Herunterladen Diese Seite drucken
Ransomes LGEA040 Sicherheits-, Bedienungs- Und Wartungshandbuch

Ransomes LGEA040 Sicherheits-, Bedienungs- Und Wartungshandbuch

Aufsitzzylindermäher ; serie: wb; motortyp: kubota v1505

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Safety Operation & Maintenance Manual
Manuel de sécurité, de fonctionnement et de maintenance
Veiligheids-, bedienings- en onderhoudsinstructies
Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshandbuch
Ransomes Parkway 2250 Plus Ride On Reel Mower
Tondeuse autoportée Parkway 2250 Plus
Ransomes Parkway 2250 Plus zelfrijdende haspelmaaier
Aufsitzzylindermäher Parkway 2250 Plus
Series: WB - Engine type: Kubota V1505
Product code: LGEA040
Série : WB - Moteur : Kubota V1505
Code Produit : LGEA040
Serie: WB - Motortype: Kubota V1505
Productcode: LGEA040
Serie: WB - Motortyp: Kubota V1505
Produktcode: LGEA040
WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe
injury. Those who use and maintain this machine should be
trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
WAARSCHUWING: Bij verkeerd gebruik kan deze machine
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Degenen die de machine
gebruiken en onderhouden moeten worden getraind in het juiste
gebruik ervan, worden gewaarschuwd voor de gevaren ervan en
behoren de volledige handleiding aandachtig te lezen alvorens
de machine bedrijfs-klaar te maken, te bedienen, af te stellen
en/of te onderhouden.
ACHTUNG: Wenn diese Maschine nicht ordnungsgemäß verwendet
wird, können ernsthafte Verletzungen verursacht werden. Personen,
die diese Maschine verwenden und warten, müssen in ihrer richtigen
Verwendung ausgebildet sein, auf die Gefahren aufmerksam
gemacht worden sein und die Anleitung ganz gelesen haben,
bevor sie versuchen, die Maschine aufzustellen, zu bedienen,
einzustellen oder zu warten.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves en cas
d'utilisation incorrecte de la machine. Les opérateurs et le
personnel d'entretien doivent être formés et conscients des
dangers encourus. Ils doivent lire avec attention le manuel avant
d'essayer de monter, d'utiliser, de régler ou maintenir la
machine.
BE
Belgium
RJL 100 January / Janvier 2010
®
24199G-BE (rev.4)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ransomes LGEA040

  • Seite 1 Safety Operation & Maintenance Manual Manuel de sécurité, de fonctionnement et de maintenance Veiligheids-, bedienings- en onderhoudsinstructies Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshandbuch Ransomes Parkway 2250 Plus Ride On Reel Mower Tondeuse autoportée Parkway 2250 Plus Ransomes Parkway 2250 Plus zelfrijdende haspelmaaier Aufsitzzylindermäher Parkway 2250 Plus...
  • Seite 2 © 2010, Ransomes Jacobsen Limited. All Rights Reserved © 2010, Ransomes Jacobsen Limited. Tous droits réservés...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL CONTENTS PAGE CONTENTS PAGE OPERATION INTRODUCTION DAILY INSPECTION ..........26 IMPORTANT ............. 2 OPERATOR PRESENCE AND SAFETY INTERLOCK PRODUCT IDENTIFICATION ........2 SYSTEM ..............27 OPERATING PROCEDURE ........28 SAFETY INSTRUCTIONS STARTING THE ENGINE ........
  • Seite 4: Introduction

    Any arbitrary modifications carried out on this machine may relieve the manufacturer of liability for any resulting damage or injury. 2006/42/EC These are the Original instructions verified by Ransomes Jacobsen Limited. PRODUCT IDENTIFICATION West Road Ransomes Europark...
  • Seite 5: Key Numbers

    Engine Number :- ____________________________________________ Spares Stocking Guide To keep your equipment fully operational and productive, Ransomes suggests you maintain a stock of the more commonly used maintenance items. We have included part numbers for the additional support materials and training aids.
  • Seite 6: Safety Instructions

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY AND OPERATORS MANUAL • Remember that some people are deaf or This safety symbol indicates important safety blind and that children and animals can messages in this manual. When you see this be unpredictable.
  • Seite 7: Leaving The Driving Position

    SAFETY INSTRUCTIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL • To reduce the fire hazard, keep the engine, 3.6 LEAVING THE DRIVING POSITION silencer and battery compartments free of • Park the machine on level ground. grass, leaves or excessive grease.
  • Seite 8 SAFETY INSTRUCTIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL DANGER - Indicates an imminently hazardous WARNING situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. Batteries produce explosive gases and WARNING - Indicates a potentially hazardous...
  • Seite 9: Guidelines For The Disposal Of Scrap Products

    SAFETY INSTRUCTIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 3.10 GUIDELINES FOR THE DISPOSAL • Other worn out items should be OF SCRAP PRODUCTS separated into material groups for recycling and disposal consistent with When it has been identified that a turf care available facilities.
  • Seite 10: Specifications

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SPECIFICATIONS SAFETY AND OPERATORS MANUAL ENGINE SPECIFICATION TYPE: Kubota 28Kw @ 3000rpm, 4 cylinder (in-line) vertical Diesel engine, 4-stroke, water cooled, 1498cc, with 12v electric start. Model: V1505-BBS-EC-1 Maximum Speed: 3000 +/-50 RPM (No load) Idle Speed: 1500 +100/ -0 RPM Oil Sump Capacity: 6.4 litres...
  • Seite 11: Slopes

    SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL VIBRATION 4.6 CUTTING PERFORMANCE The machine was tested for whole body and hand/ 45 cuts per meter at 12 km/hr with 8 knife floating arm vibration levels. The operator was seated in the head units.
  • Seite 12: Dimensions

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SPECIFICATIONS SAFETY AND OPERATORS MANUAL DIMENSIONS l l a l l a l l a l l a l l a t i n t i n t i n t i n t i n...
  • Seite 13 SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL en-11...
  • Seite 14: Conformity Certificates

    SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL CONFORMITY CERTIFICATES DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE...
  • Seite 15 SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore...
  • Seite 16 SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL DECLARATION OF INCORPORATION PROHLÁŠENÍ O ZALOŽENÍ SPOLE NOSTI INKORPORERINGSERKLÆRING INCORPORATIEVERKLARING KINNITUS ÜHENDAMISE KOHTA ASENNUSTODISTUS DECLARATION D’INCORPORATION EINBAUBESCHEINIGUNG BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE NOFORM ŠANAS DEKLAR CIJA PRIJUNGIMO DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TA’ INKORPORAZZJONI DEKLARACJA ZGODNO CI DLA PODZESPO U DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DECLARA IE DE ÎNCORPORARE VYHLÁSENIE O ZABUDOVANÍ...
  • Seite 17 These accessories have been designed La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva to be fitted to the Ransomes 2006/42/CE.
  • Seite 18 SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE...
  • Seite 19 SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore...
  • Seite 20 Machine Name Název stroje Maskinnavn Machinenaam Masina nimi Laitteen nimi Nom de la machine Maschinenbezeichnung Ransomes Hhighway 2130 Cab Kit Gépnév Denominazione della macchina Iek rtas nosaukums Mašinos pavadinimas Isem tal-Magna Nazwa urz dzenia Nome da Máquina Ransomes Parkway 2250+ Cab Kit Numele echipamentului Názov stroja Naziv stroja Nombre de la máquina Maskinens namn Heiti tækis Maskinnavn...
  • Seite 21 SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore...
  • Seite 22: Decals

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS DECALS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 5.1 SAFETY DECALS A903491 Read Operator's Manual. A903489 Keep a Safe Distance from the Machine. A903492 Stay Clear of Hot Surfaces. A903488 Do Not Open or Remove Safety Shields While the Engine is Running.
  • Seite 23: Controls

    CONTROLS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 6.1 STARTER KEY SWITCH The starter key (A) should be turned clockwise to the 'pre-heat' (No. 2) position to heat the glowplugs when the green warning lamp goes out on warning lamp disply module turn the starter key clockwise to the 'start' (No.
  • Seite 24: Transport Latches

    CONTROLS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 6.6 TRANSPORT LATCHES When transporting the machine ensure the cutting units are raised and the transport latches (A) are engaged. 6.7 PARKING BRAKES The parking brake (B) is engaged when the lever is moved toward the operator.
  • Seite 25: Cutting Unit Switches

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS CONTROLS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 6.10 CUTTING UNIT SWITCHES To commence cutting ensure speed limiter is in mow position and the cylinders have been lowered Push bottom of the rocker switch (A) and depress foot switch (B) Push top of rocker switch to stop cutter unit rotation.
  • Seite 26: Instrument Panel

    CONTROLS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 6.13 INSTRUMENT PANEL ENGINE PREHEAT INDICATOR LAMP Colour green, on when the ignition switch is turned clockwise to the pre-heat position. Once the lamp goes out the engine can be started.
  • Seite 27: Hourmeter

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS CONTROLS SAFETY AND OPERATORS MANUAL BLOCKED HYDRAULIC FILTER INDICATOR. Monitors Hyd filter condition. Colured red, Illuminates prior to filter bypass valve operating, when illuminated filter requires changing. The lamp should illuminated while the engine is preheating as a test.
  • Seite 28: Operation

    OPERATION RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 7.1 DAILY INSPECTION CAUTION The daily inspection should be performed only when the engine is off and all fluids are cold. Lower implements to the ground, engage parking brake, stop engine and remove ignition key.
  • Seite 29: Operator Presence And Safety Interlock System

    OPERATION RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 7.2 OPERATOR PRESENCE AND SAFETY INTERLOCK SYSTEM The operator presence & safety interlock system prevents the engine from starting unless the parking brake is engaged, the mowing device is off and the operator is not in the seat. The system also stops the engine if the operator leaves the seat with the mowing device engaged or the traction pedal out of neutral.
  • Seite 30: Operating Procedure

    OPERATION RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 7.3 OPERATING PROCEDURE CAUTION To help prevent injury, always wear safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat and ear protection. Under no circumstances should the engine be started without the operator seated on the tractor.
  • Seite 31: Starting The Engine

    OPERATION RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL WARNING DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 15° Slow down and use extra care on hillsides. Read Section 3.7. Use caution when operating near drop off points. Never use your hands to clean cutting units. Use a brush to remove grass clippings from blades.
  • Seite 32: Mowing

    OPERATION RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 7.6 MOWING WARNING Lower the reels with the cutting unit lift control. Cutting Unit Transport Latches are a Ensure speed limiter is in mow position Secondary Safety Devise. Engage the cutting mechanism by pushing...
  • Seite 33: Pushing The Machine With The Engine Stopped

    OPERATION RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 7.8 PUSHING THE MACHINE WITH THE ENGINE STOPPED 1. To push, disengage the parking brake. 2. Turn screw (A) located on the underside of the transmission pump 1 turn counterclockwise. Set the steering wheel so that the rear wheels are pointing straight ahead.
  • Seite 34: Mowing On Slopes

    OPERATION RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 7.12 MOWING ON SLOPES The mower has been designed for good traction and stability under normal mowing conditions. Use caution when operating on slopes, especially when the grass is wet. Wet grass reduces traction and steering WARNING control.
  • Seite 35 OPERATION RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL If it is necessary to mow across a short slope, ensure the right hand cutting unit is the lowest. WARNING When the machine is being used, whether cutting grass or not, on slopes, the ROPS frame should be deployed and the seat belt used.
  • Seite 36 OPERATION RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL t l u l l i en-34...
  • Seite 37 RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL en-35...
  • Seite 38: Lubrication & Maintenance

    LUBRICATION AND MAINTENANCE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 8.1 LUBRICATION AND MAINTENANCE CHART t l i t l i i t t & & t l i t l i & t l i t l i t l i &...
  • Seite 39: Daily Checks (Every 8 Working Hours)

    LUBRICATION AND MAINTENANCE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 8.2 DAILY CHECKS (Every 8 working hours) Oil Level. Check level of oil in sump. Remove dipstick (A) wipe and replace and check that oil is up to the maximum mark.
  • Seite 40: Machine: Every 400 Working Hours

    LUBRICATION AND MAINTENANCE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL drive hydraulic motor can be removed from the MACHINE: Every 400 Working Hours. cutting unit by removing the two screws and washers holding the motor to the bearing housing. Carefully...
  • Seite 41 LUBRICATION AND MAINTENANCE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL ENGINE MAINTENANCE - DIESEL Every 100 hrs Fuel System. Use Diesel fuel No.2-D (ASTM D975) See engine manufacturer's manual for additional information. Water Separator - If water is not removed from the fuel, extensive damage can be done to the fuel injection system.
  • Seite 42 LUBRICATION AND MAINTENANCE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL ENGINE MAINTENANCE - DIESEL Every 400 hrs Replace In-line fuel (C) Cleaning the air filter Remove loose dirt from element with compressed air working from the clean to dirty side, using compressed air max 6 bar , with nozzle 5cm from element.
  • Seite 43: Machine Maintenance

    LUBRICATION AND MAINTENANCE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 8.8 ENGINE MAINTENANCE - DIESEL Every 400 hrs Changing fuel filter Unscrew filter (A) from filter head. Remove water (B) separator from filter and discard filter. Fit water separator to new filter and refit filter to head.
  • Seite 44: End Of Season

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS LUBRICATION AND MAINTENANCE SAFETY AND OPERATORS MANUAL 8.10 END OF SEASON or when required Change Hydraulic filter. Lower the centre cutting unit to improve access. Wipe filter bowl (A) and housing to remove any dirt present.
  • Seite 45: Adjustment

    SAFETY AND OPERATORS MANUAL 9.1 SPEED LIMITER. The transport and mow speeds of the machine are factory set and should not be altered. Ransomes Jacobsen Limited cannot be held responsible for loss of performance or machine damage if these speeds are altered.
  • Seite 46: Height Of Cut

    ADJUSTMENTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 9.4 HEIGHT OF CUT The height of cut can be set between: 13mm (1/2in) and 51mm (2in) (61mm on the spanner adjust) on the Magna 250 fixed head. 13mm (1/2in) and 35mm (1 3/8in) on the Sport 200 floating head standard blade.
  • Seite 47: Backlapping

    9kg tin, Part number 5002491 • Before any backlapping is carried out, Ransomes Jacobsen recommends that the backlapping process should be risk assessed as a workshop process by the manager of the machine. • Backlapping should only be carried out by trained staff.
  • Seite 48: General Instructions For Grammer Seats

    ADJUSTMENTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL • Fasteners must be, checked regularly GENERAL INSTRUCTIONS FOR for tight seat. If the seat wobbles there GRAMMER SEATS may be loose bolts or other faults. • If you notice that the seat does not Adjustments must not be made while driving.
  • Seite 49: Seat Msg75

    ADJUSTMENTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 9.6.2 SEAT MSG75 AIR SUSPENSION WEIGHT ADJUSTMENT The seat is adjusted for the driver’s weight by pulling or pressing the lever for seat weight adjustment and with the driver sitting on the seat.
  • Seite 50: Backrest Extension

    ADJUSTMENTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL BACKREST EXTENSION The backrest extension can be individually adjusted by pulling it upwards or pushing it downwards over the various locking increments up the end stop. To remove the backrest extension, pull it upwards over the end stop.
  • Seite 51: Armrest Adjustment

    ADJUSTMENTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL ARMREST ADJUSTMENT The inclination of the armrests can be modified by turning the adjustment knob. When turning the knob to the outside (+) the front part of the armrest will be lifted, when turning the knob to inside (-) it will be lowered.
  • Seite 52: Seat Msg85

    ADJUSTMENTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 9.6.3 SEAT MSG85 MECHANICAL SUSPENSION The seat can be adjusted for operator's weight and leg reach to provide a comfortable position for operating the machine. A. ADJUSTMENT FOR OPERATOR WEIGHT To Adjust: The position of the adjusting knob (A) is on the front of the seat, in the centre below the seat cushion.
  • Seite 53 ADJUSTMENTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL en-51...
  • Seite 54: Troubleshooting

    SAFETY AND OPERATORS MANUAL 10.1 GENERAL The trouble shooting chart below lists basic problems that may occur during start-up and operation. For more detailed information regarding the hydraulic and electrical systems contact your area Ransomes Distributor. t i n c t i...
  • Seite 55: Quality Of Cut

    TROUBLESHOOTING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 10.2 10.2 10.2 Quality of Cut Troubleshooting Quality of Cut Troubleshooting Quality of Cut Troubleshooting Quality of Cut Troubleshooting 10.2 10.2 Quality of Cut Troubleshooting It is recommended that a “test cut” be performed to evaluate the mower’s performance before beginning repairs.
  • Seite 56 TROUBLESHOOTING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 10.2.3 10.2.3 10.2.3 Marcelling Marcelling Marcelling 10.2.3 10.2.3 Marcelling Marcelling Marcelling, like washboarding, is a cyclical pattern of varying cutting heights, resulting in a wave-like cut appearance. In most cases, the wave tip-to-tip distance is 2 in.
  • Seite 57: Step Cutting

    TROUBLESHOOTING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 10.2.4 10.2.4 10.2.4 Step Cutting Step Cutting Step Cutting 10.2.4 10.2.4 Step Cutting Step Cutting Step cutting occurs when grass is cut taller on one side of a reel than the other or one cutting unit to another.
  • Seite 58 TROUBLESHOOTING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 10.2.5 10.2.5 10.2.5 Scalping Scalping Scalping 10.2.5 10.2.5 Scalping Scalping Scalping is a condition in which areas of grass are cut noticeably shorter than the surrounding areas, resulting in a light green or even brown patch.
  • Seite 59 TROUBLESHOOTING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 10.2.6 10.2.6 10.2.6 Stragglers Stragglers Stragglers 10.2.6 10.2.6 Stragglers Stragglers Stragglers are scattered blades of uncut or poorly cut grass. NOTE: Arrow indicates direction of travel. l l u . l l .
  • Seite 60 TROUBLESHOOTING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 10.2.7 10.2.7 10.2.7 Streaks Streaks Streaks 10.2.7 10.2.7 Streaks Streaks A streak is a line of uncut grass. This is usually caused by a nicked or bent bedknife. NOTE: Arrow indicates direction of travel.
  • Seite 61 TROUBLESHOOTING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 10.2.8 10.2.8 10.2.8 Windrowing Windrowing Windrowing 10.2.8 10.2.8 Windrowing Windrowing Windrowing is the deposit of clippings concentrated at one end of cutting unit(s) or between two cutting units, forming a line in the direction of travel.
  • Seite 62: Rifling Or Tramlining

    TROUBLESHOOTING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 10.2.9 10.2.9 10.2.9 Rifling Or Tramlining Rifling Or Tramlining Rifling Or Tramlining 10.2.9 10.2.9 Rifling Or Tramlining Rifling Or Tramlining Rifling or tramlining is a pattern of varying cutting heights, resulting in a wave-like cut appearance, usually due to heavy contact points across a reel and/or bedknife.
  • Seite 63: Fuses And Relays

    FUSES AND RELAYS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL 10.1 FUSES AND RELAYS - DIESEL Fuse A – 20 Amp (Ignition) Wire colours Green & White. Fuse B – 20 Amp (Starter Soleniod) Wire colours White/Green & White/Orange Fuse C –...
  • Seite 64 FUSES AND RELAYS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL FUSE S(TOP) – Brown wire to here will have an ‘H’ identification tag, this is the circuit for the Glow Plug Heaters (Pre’Heat) FUSE T (MIDDLE) – Brown wire to here will have an ‘A’...
  • Seite 65: Guarantee / Sales & Service

    GUARANTEE / SALES & SERVICE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SAFETY AND OPERATORS MANUAL GUARANTEE We GUARANTEE that should any defect in workmanship or material occur in the goods within TWO YEARS or two thousand hours (on models equipped with hour meters), or whichever occurs first.
  • Seite 67 TABLE DES MATIERES RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE TABLE DES MATIERES PAGE TABLE DES MATIERES PAGE GRAISSAGE ET MAINTENANCE INTRODUCTION TABLEAU DE GRAISSAGE ET IMPORTANT ............2 DE MAINTENANCE ..........36 IDENTIFICATION DU PRODUIT CONTROLES QUOTIDIENS NUMEROS IMPORTANTS ........
  • Seite 68: Introduction

    INTRODUCTION RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE IMPORTANT IMPORTANT : Il s’agit d’une machine de précision et le service qu’elle rend dépend de la manière dont elle est exploitée et entretenue. Ce MANUEL DE SECURITE ET D’OPERATEUR doit être considéré comme faisant partie de la machine. Il est conseillé...
  • Seite 69: Numeros Importants

    Numéro de série du moteur : ____________________________________________ STOCKAGE DES PIECES DE RECHANGE Afin d’assurer le fonctionnement et la rentabilité maximum de la machine, Ransomes recommande de conserver les pièces de rechange les plus courantes. Les numéros de certaines pièces sont également inclus pour les manuels et aides à la formation.
  • Seite 70: Consignes De Securite

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS CONSIGNES DE SECURITE MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE • Rappelez- vous que certaines personnes sont sourdes on aveugles et que les enfants et animaux sont impredicables. • Faites très attention aux passants. Ne Ce symbole représente les consignes de sécurité...
  • Seite 71: Pentes

    CONSIGNES DE SECURITE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE PENTES • Quand il faut travailler sous des composants ou machine levés, veillez à ATTENTION AUX PENTES. utiliser un support stable. • Les déclivités locales affectent les pentes.
  • Seite 72 CONSIGNES DE SECURITE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE DANGER : Indique un danger immédiat avec AVERTISSEMENT RISQUE de mort ou de blessures graves. AVERTISSEMENT : Indique un danger avec Les batteries produisent des gas explosifs, RISQUE EVENTUEL de mort ou de blessures renferment de l’acide corrosif et génèrent...
  • Seite 73: Directive Pour Deposer Les Dechets

    CONSIGNES DE SECURITE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 3.10 DIRECTIVE POUR DEPOSER LES • Les autres composants usés doivent être DECHETS classés selon la nature de leurs métaux en vue de les recycler ou d’en disposer.
  • Seite 74: Specifications

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SPECIFICATIONS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE SPECIFICATIONS DU MOTEUR SPECIFICATIONS DE LA MACHINE Type : Kubota 28 kW à 3 000 tr/min, Bâti : Châssis en acier industriel. moteur Diesel 4 cylindres (en...
  • Seite 75: Vibration

    SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE PERFORMANCE DE COUPE VIBRATION 45 coupes par mètre à 12 km/h avec 8 unités à tête La machine a été testée pour des niveaux de flottante à lames.
  • Seite 76: Dimensions

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SPECIFICATIONS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE DIMENSIONS - i t - i t , t n - i t - i t é é i l - i t é i l u ’...
  • Seite 77 SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE fr-11...
  • Seite 78: Certificats De Conformite

    SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE CERTIFICATS DE CONFORMITE DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ...
  • Seite 79 SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore...
  • Seite 80 SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE DECLARATION OF INCORPORATION PROHLÁŠENÍ O ZALOŽENÍ SPOLE NOSTI INKORPORERINGSERKLÆRING INCORPORATIEVERKLARING KINNITUS ÜHENDAMISE KOHTA ASENNUSTODISTUS DECLARATION D’INCORPORATION EINBAUBESCHEINIGUNG BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE NOFORM ŠANAS DEKLAR CIJA PRIJUNGIMO DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TA’...
  • Seite 81 These accessories have been designed La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva to be fitted to the Ransomes 2006/42/CE.
  • Seite 82 SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE...
  • Seite 83 SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore...
  • Seite 84 Machine Name Název stroje Maskinnavn Machinenaam Masina nimi Laitteen nimi Nom de la machine Maschinenbezeichnung Ransomes Hhighway 2130 Cab Kit Gépnév Denominazione della macchina Iek rtas nosaukums Mašinos pavadinimas Isem tal-Magna Nazwa urz dzenia Nome da Máquina Ransomes Parkway 2250+ Cab Kit Numele echipamentului Názov stroja Naziv stroja Nombre de la máquina Maskinens namn Heiti tækis Maskinnavn...
  • Seite 85 SPECIFICATIONS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore...
  • Seite 86: Vignettes

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VIGNETTES MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE VIGNETTES DE SECURITE A903491 Lire la Notice d’Utilisation. A903489 Attention à la machine. A903492 Ne pas toucher aux surfaces chaudes. A903488 Interdiction d’ouvrir ou d’enlever les protections pendant que le moteur tourne.
  • Seite 87: Commandes

    COMMANDES RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE COMMUTATEUR DE DEMARREUR La clé de contact (A) doit tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et être amenée à la position préchauffage (n°2) pour chauffer les bougies de préchauffage ;...
  • Seite 88: Loquets De Transport

    COMMANDES RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE LOQUETS DE TRANSPORT Lors du transport de la machine assurez-vous que les unités de coupe sont en position et que les loquets de transport (A) sont engagés.
  • Seite 89: Interrupteurs Des Unites De Coupe

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS COMMANDES MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 6.10 INTERRUPTEURS DES UNITES DE COUPE Pour commencer la coupe, assurez-vous que le limiteur de vitesse est en position de tonte et que les cylindres ont été abaissés. Poussez le bas du basculeur (A) et enfoncez l’interrupteur au pied (B).
  • Seite 90: Pupitre Des Instruments

    COMMANDES RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 6.13 PUPITRE DES INSTRUMENTS TEMOIN DE PRECHAUFFAGE DU MOTEUR De couleur verte, il s’allume lorsque la clé de contact est tournée dans le sens des aiguilles d’une montre et amenée à...
  • Seite 91: Avertisseur Sonore

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS COMMANDES MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE INDICATEUR DE FILTRE HYDRAULIQUE COLMATE Surveille l’état du filtre hydraulique. De couleur rouge, il s’allume avant l’actionnement de la valve de dérivation du filtre, auquel cas il faut changer le filtre. A titre d’essai, le témoin s’allume quand le moteur est en...
  • Seite 92: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE CONTROLE QUOTIDIEN ATTENTION Il faut couper le moteur et laisser refroidir les fluides avant d'effectuer toute vérification quotidienne. Abaissez les accessoires au sol, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé...
  • Seite 93: Capteur De Presence De L'operateur Et Circuit D'interverrouilage

    FONCTIONNEMENT RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE CAPTEUR DE PRESENCE DE L'OPERATEUR ET CIRCUIT D'INTERVERROUILAGE Le capteur de présence de l'opérateur et le système de verrouillage de sécurité empêchent de démarrer le moteur à moins que le frein de stationnement ne soit embrayé, que la pédale de traction soit au point mort, que le dispositif de tonte soit sur Arrêt et que l'opérateur se trouve sur son siège.
  • Seite 94 FONCTIONNEMENT RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE FONCTIONNEMENT ATTENTION Le port de lunettes de sécurité, chaussures ou bottes en cuir, d'un casque et de protège-oreilles est obligatoire. Il ne faut jamais faire démarrer le moteur tant que l'opérateur n'est pas assis sur la machine.
  • Seite 95: Demarrage Du Moteur

    FONCTIONNEMENT RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER SUR DES PENTES SUPERIEURES A 15°. Ralentissez et soyez vigilant sur les pentes (Chapitre 3.7). Faites attention lorsque vous travaillez près de ravins ou déclivités.
  • Seite 96: Tonte

    FONCTIONNEMENT RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE TONTE AVERTISSEMENT Abaissez les rouleaux avec la commande Les verrous de transport des unités de de levage de l’unité de coupe. coupe constituent un dispositif de sécurité...
  • Seite 97: Pousser La Machine Avec Le Moteur Arrete

    FONCTIONNEMENT RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE POUSSER LA MACHINE AVEC LE MOTEUR ARRETE Pour pousser la machine, desserrez le frein de stationnement. Tournez la vis (A) située sur la face inférieure de la pompe de transmission, d’un tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Seite 98: Tonte Sur Les Pentes

    FONCTIONNEMENT RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE TONTE SUR LES PENTES La machine bénéficie d’une traction et d’une stabilité correctes dans des conditions normales d’utilisation. Faites toutefois attention sur les pentes, en particulier quand l’herbe est humide. L’herbe humide réduit WARNING l’adhérence et fait perdre le contrôle de la machine.
  • Seite 99 FONCTIONNEMENT RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE Quand la pente est courte et qu’il faut tondre en son travers, assurez-vous que l’unité de coupe droite soit abaissée au maximum. AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de la machine sur des pentes, que ce soit en tonte ou non, la protection au retournement (ROPS) doit être...
  • Seite 100 FONCTIONNEMENT RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE s i l u ' l a ' l é r t l u i l l i t è é r à é r à a ' l a ' l è...
  • Seite 101 RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE fr-35...
  • Seite 102: Graissage Et Maintenance

    GRAISSAGE ET MAINTENANCE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 8.1 TABLEAU DE GRAISSAGE ET DE MAINTENANCE h ’ è i t l i à r é i f i h ’ é f i r é...
  • Seite 103: Controles Quotidiens (Toutes Les 8 Heures)

    GRAISSAGE ET MAINTENANCE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE CONTROLES QUOTIDIENS (toutes les 8 heures) Niveau d’huile Contrôlez le niveau d’huile dans le carter. Retirez la jauge (A), essuyez-la et remettez-la ; vérifiez que l’huile arrive au repère maximum.
  • Seite 104: Machine :Toutes Les 400 Heures De Fonctionnement

    GRAISSAGE ET MAINTENANCE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE MACHINE :Toutes les 400 heures de du cylindre de coupe s’effectue en dévissant les fonctionnement deux vis et rondelles maintenant le moteur au logement de roulement. Retirez prudemment le moteur du logement en veillant à...
  • Seite 105: Maintenance Du Moteur - Diesel : Toutes Les 100 Heures De Fonctionnement

    GRAISSAGE ET MAINTENANCE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE MAINTENANCE DU MOTEUR - DIESEL : Toutes les 100 heures de fonctionnement Circuit de carburant Utilisez du gasoil N° 2-D (ASTM D975). Reportez-vous à la notice du fabricant pour toutes informations complémentaires.
  • Seite 106: Toutes Les 400 Heures De Fonctionnement

    GRAISSAGE ET MAINTENANCE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE MAINTENANCE DU MOTEUR - DIESEL : Toutes les 400 heures de fonctionnement Remplacez le carburant en ligne (C). Nettoyage du filtre à air Eliminez toutes les poussières de l’élément avec de l’air comprimé...
  • Seite 107: Maintenance Du Moteur - Diesel : Toutes Les 400 Heures De Fonctionnement

    GRAISSAGE ET MAINTENANCE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE MAINTENANCE DU MOTEUR - DIESEL : Toutes les 400 heures de fonctionnement Changement du filtre carburant Dévissez le filtre (A) de la tête du filtre.
  • Seite 108: Entretien En Fin De Saison Ou Selon Besoin

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS GRAISSAGE ET MAINTENANCE MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 8.10 ENTRETIEN EN FIN DE SAISON ou selon besoin Changement de filtre hydraulique Abaissez l’unité de coupe centrale pour améliorer l’accès. Essuyez le bol filtrant (A) et le boîtier pour enlever toutes les impuretés éventuelles.
  • Seite 109: Reglages

    Les vitesses de transport et de tonte de la machine sont réglées en usine et ne doivent pas être modifiées. Ransomes Jacobsen ne pourra pas être tenu responsable des baisses de performances ou des détériorations de la machine si ces vitesses sont modifiées.
  • Seite 110: Hauteur De Coupe

    REGLAGES RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE HAUTEUR DE COUPE La hauteur de coupe peut se régler entre : 13 mm et 51 mm (61 mm sur le type à clé) sur la tête fixe Magna 250.
  • Seite 111: Meulage

    MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE MEULAGE Pâte abrasive Ransomes Jacobsen : La machine est équipée d’un dispositif qui permet de Pâte abrasive 80 grains, boîte de 4,5 kg, faire tourner les tourets en sens inverse à des fins Référence N°...
  • Seite 112: Instructions Generales Concernant Les Sieges Grammer

    REGLAGES RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE • Les fixations doivent être contrôlées INSTRUCTIONS GENERALES régulièrement pour que le siège reste immo- CONCERNANT LES SIEGES GRAMMER bile. Si le siège oscille, il se peut que des boulons soient desserrés ou qu’il y ait une...
  • Seite 113: Siege Pneumatique (Msg75)

    REGLAGES RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 9.6.2 SIEGE PNEUMATIQUE (MSG75) REGLAGE DU POIDS Le siège se règle en fonction du poids de l’opérateur en tirant ou en poussant le levier lorsque l’opérateur est assis sur ledit siège.
  • Seite 114 REGLAGES RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE EXTENSION DE DOSSIER L’extension du dossier peut être réglée individuellement en la tirant vers le haut ou en la poussant vers le bas sur les différents crans de verrouillage jusqu’à...
  • Seite 115 REGLAGES RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE REGLAGE DE L’ACCOUDOIR L’inclinaison des accoudoirs peut être modifiée en tournant le bouton de réglage. En tournant le bouton vers l’extérieur (+), la partie avant de l’accoudoir se soulève, en tournant le bouton vers l’intérieur (-), elle s’abaisse.
  • Seite 116: Siege A Suspension Mecanique Msg85

    REGLAGES RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 9.6.3 SIEGE A SUSPENSION MECANIQUE MSG85 Pour que la position de conduite soit confortable, le siège peut être réglé en fonction du poids et de la taille de l’opérateur.
  • Seite 117 REGLAGES RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE DANGER Il faut toujours serrer la ceinture de sécurité quand la machine comprend une protection au retournement qui est utilisée même si la machine ne roule pas sur une voie publique ou si elle est en train de couper de l’herbe...
  • Seite 118: Depistage Des Defauts

    DEPISTAGE DES DEFAUTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 10.1 GENERALITES Le tableau de dépistage des défauts suivant décrit les problèmes courants pouvant être rencontrés lors du démarrage ou du fonctionnement de la machine. Adressez-vous à votre concessionnaire Jacobsen pour tous renseignements complémentaires concernant les circuits hydraulique ou électrique.
  • Seite 119: Qualite De Coupe - Depannage

    DEPISTAGE DES DEFAUTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 10.2.1 QUALITE DE COUPE - DEPANNAGE Il est recommandé d’effectuer un « test de coupe » pour évaluer les performances de la machine avant d’entreprendre des réparations.
  • Seite 120: Ondulation Marcel

    DEPISTAGE DES DEFAUTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 10.2.3 ONDULATION MARCEL L’ondulation Marcel, tout comme le phénomène d’ondulation précédent, est un tracé cyclique de différentes hauteurs de coupe provoquant un aspect de tonte ondulatoire. Dans la plupart des cas, la distance séparant le sommet de chaque onde est...
  • Seite 121: Tonte En Gradins

    DEPISTAGE DES DEFAUTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 10.2.4 TONTE EN GRADINS La tonte en gradins se produit lorsque l’herbe tondue est plus haute d’un côté du touret que de l’autre ou d’une unité de coupe à l’autre. Ce phénomène est généralement dû...
  • Seite 122: Degazonnement

    DEPISTAGE DES DEFAUTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 10.2.5 DEGAZONNEMENT Le dégazonnement est un phénomène caractérisé par des zones de gazon tondues beaucoup plus court que les zones environnantes, ce qui entraîne une surface de couleur vert clair ou même marron.
  • Seite 123: Touffes

    DEPISTAGE DES DEFAUTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 10.2.6 TOUFFES Les touffes sont des brins d’herbe dispersés, non coupés ou mal tondus. Remarque : La flèche indique le sens de déplacement. é r à...
  • Seite 124: Stries

    DEPISTAGE DES DEFAUTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 10.2.7 STRIES Une strie est une bande d’herbe non coupée. Elle est généralement due à une contre-lame entaillée ou courbée. Remarque : La flèche indique le sens de déplacement.
  • Seite 125: Andainage

    DEPISTAGE DES DEFAUTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 10.2.8 ANDAINAGE L’andainage est le dépôt des déchets de coupe concentrés à une extrémité des unités de coupe ou entre deux unités de coupe, qui forme une ligne dans le sens du déplacement.
  • Seite 126: Rayures Ou Bandes

    DEPISTAGE DES DEFAUTS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 10.2.9 RAYURES OU BANDES Les rayures ou bandes sont un tracé caractérisé par différentes hauteurs de coupe, entraînant un aspect de tonte ondulatoire, généralement dû à des points de contact durs au niveau d’un touret et/ou d’une...
  • Seite 127: Fusibles Et Relais

    FUSIBLES ET RELAIS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE 11.1 FUSIBLES ET RELAIS - DIESEL Fusible A - Fil 20 A (allumage) couleurs vert et blanc. Fusible B - Fil 20 A (électrovalve de starter) couleurs blanc/vert et blanc/orange.
  • Seite 128 FUSIBLES ET RELAIS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS MANUEL DE SECURITE, DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE FUSIBLE S (ARRET) Fil marron jusqu’à ce point, aura une étiquette d’identification ‘H’ ; c’est le circuit pour les radiateurs des bougies de préchauffage (préchauffage).
  • Seite 129: Garantie / Ventes & Service Apres-Vente

    Nous nous engageons à effectuer les réparations, selon nos termes, et à remplacer les pièces défectueuses sans facturation des frais de main-d’oeuvre ou des pièces du moment que la demande de remboursement passe par un concessionnaire Ransomes agréé et que les pièces défectueuses sont, sur demande, renvoyées au concessionnaire ou Ransomes.
  • Seite 131 INHOUDSOPGAVE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES INHOUDSOPGAVE PAGINA INHOUDSOPGAVE PAGINA ONDERHOUD EN SMERING INLEIDING SCHEMA VOOR ONDERHOUD EN SMERING ..36 BELANGRIJK ............2 DAGELIJKSE CONTROLES PRODUCTIDENTIFICATIE ........2 (NA IEDERE 8 BEDRIJFSUREN) ......37 BELANGRIJKE NUMMERS ........3 MACHINE: IEDERE 400 BEDRIJFSUREN ....
  • Seite 132: Inleiding

    INLEIDING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES BELANGRIJK BELANGRIJK: Dit is een precisiemachine, waarvan het nuttig gebruik afhangt van de mate van bediening en onderhoud ervan. Deze VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES moet worden beschouwd als deel van de machine.
  • Seite 133: Belangrijke Nummers

    Motornummer: ____________________________________________ VOORRAAD RESERVEONDERDELEN - RICHTLIJN Om uw machine volledig operationeel en productief te houden, raadt Ransomes u aan om een aantal regelmatig gebruikte onderhoudsartikelen in voorraad te nemen. We hebben onderdelennummers vermeld voor de aanvullende ondersteuningsmaterialen en leermiddelen. v j i...
  • Seite 134: Veiligheidsvoorschriften

    Nieuwe veiligheidsetiketten • Als de machine zeer sterk gaat trillen, altijd kunnen worden aangevraagd bij de Afdeling onmiddellijk controleren. Onderdelen van Ransomes (Ransomes Spare Parts Department). 3.5 DE MACHINE VERVOEREN 3.3 DE MOTOR STARTEN • Zorg ervoor dat de maaieenheden stevig zijn vergrendeld in de transportstand.
  • Seite 135: Hellingen

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 3.7 HELLINGEN • Vervang versleten of beschadigde delen uit veiligheidsoverwegingen. WEES EXTRA VOORZICHTIG TIJDENS HET • Tijdens werkzaamheden onder geheven WERKEN OP HELLINGEN onderdelen of machines moet worden verzekerd • Plaatselijke terreingolving en -verzakking dat sprake is van voldoende ondersteuning.
  • Seite 136 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES GEVAAR - Aanduiding van een dreigende gevaarlijke WAARSCHUWING situatie die, indien niet vermeden, ZAL resulteren in dodelijke verwonding of ernstig letsel. Accu’s produceren explosieve gassen en WAARSCHUWING - Aanduiding van een potentieel bevatten bijtende zuren.
  • Seite 137: Richtlijnen Voor Het Afvoeren Van Afvalproducten

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 3.10 RICHTLIJNEN VOOR HET AFVOEREN VAN • Overige versleten onderdelen moeten AFVALPRODUCTEN worden gescheiden in materiaalgroepen voor recycling en afvoer overeenkomstig Wanneer wordt bepaald dat een met de beschikbare faciliteiten. De meer...
  • Seite 138: Specificaties

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SPECIFICATIES VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES MOTORSPECIFICATIE MACHINESPECIFICATIE Type: Kubota 28 kW @ 3000 rpm, Frameconstructie: Profielstalen frame voor zwaar verticale viercilinderlijnmotor, gebruik. diesel, viertakt, watergekoeld, 1498 cc, 12 V elektrische start. Transmissie: Hydrostatische overbrenging middels een servobestuurde transportpomp.
  • Seite 139: Trilling

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SPECIFICATIES VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES TRILLING MAAIPRESTATIE 47 knippen per meter bij een snelheid van 12 km/uur De machine is getest op trillingsniveaus voor het met maaieenheden met zwevende kop en 8 messen. hele lichaam en hand/arm. De bestuurder zat daarbij...
  • Seite 140: Afmetingen

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SPECIFICATIES VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES AFMETINGEN – – ) k l ) k l ) k l ) k l ) k l c i l c i l * Met 6 vaste Magna-maaikoppen, volle brandstoftank en optionele verlichtings- en zwaailichtsets.
  • Seite 141 RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SPECIFICATIES VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES nl-11...
  • Seite 142: Conformiteitscertificaten

    SPECIFICATIES RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES CONFORMITEITSCERTIFICATEN DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE...
  • Seite 143 RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SPECIFICATIES VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore...
  • Seite 144 SPECIFICATIES RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES DECLARATION OF INCORPORATION PROHLÁŠENÍ O ZALOŽENÍ SPOLE NOSTI INKORPORERINGSERKLÆRING INCORPORATIEVERKLARING KINNITUS ÜHENDAMISE KOHTA ASENNUSTODISTUS DECLARATION D’INCORPORATION EINBAUBESCHEINIGUNG BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE NOFORM ŠANAS DEKLAR CIJA PRIJUNGIMO DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TA’ INKORPORAZZJONI DEKLARACJA ZGODNO CI DLA PODZESPO U DECLARAÇÃO DE INCORPORAÇÃO DECLARA IE DE ÎNCORPORARE VYHLÁSENIE O ZABUDOVANÍ...
  • Seite 145 These accessories have been designed La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva to be fitted to the Ransomes 2006/42/CE.
  • Seite 146 SPECIFICATIES RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE...
  • Seite 147 RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SPECIFICATIES VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore...
  • Seite 148 Machine Name Název stroje Maskinnavn Machinenaam Masina nimi Laitteen nimi Nom de la machine Maschinenbezeichnung Ransomes Hhighway 2130 Cab Kit Gépnév Denominazione della macchina Iek rtas nosaukums Mašinos pavadinimas Isem tal-Magna Nazwa urz dzenia Nome da Máquina Ransomes Parkway 2250+ Cab Kit Numele echipamentului Názov stroja Naziv stroja Nombre de la máquina Maskinens namn Heiti tækis Maskinnavn...
  • Seite 149 RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SPECIFICATIES VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore...
  • Seite 150: Stickers

    STICKERS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSSTICKERS A903491 Lees de bedieningshandleiding. A903489 Blijf op veilige afstand van de machine. A903492 Blijf uit de buurt van hete oppervlakken. A903488 De veiligheidsschilden niet open maken of verwijderen zolang de motor loopt.
  • Seite 151: Bedieningen

    BEDIENINGEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES STARTSCHAKELAAR De contactsleutel (A) dient rechtsom te worden gedraaid naar de ‘voorverwarming’ stand (nr.2) om de gloeibougies te activeren.Wanneer het groene waarschuwingslampje op de lampjes-displaymodule uitgaat dient de contactsleutel rechtsom te worden gedraaid naar de ‘start’...
  • Seite 152: Transportvergrendeling

    BEDIENINGEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES TRANSPORTVERGRENDELING Bij het transporteren van de machine moet worden gezorgd dat de maaieenheden zijn geheven en dat de transportgrendels (A) zijn ingeschakeld. PARKEERREM De parkeerrem (B) wordt aangetrokken wanneer de bestuurder de hendel naar zich toetrekt. De rem is voorzien van een microschakelaar die de rempositie registreert.
  • Seite 153: Maaieenheidschakelaars

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS BEDIENINGEN VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 6.10 MAAIEENHEIDSCHAKELAARS Om met maaien te kunnen beginnen moet worden gezorgd dat de snelheidsbegrenzer in de maaistand staat en de cilinders omlaag zijn gebracht. Druk op de onderkant van de wipschakelaar (A) en druk de voetschakelaar (B) in.
  • Seite 154: Instrumentenpaneel

    BEDIENINGEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 6.13 INSTRUMENTENPANEEL WAARSCHUWINGSLAMPJE MOTORVOORVERWARMING Gaat groen branden wanneer de contactschakelaar rechtsom wordt gedraaid naar de voorverwarmingsstand. Wanneer het lampje uitgaat kan de motor worden gestart. MOTORTEMPERATUURMETER Geeft de huidige motortemperatuur tijdens werking aan.
  • Seite 155: Geblokkeerd Hydraulisch Filter Indicator

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS BEDIENINGEN VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES GEBLOKKEERD HYDRAULISCH FILTER INDICATOR Controleert de conditie van het hydraulisch filter. Brandt rood en wordt verlicht voorafgaande aan werking van de filterontlastklep, wat erop duidt dat het filter moet worden vervangen. Het lampje moet ter controle gaan branden wanneer de motor wordt voorverwarmd.
  • Seite 156: Bediening

    BEDIENING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES DAGELIJKSE INSPECTIE VOORSICHTIG De dagelijkse inspectie mag alleen worden uitgevoerd wanneer de motor is afgezet en alle vloeistoffen koud zijn. Laat de hulpstukken op de grond neer, trek de parkeerrem aan, stop de motor en verwijder de contactsleutel.
  • Seite 157: Bedienersaanwezigheids- En Veiligheidsvergrendelingsysteem

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS BEDIENING VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES BEDIENERSAANWEZIGHEIDS- EN VEILIGHEIDSVERGRENDELINGSYSTEEM Het bedienersaanwezigheids- en veiligheidsvergrendelingssysteem voorkomt het starten van de motor tenzij de parkeerrem is aangetrokken, de tractiepedaal zich in de vrijstand bevindt, de maai-inrichting is uitgeschakeld en de bediener niet op zijn plaats zit. Het systeem stopt de motor ook wanneer de bediener zijn plaats verlaat terwijl de maai-inrichting is ingeschakeld of de tractiepedaal zich niet in de vrijstand bevindt.
  • Seite 158: Bedieningsprocedure

    BEDIENING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES BEDIENINGSPROCEDURE VOORSICHTIG Om persoonlijk letsel te helpen voorkomen, dient altijd een veiligheidsbril te worden gedragen, evenals leren werkschoenen of laarzen, een helm en oorbescherming. Onder geen enkele omstandigheid mag de motor worden gestart zonder dat de bediener op de tractor zit.
  • Seite 159: Het Starten Van De Motor

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS BEDIENING VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING GEBRUIK DE MACHINE NIET OP HELLINGEN GROTER DAN 15 GRADEN Rijd langzamer en wees extra voorzichtig op heuvels. Lees deel 3.7. Neem u vooral goed in acht tijdens het werken bij steile hellingen.
  • Seite 160: Maaien

    BEDIENING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES MAAIEN WAARSCHUWING Laat de kooien neer metbehulp van de maaieenheidhefbesturing. De transportgrendels van de maaieenheid Zorg ervoor dat de snelheidsbegrenzer in zijn een secundair veiligheidsmaatregel. de maaistand staat. Bij het transporteren van de machine...
  • Seite 161: Het Duwen Van De Machine Met Stilgezette Motor

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS BEDIENING VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES HET DUWEN VAN DE MACHINE MET STILGEZETTE MOTOR Om de machine te kunnen duwen moet eerst de parkeerem worden ontspannen. Draai schroef (A) aan de onderkant van de transportpomp een slag linksom. Draai het stuurwiel zodanig dat de achterwielen recht naar voren wijzen.
  • Seite 162: Maaien Op Hellingen

    BEDIENING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES MAAIEN OP HELLINGEN De maaimachine werd ontworpen voor goede tractie en stabiliteit onder normale maaiomstandigheden. Wees voorzichtig bij het rijden op hellingen, vooral als het gras nat is. Nat gras vermindert de tractie en stuurcontrole.WARNING...
  • Seite 163 ROPS om te kunnen voldoen aan de Machine Richtlijn 2006/42/EC secties 3.2.2, Zitting & 3.4.3, Kantelen. Ransomes Jacobsen Limited raadt aan dat een lokaal risico-onderzoek wordt uitgevoerd door de gebruiker/eigenaar van het voertuig om de risico’s die met het werken op hellingen geassocieerd worden, te bepalen.
  • Seite 164 BEDIENING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES a t l i l l i n i l n i l nl-34...
  • Seite 165 RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES nl-35...
  • Seite 166: Onderhoud En Smering

    ONDERHOUD EN SMERING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES SCHEMA VOOR ONDERHOUD EN SMERING t l i j i r l i f / t i j i r j i r l i f t l i...
  • Seite 167: Dagelijkse Controles (Na Iedere 8 Bedrijfsuren)

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS ONDERHOUD EN SMERING VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES DAGELIJKSE CONTROLES (na iedere 8 bedrijfsuren) Oliepeil Controleer het oliepeil in het carter. Peilstok (A) verwijderen, schoonvegen en terugplaatsen. Controleer daarna of het peil het maximumstreepje bereikt. Waar nodig bijvullen met SAE30. Het is...
  • Seite 168: Machine: Iedere 400 Bedrijfsuren

    ONDERHOUD EN SMERING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES MACHINE: Iedere 400 bedrijfsuren motor kan van de maaieenheid worden losgehaald door de twee schroeven en pakkingen te verwijderen die hem aan het lagerhuis vastzetten. Trek de motor Smering vab hydraulische motor met directe voorzichtig van het lagerhuis af.
  • Seite 169 RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS ONDERHOUD EN SMERING VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES MOTORONDERHOUD - DIESEL: Iedere 100 bedrijfsuren Brandstofsysteem Gebruik dieselbrandstof nr.2-D (ASTM D975) Raadpleeg de handleiding van de motorfabrikant voor aanvullende informatie. Waterafscheider. Als water in de brandstof niet wordt verwijderd, kan ernstige beschadiging van het brandstofinjectiesysteem het gevolg zijn.
  • Seite 170 ONDERHOUD EN SMERING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 8.7 MOTORONDERHOUD - DIESEL: Iedere 400 bedrijfsuren Vervang het brandstofleidingfilter (C). Reiniging van het luchtfilter Verwijder los vuil van het element met behulp van perslucht (maximaal 6 bar) waarbij van de schone...
  • Seite 171: Machineonderhoud

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS ONDERHOUD EN SMERING VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 8.8 MOTORONDERHOUD - DIESEL: Iedere 400 bedrijfsuren Vervanging brandstoffilter Draai het filter (A) los van de filterkop. Verwijder de waterafscheider (B) van het filter en gooi het filter weg.
  • Seite 172: Eind Van Het Seizoen Of Wanneer Vereist

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS ONDERHOUD EN SMERING VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 8.10 EIND VAN HET SEIZOEN of wanneer vereist Vervanging hydraulisch filter Laat de middelse maaieenheid zakken ten behoeve van betere toegang. Veeg de filterbak (A) en het filterhuis schoon zodat er geen enkel vuil aanwezig Zet een geschikte druippan op de middelste maaieenheid.
  • Seite 173: Afstellingen

    VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES SNELHEIDSBEGRENZER De transport- en maaisnelheden van de machine kennen een fabrieksinstelling die niet mag worden veranderd. Ransomes Jacobsen Limited kan niet aansprakelijk worden gesteld voor prestatieverlies of machineschade als deze snelheden eigenmachtig zijn veranderd. WISSELSTROOMDYNAMO/WATERPOMP –...
  • Seite 174: Maaihoogte

    AFSTELLINGEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES MAAIHOOGTE De maaihoogte kan worden ingesteld tussen: 13-51 mm (61 mm op de sleuteljusteerder) bij de Magna 250 met vaste kop; 13-35 mm bij de Sport 200 met zwevende kop en standaardmes.
  • Seite 175: Achteruitdraaien

    120 korrel slijppasta, blik van 9 kg, geslepen worden op een speciale Artikelnummer 5002491 slijpmachine. • Ransomes Jacobson adviseert dat, voordat het uitgevoerd wordt, het achteruitdraaiproces door de beheerder van de machine ingeschat moet worden als een garagehandeling. •...
  • Seite 176: Algemene Instructies Voor Grammerzittingen

    AFSTELLINGEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES • Waar veiligheidsgordels ALGEMENE INSTRUCTIES VOOR bestuurderszitting zijn gemonteerd, moeten de GRAMMERZITTINGEN zitting en de zittingmontage na een ongeluk extra worden gecontroleerd door gespecialiseerd Er mogen geen aanpassingen gemaakt worden tijdens personeel.
  • Seite 177: Pneumatische Zitting (Msg75)

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS AFSTELLINGEN VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 9.6.2 PNEUMATISCHE ZITTING (MSG75) AFSTELLING GEWICHT De zitting is afgesteld op het gewicht van de bestuurder door de hendel voor de afstelling van het zittinggewicht op te trekken of neer te drukken en dit moet gedaan worden wanneer de bestuurder in de stoel zit.
  • Seite 178 AFSTELLINGEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES VERLENGING RUGSTEUN De verlenging van de rugsteun kan individueel worden aangepast door hem omhoog te trekken of naar beneden te duwen via de verschillende blokkeringsintervallen op de eindstop. Om de verlenging van de rugsteun te verwijderen, trek hem omhoog over de eindstop.
  • Seite 179 RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS AFSTELLINGEN VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES AFSTELLING ARMSTEUN De helling van de armsteunen kan aangepast worden door aan de afstelknop te draaien. Wanneer u de knop naar buiten (+) draait wordt het voorste gedeelte van de armsteun opgetild, wanneer u de knop naar binnen (-) draait, gaat het omlaag.
  • Seite 180: Mechannische Ophanging Zitting Msg85

    AFSTELLINGEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 9.6.3 MECHANNISCHE OPHANGING ZITTING MSG85 De zitting kan worden versteld om, rekening houdend met het gewicht en de beenlengte van de bestuurder, te voorzien in de meest comfortabele positie voor de bediening van de machine.
  • Seite 181 ROPS om te voldoen aan de Machinerichtlijn 98/37/EC leden 3.2.2, zitting & 3.4.3, dakbescherming. Ransomes Jacobsen Limited raadt aan dat er door de eigenaar/gebruiker een lokale risicobepaling van de machine wordt uitgevoerd om enige...
  • Seite 182: Foutopsporing

    10.1 FOUTOPSPORING - DIESEL In onderstaande foutopsporingstabel zijn de basisproblemen vermeld die zich kunnen voordoen tijdens opstarten en bediening. Voor nadere informatie over de hydraulische en elektrische systemen kunt u contact opnemen met de Ransomes dealer in uw gebied. nl-52...
  • Seite 183: Problemen Maaikwaliteit

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS FOUTOPSPORING VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 10.2.1 PROBLEMEN MAAIKWALITEIT Het wordt aangeraden dat er een teststrook wordt gemaaid om de prestatie van de maaier te bepalen alvorens aan reparaties te beginnen. Er dient een gebied beschikbaar te zijn waar de teststrook kan worden gemaaid. Dit gebied moet bekende en consistente graszodenomstandigheden bevatten om een nauwkeurige bepaling van de prestatie van de maaier te kunnen uitvoeren.
  • Seite 184: Kleine Golven

    FOUTOPSPORING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 10.2.3 KLEINE GOLVEN golven” is net zoals “grote golven” een cyclisch patroon van ongelijkmatige maaihoogtes, wat resulteert in een golfachtig maaiuiterlijk. In de meeste gevallen is de afstand van de toppunten van golf tot golf ongeveer 2 in ( 5 cm) of minder.
  • Seite 185: Getrapt Maaien

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS FOUTOPSPORING VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 10.2.4 GETRAPT MAAIEN Getrapt maaien treedt op wanneer gras aan de ene kant van de haspel langer blijft dan aan de andere kant of langer aan de ene maaieenheid dan aan de andere.
  • Seite 186: Scalperen

    FOUTOPSPORING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 10.2.5 SCALPEREN Scalperen is een toestand waarin gebieden gras merkbaar korter zijn gemaaid dan omringende gebieden, wat resulteert in een lichtgroene of zelfs bruine strook. Dit wordt normaliter veroorzaakt door een extreem lage instelling van de maaihoogte en/of ongelijkmatige graszoden.
  • Seite 187: Sprieten

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS FOUTOPSPORING VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 10.2.6 SPRIETEN Sprieten zijn kapotte bladeren van ongemaaid of slecht gemaaid gras. Opmerking: De pijl geeft de rijrichting aan. t s i . d l l e t n i l p j i .
  • Seite 188: Strepen

    FOUTOPSPORING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 10.2.7 STREPEN Een streep is een baan ongemaaid gras. Dit wordt normaliter veroorzaakt door een gedeukte of gebogen sledemes. Opmerking: De pijl geeft de rijrichting aan. j i l i l l...
  • Seite 189: Zwadmaaien

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS FOUTOPSPORING VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 10.2.8 ZWADMAAIEN Zwadmaaien is het deponeren van gemaaid gras geconcentreerd aan een uiteinde van de maaieenhe(i)d(en) of tussen twee maaieenheden in. Dit vormt een strook in de rijrichting. Opmerking: De pijl geeft de rijrichting aan.
  • Seite 190: Sporen Of Tramlijnen

    FOUTOPSPORING RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 10.2.9 SPOREN OF TRAMLIJNEN Sporen of tramlijnen zijn een patroon van variërende maaihoogtes, wat resulteert in een golfachtig maaiuiterlijk. Dit wordt normaliter veroorzaakt door zware contactpunten op een haspel en/of sledemes.
  • Seite 191: Zekeringen En Relais

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS ZEKERINGEN EN RELAIS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES 11.1 ZEKERINGEN EN RELAIS - DIESEL Smeltveiligheid A - 20 Amp (ontsteking), draadkleuren groen en wit. Smeltveiligheid B - 20 Amp (startsolenoïde), draadkleuren witgroen en witoranje. Smeltveiligheid C - 10 Amp (cabinevoeding), draadkleuren wit en witpaars.
  • Seite 192 ZEKERINGEN EN RELAIS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES ZEKERING T (Bovenste) – Bruine draad tot hier is voorzien van een ‘A’ identificatielabel, dit is het circuit voor de wisselstroomdynamo ZEKERING U (Middelste) – Bruine draad tot hier is voorzien van een ‘S’...
  • Seite 193: Garantie / Verkoop & Klantenservice

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS GARANTIE / VERKOOP & VEILIGHEIDS-, BEDIENINGS- KLANTENSERVICE EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES GARANTIE Wij GARANDEREN dat wanneer er fouten optreden bij de constructie of de materialen van de goederen binnen TWEE JAAR of na twee duizend uur (op modellen die voorzien zijn van een urenteller), of welke zich eerder voordoet, wij zullen het defecte onderdeel repareren of vervangen.
  • Seite 195 INHALT RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH INHALT SEITE INHALT SEITE EINLEITUNG BETRIEB WICHTIG ..............2 TÄGLICHE ÜBERPRÜFUNGEN ......26 PRODUKTIDENTIFIKATION ........2 BEDIENERANWESENHEITS- UND SCHLÜSSELNUMMERN ........3 SICHERHEITSVERRIEGELUNGSSYSTEM ... 27 HINWEISE ZUR BETRIEBSVERFAHREN ......... 28 ERSATZTEILLAGERHALTUNG ......3 ANLASSEN DES MOTORS ........
  • Seite 196: Einleitung

    EINLEITUNG RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH WICHTIG WICHTIG: Es handelt sich um eine Präzisionsmaschine, dessen erzielte Leistung davon abhängig ist, wie sie betrieben und instandgehalten wird. Diese SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH muß als Teil der Maschine angesehen werden.
  • Seite 197: Schlüsselnummern

    Motornummer: ____________________________________________ HINWEISE ZUR ERSATZTEILLAGERHALTUNG Um Ihre Ausrüstung voll einsatzfähig und in Produktion zu halten, empfiehlt die Firma Ransomes, daß Sie die häufiger gebrauchten Wartungsteile auf Lager haben. Wir haben Teilnummern für zusätzliche Unterstützungsmaterialien und Trainingshilfen miteinbezogen. l i e...
  • Seite 198: Sicherheitshinweise

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH • Schalten Sie die Schneidzylinder aus, wenn Sie Flächen ohne Grasbewuchs passieren. • Denken Sie daran, daß manche Leute taub oder blind sind und daß Kinder und Tiere Dieses Sicherheitssymbol zeigt wichtige unberechenbar sind.
  • Seite 199: Verlassen Des Fahrersitzes

    SICHERHEITSHINWEISE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH VERLASSEN DES FAHRERSITZES • Beim Einstellen der Schneidzylinder vorsichtig sein, damit beim Drehen der Zylinder keine • Die Maschine auf einem ebenen Boden parken. Hände oder Füße eingeklemmt werden. • Vor Verlassen des Fahrersitzes den Motor •...
  • Seite 200 SICHERHEITSHINWEISE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH GEFAHR: Weist eine unmittelbare ACHTUNG Gefahrensituation hin, die, wenn nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung FÜHRT. Batterien erzeugen zündfähige Gase und ACHTUNG: Weist eine unmittelbare enthalten korrodierende Säuren sowie Gefahrensituation hin, die, wenn nicht vermieden, zu Stromstärken, die hoch genug sind, um...
  • Seite 201: Hinweise Zur Entsorgung Von Altprodukten

    SICHERHEITSHINWEISE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 3.10 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG VON • Andere abgenutzte Teile sind nach ALTPRODUKTEN Materialgruppen für Recycling und Entsorgung entsprechend den verfügbaren Wenn entschieden worden ist, dass ein Einrichtungen zu sortieren. Die Materialien...
  • Seite 202: Technische Daten

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS TECHNISCHE DATEN SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH TECHNISCHE DATEN DES MOTORS TECHNISCHE DATEN DER MASCHINE Typ: Kubota 28 kW bei 3000 U/min, Rahmen- Reihendieselmotor mit 4 konstruktion: Leistungsstarkes Fahrgestell stehenden Zylindern, 4-Takt, aus Formstahl. wassergekühlt, 1498 ccm mit 12 V elektrischem Anlasser.
  • Seite 203: Erschütterungsgrad Und Geräuschpegel

    TECHNISCHE DATEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ERSCHÜTTERUNGSGRAD UND SCHNITTLEISTUNG GERÄUSCHPEGEL 45 Schnitte pro Meter bei 12 km/h mit verstellbaren Die Maschine wurde auf den Erschütterungsgrad am Kopfeinheiten und 8 Messern. ganzen Körper und an den Händen und Armen 62 Schnitte pro Meter bei 12 km/h mit verstellbaren getestet.
  • Seite 204: Abmessungen

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS TECHNISCHE DATEN SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ABMESSUNGEN t t i ö Ü l l o ö Ü l l o ö ä l t l e t e t l ä – – ä c ü...
  • Seite 205 TECHNISCHE DATEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH de-11...
  • Seite 206: Übereinstimmungserklärungen

    TECHNISCHE DATEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNGEN DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE...
  • Seite 207 TECHNISCHE DATEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore...
  • Seite 208 TECHNISCHE DATEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH DECLARATION OF INCORPORATION PROHLÁŠENÍ O ZALOŽENÍ SPOLE NOSTI INKORPORERINGSERKLÆRING INCORPORATIEVERKLARING KINNITUS ÜHENDAMISE KOHTA ASENNUSTODISTUS DECLARATION D’INCORPORATION EINBAUBESCHEINIGUNG BEÉPÍTÉSI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE NOFORM ŠANAS DEKLAR CIJA PRIJUNGIMO DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TA’...
  • Seite 209 These accessories have been designed La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme, nel caso, alle disposizioni della Direttiva to be fitted to the Ransomes 2006/42/CE.
  • Seite 210 TECHNISCHE DATEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH DECLARATION OF CONFORMITY PROHLÁŠENÍ O SHOD OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CONFORMITEITSVERKLARING VASTAVUSDEKLARATSIOON VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ATBILST BAS DEKLAR CIJA ATITIKTIES DEKLARACIJA DIKJARAZZJONI TAL-KONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNO CI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARA IE DE CONFORMITATE VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI DECLARACIÓN DE...
  • Seite 211 TECHNISCHE DATEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore...
  • Seite 212 Machine Name Název stroje Maskinnavn Machinenaam Masina nimi Laitteen nimi Nom de la machine Maschinenbezeichnung Ransomes Hhighway 2130 Cab Kit Gépnév Denominazione della macchina Iek rtas nosaukums Mašinos pavadinimas Isem tal-Magna Nazwa urz dzenia Nome da Máquina Ransomes Parkway 2250+ Cab Kit Numele echipamentului Názov stroja Naziv stroja Nombre de la máquina Maskinens namn Heiti tækis Maskinnavn...
  • Seite 213 TECHNISCHE DATEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH Operator Ear Noise Level Hladina hluku v oblasti uší operátora Støjniveau i førers ørehøjde Geluidsniveau oor bestuurder Müratase operaatori kõrvas Melutaso käyttäjän korvan kohdalla Niveau de bruit à hauteur des oreilles de l’opérateur Schallpegel am Bedienerohr A kezel fülénél mért zajszint Livello di potenza sonora all’orecchio dell’operatore...
  • Seite 214: Sicherheitsaufkleber

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS AUFKLEBER SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH SICHERHEITSAUFKLEBER A903491 Bedienungshandbuch lesen. A903489 Von der Maschine einen sicheren Abstand halten. A903492 Von heißen Flächen Abstand halten. A903488 Bei laufendem Motor keine Schutzvorrichtungen öffnen oder entfernen. A903494 Vorsicht - Rotierende Klingen.
  • Seite 215: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ZÜNDSCHALTER Der Zündschlüssel (A) muß im Uhrzeigersinn auf Position ‘Vorwärmen’ (Nr. 2) gedreht werden, um die Glühkerzen zu erwärmen. Wenn die grüne Warnlampe am Anzeigemodul für Warnlampen ausgeht, Zündschlüssel im Uhrzeigersinn auf Position ‘Start’ (Nr. 3) drehen, um den Motor anzulassen.
  • Seite 216: Transportsperren

    BEDIENELEMENTE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH TRANSPORTSPERREN Beim Transportieren der Maschine ist sicherzustellen, daß die Schneidvorrichtungen angehoben und die Transportsperren (A) angebracht sind. FESTSTELLBREMSEN Die Feststellbremse (B) ist angezogen, wenn der Hebel in Richtung Bediener geschoben wird. Die Bremse ist mit einem Mikroschalter ausgestattet, der die Bremsposition feststellt.
  • Seite 217: Schalter Der Schneidvorrichtung

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS BEDIENELEMENTE SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 6.10 SCHALTER DER SCHNEIDVORRICHTUNG Zum Mähbeginn sicherstellen, daß sich der Geschwindigkeitsbegrenzer auf der Mähposition befindet und die Zylinder gesenkt sind. Den unteren Teil des Kippschalters (A) und den Fußschalter (B) drücken.
  • Seite 218: Instrumentenbrett

    BEDIENELEMENTE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 6.13 INSTRUMENTENBRETT VORWÄRMEN DES MOTORS - ANZEIGELEUCHTE Wenn der Zündschalter im Uhrzeigersinn auf Position Vorwärmen gestellt ist, leuchtet die grüne Lampe auf. Wenn die Lampe erlischt, kann der Motor angelassen werden.
  • Seite 219: Stundenzähler

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS BEDIENELEMENTE SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ANZEIGE BLOCKIERTES HYDRAULIKFILTER Überwacht den Zustand des Hydraulikfilters. Die rote Lampe leuchtet vor dem Betrieb des Bypassventils des Filters auf. Wenn sie erleuchtet ist, muß das Filter ausgewechselt werden. Die Lampe muß erleuchtet sein, während der Motor als Test vorgewärmt wird.
  • Seite 220: Betrieb

    BETRIEB RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH TÄGLICHE ÜBERPRÜFUNGEN WARNUNG Die täglichen Überprüfungen sollten nur bei abgeschaltetem Motor und wenn alle Flüssigkeiten abgekühlt sind, durchgeführt werden. Die Geräte auf den Boden herablassen, die Feststellbremse anlegen, den Motor abschalten und den Zündschlüssel herausziehen.
  • Seite 221: Bedieneranwesenheits- Und Sicherheitsverriegelungssystem

    BETRIEB RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH BEDIENERANWESENHEITS- UND SICHERHEITSVERRIEGELUNGSSYSTEM Das Bedieneranwesenheits- und Sicherheitsverriegelungsystem verhindert das Starten des Motors, es sei denn die Feststellbremse ist angelegt, das Zugpedal befindet sich in Neutralsstellung, die Mäheinrichtung ist ausgeschaltet und der Bediener sitzt im Sitz. Das System stoppt den Motor auch dann, wenn der Bediener den Sitz verläßt, während die Mähvorrichtung eingekuppelt oder das...
  • Seite 222: Betriebsverfahren

    BETRIEB RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH BETRIEBSVERFAHREN WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie immer Schutzbrille, Lederarbeitsschuhe oder Stiefel, einen Schutzhelm und Ohrenschutz tragen. Der Motor sollte unter keine Umständen gestartet werden, wenn der Bediener nicht auf dem Traktor sitzt.
  • Seite 223: Vor Dem Erstmaligen Betrieb Der Maschine

    BETRIEB RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ACHTUNG NICHT AN BÖSCHUNGEN VON ÜBER 15° VERWENDEN. Fahren Sie an Hängen langsamer und seien Sie extra vorsichtig. Lesen Sie Abschnitt 3.7. Seien Sie beim Arbeiten in Nähe von abfallenden Stellen vorsichtig.
  • Seite 224: Mähen

    BETRIEB RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH MÄHEN ACHTUNG Die Schneidzylinder mit der Anhubsteuerung der Schneidvorrichtung senken. Die Transportsperren der Sicherstellen, daß der Schneidvorrichtung sind sekundäre Geschwindigkeitsbegrenzer auf der Sicherheitsvorrichtungen. Mähposition ist. Durch Drücken auf die untere Hälfte des...
  • Seite 225: Schieben Der Maschine Bei Abgestelltem Motor

    BETRIEB RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH SCHIEBEN DER MASCHINE BEI ABGESTELLTEM MOTOR Zum Schieben die Feststellbremse lösen. Die Schraube (A) an der Unterseite der Getriebepumpe 1 entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Das Lenkrad so einstellen, daß die Hinterräder gerade nach vorne zeigen.
  • Seite 226: Mähen An Abhängen

    BETRIEB RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH MÄHEN AN ABHÄNGEN Der Mäher wurde für gute Zugkraft und Stabilität unter normalen Mähbedingungen entwickelt. Beim Arbeiten an Abhängen vorsichtig vorgehen, besonders wenn das Gras nass ist. Nasses Gras reduziert die Zugkraft und Lenkkontrolle.
  • Seite 227 ROPS verwendet werden muss, um der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC, Absatz 3.2.2, Sitze und 3.4.3 Überrollen, zu entsprechen. Ransomes Jacobsen Limited empfiehlt, dass eine Risikoanalyse durch den Eigentümer/ Benutzer des Geräts ausgeführt wird, um die mit der Arbeit am Hang verbundenen Risiken zu bestimmen.
  • Seite 228 BETRIEB RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH e t l r h I ö , l l ö i l l i de-34...
  • Seite 229 RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH de-35...
  • Seite 230: Wartung & Schmierung

    WARTUNG & SCHMIERUNG RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH WARTUNGS- UND SCHMIERTABELLE l ö ö r t l i ö r ü ü r f t f t l i ü ü r ä ä f ü ü...
  • Seite 231: Tägliche Prüfungen (Alle 8 Betriebsstunden)

    WARTUNG & SCHMIERUNG RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH TÄGLICHE PRÜFUNGEN (Alle 8 Betriebsstunden) Ölstand Den Ölstand in der Ölwanne prüfen. Den Ölmeßstab (A) entfernen, abwischen und wieder anbringen, und prüfen, ob das Öl an der Markierung ‘max.’ ist. Soweit erforderlich, SAE30 nachfüllen.
  • Seite 232: Maschine: Alle 800 Betriebsstunden

    WARTUNG & SCHMIERUNG RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH MASCHINE: Alle 400 Betriebsstunden denen er am Lagergehäuse gehalten wird, von der Schneideinheit abnehmen. Schmierung des direkt antriebshydraulikmotors Den Motor vorsichtig vom Lagergehäuse ziehen. Es (alle 400 Stunden) ist äußerst wichtig, daß dabei weder die Motorwelle noch die inneren Keile des Schneidzylinders Alle Schneidwerkzeuge auf den Boden absenken.
  • Seite 233: Wartung Des Motors - Diesel

    WARTUNG & SCHMIERUNG RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH WARTUNG DES MOTORS - DIESEL: Alle 100 Stunden Kraftstoffsystem Dieselöl Nr. 2-D verwenden (ASTM D975). Zusätzliche Informationen sind in der Anleitung des Motorherstellers enthalten. Wasserabscheider: Wenn das Wasser nicht vom Kraftstoff entfernt wird, könnte das Einspritzsystem...
  • Seite 234 WARTUNG & SCHMIERUNG RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH WARTUNG DES MOTORS - DIESEL: Alle 400 Stunden Das Inline-Kraftstoffilter (C) auswechseln. Das Luftfilter reinigen Lockeren Schmutz mit Druckluft vom Element entfernen, wobei von der sauberen zur schmutzigen Seite hin gearbeitet wird. Die Druckluft darf 6 Bar nicht überschreiten und die Düse muß...
  • Seite 235: Wartung Der Maschine

    WARTUNG & SCHMIERUNG RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH WARTUNG DES MOTORS - DIESEL: Alle 400 Stunden Das Kraftstoffilter auswechseln Das Filter (A) vom Filterkopf abschrauben. Den Wasserabscheider (B) vom Filter entfernen und das Filter entsorgen. Den Wasserabscheider am neuen Filter anbringen und das Filter wieder am Kopf befestigen.
  • Seite 236: Am Ende Der Saison Oder Wenn Erforderlich

    RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS WARTUNG & SCHMIERUNG SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 8.10 AM ENDE DER SAISON oder wenn erforderlich Auswechseln des Hydraulikfilters Die mittlere Schneidvorrichtung senken, um den Zugang zu erleichtern. Die Filterschale (A) und das Gehäuse abwischen, um jeglichen vorhandenen Schmutz zu entfernen.
  • Seite 237: Einstellungen

    GESCHWINDIGKEITSBEGRENZER Die Transport- und Mähgeschwindigkeit der Maschine wurden im Werk eingestellt und dürfen nicht geändert werden. Wenn diese Geschwindigkeiten geändert werden, kann Ransomes Jacobsen keine Haftung für einen Leistungsverlust oder eine Beschädigung der Maschine übernehmen. LICHTMASCHINE / WASSERPUMPE - DIESEL Der Riemen der Wasserpumpe ist so straff zu spannen, daß...
  • Seite 238: Schnitthöhe

    EINSTELLUNGEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH SCHNITTHÖHE Die Schnitthöhe kann folgendermaßen eingestellt werden: Zwischen 13 mm und 51 mm (61 mm am Einstellschlüssel) an der unverstellbaren Kopfeinheit Magna 250. Zwischen 13 mm und 35 mm an der Standardklinge der verstellbaren Kopfeinheit Sport 200.
  • Seite 239: Rückläppen

    Wenn größere Metallmengen abgetragen Teil-Nummer 5002491 werden müssen, ist das Mähwerk auf einer Spezialschleifmaschine nachzuschleifen. • Ransomes Jacobsen empfiehlt, dass die für das Gerät verantwortliche Person vor dem Rückläppen eine Risikoanalyse des Rückläppens als Werkstattarbeit ausführt. • Das Rückläppen darf nur von entsprechend geschulten Mitarbeitern ausgeführt...
  • Seite 240: Allgemeine Anleitung Für Grammer-Sitze

    EINSTELLUNGEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH • Wenn am Fahrersitz Sitzgurte angebracht ALLGEMEINE ANLEITUNG FÜR GRAMMER- sind, müssen nach einem Unfall auch Sitz SITZE und Sitzbefestigung durch Fachpersonal überprüft werden. Während der Fahrt dürfen keine Einstellungen •...
  • Seite 241: Pneumatischer Sitz (Msg75-521)

    EINSTELLUNGEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 9.6.2 PNEUMATISCHER SITZ (MSG75-521) GEWICHT EINSTELLEN Um den Sitz auf das Gewicht des Fahrers einzustellen, ist der Hebel für die Sitzgewichteinstellung zu ziehen bzw. zu drücken, wenn der Fahrer auf dem Sitz sitzt.
  • Seite 242: Rücklehnenverlängerung

    EINSTELLUNGEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH RÜCKLEHNENVERLÄNGERUNG Um die Rücklehnenverlängerung wie gewünscht zu verstellen, ist sie nach oben zu ziehen oder nach unten zu drücken. Zwischen den Endanschlägen befinden sich mehrere Einrastpunkte. Um die Rücklehnenverlängerung zu entfernen, ist sie nach oben über den Endanschlag hinaus zu ziehen.
  • Seite 243: Armlehnenjustierung

    EINSTELLUNGEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH ARMLEHNENJUSTIERUNG Die Neigung der Armlehnen kann durch Drehen des Verstellknopfes geändert werden. Wenn der Knopf nach außen (+) gedreht wird, wird das Vorderteil der Armlehne abgehoben; wenn der Knopf nach innen (-) gedreht wird, wird es gesenkt.
  • Seite 244: Mechanisch Gefederter Sitz Msg85

    EINSTELLUNGEN RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 9.6.3 MECHANISCH GEFEDERTER SITZ MSG85 Der Sitz kann so auf das Gewicht und die Beinlänge des Fahrers eingestellt werden, dass er eine zum Bedienen der Maschine bequeme Stellung erhält. A. SITZ AUF FAHRERGEWICHT EINSTELLEN...
  • Seite 245 Forderungen der Maschinendirektive 98/37/EC Abschnitt 3.2.2, Sitze & 3.4.3, Überschlagen, erfüllt werden. Ransomes Jacobsen Limited empfiehlt, dass vom Eigentümer/Verwender der Maschine am Einsatzort eine Risikobeurteilung vorgenommen wird, um festzustellen, ob Ausnahmen für diese Vorschrift über das Tragen von Sicherheitsgurten bestehen, wie z.B.
  • Seite 246: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.1 ALLGEMEINES Die folgende Fehlersuchtabelle enthält grundlegende Probleme, die beim Anlassen und Betrieb auftreten könnten. Ausführlichere Informationen über das Hydraulik- und elektrische System erhalten Sie von Ihrem Jacobsen- Vertragshändler. de-52...
  • Seite 247: Fehlersuche - Schnittqualität

    FEHLERSUCHE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.2.1 FEHLERSUCHE - SCHNITTQUALITÄT Es wird empfohlen, eine „Testmähung” auszuführen, um die Mäherleistung zu überprüfen, ehe Reparaturen in Angriff genommen werden. Es sollte ein Bereich zur Verfügung stehen, in dem „Testmähungen” ausgeführt werden können. Dieser Bereich sollte einen bekannten und gleichbleibenden Rasenzustand aufweisen, um eine genaue Beurteilung der Mäherleistung zu ermöglichen.
  • Seite 248: Wellenschnitt

    FEHLERSUCHE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.2.3 WELLENSCHNITT Ein Wellenschnitt ist, wie ein Waschbrettschnitt, ein regelmäßiges Muster mit unterschiedlichen Schnitthöhen und einem wellenartigen Aussehen. In den meisten Fällen beträgt der Abstand zwischen den Höchstpunkten 2 in. (5 cm) oder auch weniger.
  • Seite 249: Stufenschnitt

    FEHLERSUCHE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.2.4 STUFENSCHNITT Ein Stufenschnitt tritt auf, wenn das Gras auf einer Seite des Schneidzylinders höher als auf der anderen ist oder wenn sich die Höhe von einem Mähwerk zum nächsten ändert. Dies wird...
  • Seite 250: Skalpieren

    FEHLERSUCHE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.2.5 SKALPIEREN Skalpieren ist ein Zustand, bei dem Stellen im Gras merklich kürzer als die Umgebung sind, was zu einem hellgrünen oder sogar braunen Aussehen führt. Dies wird normalerweise durch eine zu niedrige Schnitthöheneinstellung und/oder unebenen Rasen...
  • Seite 251: Einzelhalme

    FEHLERSUCHE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.2.6 EINZELHALME Einzelhalme sind vereinzelte Grashalme, die nicht oder nicht richtig abgeschnitten wurden. HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an. ß . t l l r ä ä – ä –...
  • Seite 252: Streifen

    FEHLERSUCHE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.2.7 STREIFEN Ein Streifen ist ein Streifen ungemähten Grases. Dies wird normalerweise durch ein eingekerbtes oder verbogenes Bodenmesser verursacht. HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an. ß ä ä ä ß...
  • Seite 253: Schwadenbildung

    FEHLERSUCHE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.2.8 SCHWADENBILDUNG Bei der Schwadenbildung wird gemähtes Gras bevorzugt an einem Ende des Mähwerks oder zwischen zwei Mähwerken abgelegt, wodurch eine Linie in Fahrrichtung gebildet wird. HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an.
  • Seite 254: Riefelung

    FEHLERSUCHE RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 10.2.9 RIEFELUNG Riefelung ist ein Muster mit unterschiedlichen Schnitthöhen, was zu einem wellenförmigen Aussehen führt und meistens durch zu enge Kontaktstellen an Schneidzylinder und/oder Bodenmesser verursacht wird. HINWEIS: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an.
  • Seite 255: Sicherungen Und Relais

    SICHERUNGEN UND RELAIS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH 11.1 SICHERUNGEN UND RELAIS - DIESEL Sicherung A - 20 Ampere (Zündung), Drahtfarben grün und weiß. Sicherung B - 20 Ampere (Anlassermagnetventil), Drahtfarben weiß/grün und weiß/ orange. Sicherung C - 10 Ampere (Fahrerhausversorgung), Drahtfarben weiß...
  • Seite 256: Sicherung S (Oben)

    SICHERUNGEN UND RELAIS RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH SICHERUNG S (OBEN) - Der braune Draht hierher hat die Identifizierung ‚H‘. Das ist der Schaltkreis für die Glühkerzenheizungen (vorwärmen). SICHERUNG T (MITTE) - Der braune Draht hierher hat die Identifizierung ‚A‘.
  • Seite 257: Garantie, Verkauf & Kundendienst

    GARANTIE, VERKAUF & KUNDENDIENST RANSOMES PARKWAY 2250 PLUS SICHERHEITS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH GARANTIE Wir gewähren für das Produkt eine GARANTIE für Herstellungs- oder Materialfehler von ZWEI JAHREN oder zweitausend Betriebsstunden (bei Modellen, die mit einem Betriebs- stundenzähler ausgestattet sind) bzw. bis zu dem jeweiligen Zeitpunkt, der früher eintritt.
  • Seite 260 Ransomes Jacobsen Limited Jacobsen, A Textron Company West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT 11108 Quality Drive, Charlotte, English Company Registration No. 1070731 NC 28273, USA www.ransomesjacobsen.com www.Jacobsen.com...

Diese Anleitung auch für:

Parkway 2250 plus