č. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 3 Datum nákupu 4 Customer Name and Address 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Dealer Name and Address 5 Jméno a adresa prodejce (Please stamp dealer name and address) (Prosíme o razítko se jménem a adresou...
Seite 115
Videnska 102,619 00 Brno, Czech Tel: +420 547 426 598 Fax: +420 547 426 599 URL: http://www.hitachi-powertools.cz Hitachi Power Tools Netherlands B.V. Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F 115583 Moscow, Russia Tel: +7 495 727 4460 or 4462 Fax: +7 495 727 4461 URL: http://www.hitachi-pt.ru...
Seite 116
EN60335, EN55014 and EN61000 in accordance with Council smνrnicemi 2004/108/EC, 2006/95/EC a 2006/42/EC. Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC and 2006/42/EC. Vedoucí pracovník pro Evropské normy v Hitachi Koki Europe Ltd. je The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is oprávnνný ke zpracování technického souboru.