Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad 62FEQ Bedienungsanleitung

Stereo 31x2 band equalizer

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
Impressum
100 %
Recycling-
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Klaus-
Papier.
Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Chlorfrei
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Bleached
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-
tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
© Copyright 2006 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
chlore.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Benelux BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany.
gebleekt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMPLOI
Stereo 31x2 Band Equalizer
62FEQ
Stereo 31x2 Band Equalizer
62FEQ
Egaliseur stéréo 31x2
bandes 62FEQ
Stereo 31x2 Band Equalizer
62FEQ
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
*08-06/HK
OPERATING INSTR UCTIONS
GEBR UIKSAANWIJZING
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich-
tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf,
Version 08/06
auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
These operating instructions belong with this product. They contain
important information for putting it into service and operating it. This
should be noted also when this product is passed on to a third party.
Seite 4 - 27
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the
index on page 29.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommanda-
tions en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez
Page 28 - 51
en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des
tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des
matières avec mention de la page correspondante à la page 53 .
Page 52 - 75
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aan-
wijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit pro-
duct doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding
van de paginanummers op pagina 77.
Pagina 76 - 99
30 28 59
2

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 62FEQ

  • Seite 1 Page 52 - 75 Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aan- Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con- wijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit pro- rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
  • Seite 2: Einführung

    Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11 Fax-Nr.: 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel.-Nr.: 0 72 42/20 30 60 Fax-Nr.:...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    2. Inhaltsverzeichnis Einführung ......................4 Inhaltsverzeichnis ....................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............5 Ausstattungsmerkmale..................6 Lieferumfang ......................6 Symbolerklärung ....................6 Sicherheits- und Gefahrenhinweise ..............7 Anzeige- und Bedienelemente ................10 Funktionsbeschreibung ..................15 10. Aufstellen / Rackmontage des Gerätes..............17 11. Anschluss ......................18 a) Anschluss der Ein-/Ausgänge ................20 b) Auswahl der Versorgungsspannung und Anschluss der Spannungsversorgung ...................21 12.
  • Seite 4: Technische Gegevens

    Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! Ein Nichtbe- 18. Technische gegevens achten der Sicherheitshinweise kann z.B. einen gefährlichen elek- trischen Schlag oder eine Beschädigung des Gerätes zur Folge Bedrijfsspanning ....115V/230V~ 50/60Hz (in te schakelen met scha- haben.
  • Seite 5: Sicherheits- Und Gefahrenhinweise

    7. Sicherheits- und Gefahrenhinweise Probleem Oplossing Geen werking. • Is het apparaat ingeschakeld? Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei- • Is de netstekker in de wandcontactdoos gestoken? tung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Fol- • Is de zekering van het apparaat defect? geschäden übernehmen wir keine Haftung! •...
  • Seite 6: Zekeringen Vervangen

    • Das Gerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ord- 15. Zekeringen vervangen nungsgemäße Netzsteckdose in Schutzkontaktausführung verwendet werden. Es ist darauf zu achten, dass der Schutzleiter weder in der Netzleitung, einer eventu- Let er bij het vervangen van zekeringen op, dat uitsluitend zeke- ell angeschlossenen Verlängerungsleitung, noch im/am Gerät unterbrochen wird, ringen van het aangegeven type, de aangegeven uitschakelken- da bei unterbrochenem/fehlendem Schutzleiter Lebensgefahr besteht.
  • Seite 7: Onderhoud En Verzorging

    14. Onderhoud en verzorging Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen oder bewegten Untergrund. Durch Neem altijd de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voordat u het apparaat gaat ein Herabfallen könnten Personen verletzt oder das Gerät beschädigt werden. reinigen of onderhouden: •...
  • Seite 8: Anzeige- Und Bedienelemente

    • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übri- • Start de weergave op uw geluidsbron. Nu zou het audiosignaal te horen moeten gen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden. zijn. Let erop, dat het ingangsniveau op de equalizer niet te hoog is gemoduleerd. •...
  • Seite 9 12. Ingebruikneming THRESHOLD-Regler Mit diesem Regler wird der Spitzenpegel eingestellt. D.h. mit der Einstellung die- ses Reglers geben Sie die Einsatzschwelle des im Equalizer integrierten Limiters Neem het apparaat alleen dan in bedrijf, als u de gebruiksaanwij- vor. Der Limiter begrenzt ein zu hohes Signal. Liegt der Pegel über dem durch den zing heeft doorgelezen en de inhoud ervan heeft begrepen.
  • Seite 10 (10) Eingangspegel-Regler (INPUT GAIN) Zorg ervoor, dat er altijd maar één soort uitgang is aangesloten. Mit diesem Regler stellen Sie den Eingangspegel am Equalizer ein. Das Ein- Gebruik de jackplug-, XLR- of contactstripuitgang. Als meerdere gangssignal kann abgeschwächt (Regler entgegen dem Uhrzeigersinn drehen) soorten uitgangen gelijktijdig worden aangesloten, kunnen er sto- sowie auch erhöht werden (Regler im Uhrzeigersinn drehen).
  • Seite 11 a) Aansluiting van de in-/uitgangen (15) Audio-Ausgänge (OUTPUT) Das Gerät verfügt über drei verschiedene Anschlussarten für den Ausgang. Aansluitingen: Über jeweils einen dieser drei Ausgänge wird das Gerät angeschlossen, wel- De equalizer is voorzien van symmetrisch geschakelde XLR-aansluitingen, 6,3 mm- ches durch den Equalizer mit einem Audiosignal versorgt werden soll (z.B.
  • Seite 12 Der Ein-/Ausschalter trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät völlig vom Stromnetz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden. Luid- Versterker (18) Netzanschlussbuchse spreker Über diese Buchse wird der Equalizer mit Spannung versorgt. Stecken Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.
  • Seite 13: Funktionsbeschreibung

    Let er bij de keuze van de plaats van opstelling op dat direct, 9. Funktionsbeschreibung intensief zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moeten wor- den vermeden. Der Frequenzbereich des Equalizers ist in 31 Frequenzbänder unterteilt. Jedes Fre- quenzband verfügt über einen Schieberegler, mit welchem der Pegel des Frequenz- Apparaten met sterke elektrische of magnetische velden, zoals bandes angehoben bzw.
  • Seite 14 Mit Hilfe der Frequenzspektrum-Anzeige-LEDs können Sie die Frequenzbereiche mit 10. Plaatsen / rekmontage van het dem größten Signalpegel erkennen und mit den Einstellungen des Equalizers ent- apparaat sprechend reagieren. Die Feedback-Anzeige zeigt Ihnen an, auf welchem Frequenzbändern eine Rück- De equalizer kan op een vlakke ondergrond worden geplaatst, maar kan ook in een kopplung oder eine Übersteuerung auftritt.
  • Seite 15: Aufstellen / Rackmontage Des Gerätes

    Met behulp van de LED-weergaven frequentiespectrum kunt u de frequentiebereiken 10. Aufstellen / Rackmontage des met het grootste signaalniveau herkennen en met de instellingen van de equalizer Gerätes overeenkomstig reageren. De feedback-weergave toont u, op welke frequentiebanden een terugkoppeling of Der Equalizer kann sowohl auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden, als auch in een oversturing optreedt.
  • Seite 16: Beschrijving Van De Werking

    Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass Ein- 9. Beschrijving van de werking strahlung von direktem, intensiven Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Het frequentiebereik van de equalizer is verdeeld in 31 frequentiebanden. Elke fre- quentieband beschikt over een schuifregelaar, waarmee het niveau van de frequen- Es dürfen sich keine Geräte mit starken elektrischen oder magne- tieband verhoogd resp.
  • Seite 17 De aan-/uitschakelaar koppelt het apparaat niet helemaal los van het stroomnet. Om het apparaat volledig van het stroomnet te scheiden, moet de netstekker uit de contactdoos worden getrok- ken. Laut- Verstärker sprecher (18) Netaansluitbus Via deze bus wordt de equalizer voorzien van stroom. Sluit hier het meegele- verde netsnoer op aan.
  • Seite 18: Anschluss Der Ein-/Ausgänge

    a) Anschluss der Ein-/Ausgänge (15) Audio-uitgangen (OUTPUT) Het apparaat beschikt over drie verschillende soorten aansluiting voor de uit- Anschlussbelegungen: gang. Via telkens één van deze drie uitgangen wordt het apparaat aangesloten, Der Equalizer ist mit symmetrisch beschalteten XLR-Anschlüssen, 6,3mm-Klin- dat door de equalizer van een audiosignaal voorzien moet worden (bijv. een kenanschlüssen und einem Klemmanschluss ausgestattet, welche auch einen mengpaneel of versterker).
  • Seite 19: Auswahl Der Versorgungsspannung Und Anschluss Der Spannungsversorgung

    Bitte beachten Sie, dass immer nur eine Ausgangsart angeschlos- (10) Ingangsniveauregelaar (INPUT GAIN) Met deze regelaar stelt u het ingangsniveau op de equalizer in. Het ingangssig- sen ist. Benutzen Sie entweder den Klinken- oder den XLR- oder den Klemmleistenausgang. Werden mehrere Ausgangsarten naal kan afgezwakt (regelaar tegen de wijzers van de klok in draaien) of ver- hoogd worden (regelaar met de wijzers van de klok mee draaien).
  • Seite 20: Inbetriebnahme

    12. Inbetriebnahme THRESHOLD-regelaar Met deze regelaar wordt de piekwaarde ingesteld. D.w.z. dat u met de instelling van deze regelaar de startdrempel van de in de equalizer geïntegreerde limiter Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den vastlegt.
  • Seite 21: Weergave- En Bedieningselementen

    • Neem ook de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen van andere appa- • Starten Sie die Wiedergabe an Ihrem Audioquellgerät. Jetzt sollte das Audiosignal raten in acht die op het apparaat worden aangesloten. zu hören sein. Achten Sie darauf, dass der Eingangspegel am Equalizer nicht zu hoch ausgesteuert ist.
  • Seite 22: Wartung Und Pflege

    14. Wartung und Pflege Het apparaat mag nooit zonder toezicht in werking zijn. • Plaats het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond. Als het apparaat Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, beachten Sie unbedingt folgende Sicher- valt, kunnen mensen gewond raken of kan het apparaat beschadigd raken. heitshinweise: •...
  • Seite 23: Sicherungswechsel

    • Het apparaat voldoet aan veiligheidsklasse 1. Als spanningsbron mag alleen een 15. Sicherungswechsel randgeaarde wandcontactdoos worden gebruikt die aan de voorschriften voldoet. Let op dat de aardleiding zowel in het netsnoer als in een eventueel aangesloten Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass verlengsnoer en in/op het apparaat zelf niet is onderbroken, aangezien een onder- nur Sicherungen vom angegebenen Typ, Auslösecharakteristik broken/ontbrekende aardleiding levensgevaarlijk is.
  • Seite 24: Veiligheidsvoorschriften En Risico's

    7. Veiligheidsvoorschriften en risico’s Problem Lösung Keine Funktion. • Ist das Gerät eingeschaltet? Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van de • Ist der Netzstecker in der Netzsteckdose eingesteckt? gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolg- •...
  • Seite 25: Technische Daten

    Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Het niet naleven 18. Technische Daten van de veiligheidsvoorschriften kan bijvoorbeeld leiden tot een gevaarlijke elektrische schok of beschadiging van het apparaat. Betriebsspannung ... . . 115V/230V~ 50/60Hz (über Schalter einstellbar) Leistungsaufnahme .
  • Seite 26: Reglementair Gebruik

    + 49 9604/40 88 80 14. Onderhoud en verzorging...................96 + 49 9604/40 88 48 15. Zekeringen vervangen ..................97 e-mail: tkb@conrad.de 16. Afvoer .........................97 Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm 17. Verhelpen van storingen..................97 8.00am to 2.00pm 18. Technische gegevens ..................99 3.
  • Seite 27: Inhaltsverzeichnis

    Alle rechten voorbehouden. a) Connecting inputs and outputs ..............44 b) Selection of the supply voltage and connection of the Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be voltage supply ....................45 12. Initial operation....................46 13. Handling ......................47 14.
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    18. Caractéristiques techniques The safety instructions must be observed at all times. Non-com- pliance with these safety notices may lead to a dangerous electric shock or damage to the device. Tension de service....115 V/230 V~ 50/60 Hz (réglable à l’aide d’un commutateur) Consommation .
  • Seite 29: Safety Instructions And Hazard Warnings

    7. Safety instructions and hazard Problème Solution L'appareil ne • L'appareil est-il en marche ? warnings fonctionne pas. • La fiche de secteur est-elle branchée dans la prise de courant ? The guarantee is rendered invalid when damage is incurred as a •...
  • Seite 30: Remplacement Des Fusibles

    The device is manufactured according to protection class 1. Only an approved 15. Remplacement des fusibles mains socket may designed with an earthing contact may be used as a voltage supply. You must ensure that there is no break in the earth conductor, neither in Si le remplacement des fusibles s’avère nécessaire, veillez à...
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    14. Entretien et nettoyage Never operate the appliance unsupervised. • Never place the appliance on an unstable or movable surface. If it fell, persons could Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, il est impératif de res- be injured or the appliance damaged.
  • Seite 32: Display And Control Elements

    • Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are • Allumez l’amplificateur en dernier. connected to this device. • Mettez la restitution en marche sur votre appareil source audio. A présent, le signal audio doit être audible. Attention, le niveau d’entrée de l’égaliseur ne doit pas être trop haut.
  • Seite 33: Mise En Service

    12. Mise en service THRESHOLD control The peak level is set with this control. That means that by setting this control, you define the threshold of the limiter integrated in the equalizer. The limiter limits a Mettez l’appareil en service uniquement après vous être familiari- signal which is too high.
  • Seite 34 (10) Input level control (INPUT GAIN) Attention, un seul type de sortie doit être raccordé à la fois. Utili- The input level on the equalizer is set with this control. The input signal can be sez soit la sortie jack, soit la sortie XLR, soit la sortie à bornes. En weakened (turn control counterclockwise) or strengthened (turn control clock- cas de raccordement de différents types de sortie en même wise).
  • Seite 35 a) Raccordement des entrées/sorties (15) Audio outputs (OUTPUT) The device has three different connection types for the output. The device, Affectation des connecteurs : which is to be supplied with an audio signal by means of the equalizer (e.g. a L’égaliseur est équipé...
  • Seite 36 The ON/OFF switch does not completely disconnect the device from the mains network. In order to completely disconnect the device from the mains network, you have to pull the mains plug out of the outlet. Haut- Amplificateur parleur (18) Mains connection socket The equalizer is supplied with voltage via this socket.
  • Seite 37: Functional Description

    Lors du choix de l’emplacement de l’appareil, évitez toute exposi- 9. Functional description tion à la lumière directe et intense du soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. The frequency range of the equalizer is divided up into 31 frequency bands. Each fre- quency band has its own slide control, which is used to raise or lower the level of the En outre, aucun appareil présentant des champs électriques ou frequency band.
  • Seite 38 With the help of the frequency range display LEDs, you can recognize the frequency 10. Installation/Montage de l’appareil ranges with the highest signal levels and can react accordingly with the settings of dans une baie the equalizer. The feedback display shows you on which frequency bands feedback or overdrive L’égaliseur peut être installé...
  • Seite 39: Setting Up The Device

    Les DEL d’affichage du spectre de fréquences vous permettent de reconnaître les 10. Setting up / installing the rack of the plages de fréquences ayant le plus haut niveau de signal et de réagir à l’aide des device réglages de l’égaliseur. L’affichage de feedback vous indique quelles bandes de fréquences présentent une The equalizer can either be set-up on a flat surface or installed on a 19“...
  • Seite 40: Description Du Fonctionnement

    When selecting a place to set up the device, make sure that direct, 9. Description du fonctionnement intensive sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture are avoided. La plage de fréquences de l’égaliseur est divisée en 31 bandes de fréquences. Chaque bande de fréquences dispose d’un interrupteur à...
  • Seite 41 L’interrupteur marche/arrêt ne sépare pas complètement l’appa- reil du secteur. Il faut retirer la fiche de secteur de la prise de cou- rant pour couper intégralement l’appareil du réseau électrique. Loud Amplifier speaker (18) Connecteur secteur Ce connecteur permet d’alimenter l’égaliseur en tension. Branchez-y le cordon secteur fourni.
  • Seite 42: A) Connecting Inputs And Outputs

    a) Connection of inputs/outputs (15) Sorties audio (OUTPUT) L’appareil dispose de trois types de raccordement différents pour la sortie. Terminal assignments: L’appareil devant être alimenté en signal audio par l’égaliseur (p. ex. table de The equalizer is equipped with symmetrically connected XLR connections, 6.3 mm mixage ou amplificateur) est raccordé...
  • Seite 43: B) Selection Of The Supply Voltage And Connection Of The Voltage Supply

    (10) Bouton de réglage du niveau d’entrée (INPUT GAIN) Please make sure that there is always only one output type con- Ce bouton vous permet de régler le niveau d’entrée sur l’égaliseur. Il est pos- nected. Use either the cinch or XLR or the terminal strip output. If sible de diminuer le signal d’entrée (en tournant le bouton en sens inverse des more than one output type is connected at any one time, malfunc- aiguilles d’une montre) ou de l’augmenter (en tournant le bouton dans le sens...
  • Seite 44: Initial Operation

    12. Initial operation Bouton de réglage THRESHOLD Ce bouton sert à régler le niveau de pointe. C’est-à-dire qu’il vous permet de déterminer le seuil de mise en marche du limiteur intégré à l’égaliseur. Le limiteur Only put the appliance into operation when you have become sert à...
  • Seite 45: Eléments D'affichage Et De Commande

    • Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres • Deactivate the BYPASS function by pressing the EQ BYPASS switch (7) (the yel- appareils raccordés à l’appareil. low LED above the switch will go out). • Pay attention to the output level display (13). The display should move within the En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou de green display range.
  • Seite 46: Care And Maintenance

    14. Care and maintenance Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. • Ne posez jamais l’appareil sur un support instable ou mobile. La chute de l’appareil The safety instructions below must be noted before the device is cleaned or main- pourrait provoquer des blessures corporelles ou endommager l’appareil.
  • Seite 47: Replacing The Fuse

    • L’appareil appartient à la classe de protection 1. La source de tension doit impé- 15. Replacing the fuse rativement être une prise de courant conforme équipée d’un contact de protec- tion. Veillez à ce que le conducteur de protection ne soit interrompu ni dans le If it is necessary to change the fuse(s), make sure that only fuses câble secteur, ni dans la rallonge éventuellement raccordée, ni dans/sur l’appareil are used of the specified type, trigger characteristics and rated...
  • Seite 48: Consignes De Sécurité Et Indications De Danger

    7. Consignes de sécurité et indications Problem Solution Doesn’t work. • Is the device switched on? de danger • Is the mains plug plugged into the mains socket? • Is the device fuse defective? Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’em- •...
  • Seite 49: Technical Data

    Respectez impérativement les consignes de sécurité ! Le non- 18. Technical data respect de ces consignes de sécurité peut entraîner p. ex. une décharge électrique dangereuse ou l’endommagement de l’ap- Operating voltage....115 V/230 V~ 50/60 Hz (can be set using switch) pareil.
  • Seite 50: Utilisation Conforme

    Tél. 0 892 897 777 15. Remplacement des fusibles ................73 0 892 896 002 16. Elimination ......................73 e-mail: support@conrad.fr 17. Dépannage ......................73 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 18. Caractéristiques techniques................75 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse: Tél.

Inhaltsverzeichnis