Seite 1
Disc Grinder Winkelschleifer °ˆ˘È·ÎÔÈ ÙÚÔ¯ÔÈ ÏÂÈ·˘Ûˆ˙ /ÎÔ‹˙ Szlifierka kątowa Sarokcsiszoló Úhlová bruska Taßlama ìÖÎoÇaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa G 18MR G 18MRU • G 23MR G 23MRU • G23MR Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Seite 3
English Deutsch Ελληνικά Polski Bürstenabdeckung Κάλυµµα ψήκτρας Brush cover Osłona szczotki Υποδοχή για τη Oprawka dla uchwytu Socket for side handle Sockel für Seitengriff πλευρική λαβή bocznego Push button Κουµπί ώθησης Przycisk Druckknopf (Sperrplatte) (Spindle lock) (ασφάλιση άξονα) (Blokada wrzeciona) Spindel Άξονας...
Seite 5
Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν Następujące oznaczenia symbols used for the werden für diese τα σύµβολα που to symbole używane w machine. Be sure that Maschine verwendet. χρησιµοποιούνται στο instrukcji obsługi you understand their Achten Sie darauf, diese µηχάνηµα.
Deutsch 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Hände und macht beide Hände zur Bedienung des müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Werkzeugs frei.
Deutsch 5. Inspizieren Sie die Schleifscheibe vor der VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER Verwendung und verwenden Sie keine abgesplitterte, BENUTZUNG DES WINKELSCHLEIFERS gesprungene oder auf andere Weise defekte Schleifscheibe. 1. Diese Werkzeuge nie ohne Schutzhaube benutzen. 6. Immer den Körper-Handgriff und den Seiten- 2.
Deutsch Falls der Hebel schwergängig ist, tragen Sie etwas einmaliges Vorwärtsdrücken des Schmieröl auf die Gleitfläche zwischen dem Sperrknopfes wieder gesperrt. Stellstück und dem Hebel auf. (* Änderungen je nach Vertriebsgebiet Befestigen Sie die Schleifscheibenhaube an der vorbehalten.) Position, Abflachungen Schalter in OFF-Stellung: Schleifscheibenhauben-Anschlagstifts und des Den Schalterhebel drücken und...
ANMERKUNG 3. Inspektion der Kohlebürsten (Abb. 4) Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- Im Motor sind Kohlebürsten verwendet, die programms von HITACHI sind Änderungen der hierin Verbrauchsteile sind. gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. Wenn sie “abgenutzt” sind, kann das zu Motorschäden führen. Wenn der Motor mit einer Auto-Stop-Kohlebürste ausgestattet ist, wird er...
Seite 35
áeÌÚpe ÔepeÌocËÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ, ÀepÊa eÖo Áa åÌyp. He ËcÔoÎëÁoÇaÌËeÏ ÚoÎëÍo opËÖËÌaÎëÌêx ÁaÔacÌêx ÀÕpÖaÈÚe Áa åÌyp c áeÎëï ÇêÌyÚë ÇËÎÍy ËÁ ÀeÚaÎeÈ HITACHI. B ÔpoÚËÇÌoÏ cÎyäae ÇoÁÏoÊÌo poÁeÚÍË. OÄepeÖaÈÚe åÌyp oÚ ÇoÁÀeÈcÚÇËÓ ÌaÖpeÇa, ÌaÌeceÌËe cepëeÁÌoÖo ÇpeÀa ÁÀopoÇëï cÏaÁoäÌêx ÏaÚepËaÎoÇ Ë ÔpeÀÏeÚoÇ c ocÚpêÏË...
Seite 49
ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx oznaczeniami CE. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 10. 2004 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.