Seite 1
Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora °ˆÓÈ·Îfi˜ ÙÚÔ¯fi˜ ÏÂÈ¿ÓÛˆ˜/ÎÔ‹˜ G 12SA3 G 13SB3 • G13SB3 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Seite 3
English Deutsch Français Italiano Wrench Schlüssel Clef Chiave Wheel nut Mutter für Schleifscheibe Ecrou de la meule Dado ad anello Depressed center wheel Schleifscheibe Meule Mola Wheel washer Unterlegscheibe Rondelle de la meule Rondella “grover” Wheel guard Schutzhaube Couvre-meule Carter della mola Spindle Spindel Arbre...
Seite 4
Symbols Symbole Symboles Simboli The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that Maschine verwendet. Bien se familiariser avec macchina.
Deutsch Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. WARNUNG! Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können Lesen Sie sämtliche Hinweise durch bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen schweren Verletzungen führen.
Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge – Achten Sie darauf, dass die Abmessungen der außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen Scheibe mit dem Schleifer kompatibel sind; Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug – Schleifscheiben müssen sorgfältig und in bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Übereinstimmung mit den Anweisungen des und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.
Deutsch 5. Stellen sicher, daß angebrachte STANDARDZUBEHÖR Schleifscheibe und die anderen Teile entsprechend den Anweisungen des Herstellers angebracht sind. (1) Schleifscheibe ............. 1 Es ist weiter darauf zu achten, daß die zu (2) Schlüssel ..............1 verwendende Schleifscheibe die richtige Ausführung (3) Handgriff ..............
D: Bemerkungen (5) Den Druckknopf mit einer Hand drücken und die ACHTUNG Spindel durch langsames Drehen der Schleifscheibe Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- mit der anderen Hand verriegeln. Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Die Schleifscheibenmutter mit dem mitgelieferten Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
Seite 13
(z.B. Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen.
Seite 44
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 49
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE. applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 8. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.