Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Mode d'emploi et installation
FR
Hotte de Cuisine
Instructions for use and installation
GB
Cooker Hood
Bedienungsanleitung und Einrichtung
DE
Dunstabzugshaube
Istruzioni per l'uso e l'installazione
IT
Cappa
Instrucciones de instalacion e utilizacion
E
Campana
Instructies voor het gebruik en installeren
NL
NL
Dampkap
Declic 609/610 & 909/910

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ROBLIN Declic 609

  • Seite 1 Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Instructions for use and installation Cooker Hood Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap Declic 609/610 & 909/910...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE CONTENTS RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELECTRICAL WIRING CONSEILS D’INSTALLATIONS INSTALLATION ADVICE POSE DE L’APPAREIL FITTING THE APPLIANCE FONCTIONNEMENT OPERATION CONSEILS D’UTILISATIONS USEFUL HINTS ENTRETIEN MAINTENANCE GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES REMARQUES REMARKS INHALT SOMMARIO NETZANSCHLUSS COLLEGAMENTO ELETTRICO MONTAGEHILFEN CONSIGLI PER L' INSTALLAZIONE MONTAGE DES GERÄTES POSA DELL’...
  • Seite 3: Raccordement Électrique

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. Afin qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions.
  • Seite 4: Pose De L'appareil

    Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. POSE DE L’APPAREIL. Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifié. (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident.
  • Seite 5: Fonctionnement

    4. Insérer le groupe dans la découpe. Les 2 clips de fixation permettent par leurs élasticités une pose très rapide. Resserrer les vis si nécessaire. (fig 1) 5. Mettre en place les obturateurs. (fig 8) 6. Raccorder la tuyauterie à la buse de l’appareil. 7.
  • Seite 6: Garantie Et Service Après-Vente

    Vérifier tous les 6 mois le bon écoulement de l’air vicié. Observer les prescriptions réglementaires locales concernant l’évacuation de l’air vicié. • Éclairage. Avant toute intervention sur l’appareil, mettre l’interrupteur d’allumage des lampes en position éteinte. Ne pas dépasser la puissance prescrite et ne pas changer de type de lampe. GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE.
  • Seite 7: Installation Advice

    Thank you for buying a ROBLIN product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will find instructions for installation, hints for use and maintenance.
  • Seite 8 green / yellow : earth blue : neutral brown : live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow.
  • Seite 9: Useful Hints

    B -REMOTE INSTALLATION OF THE DECLIC WITH CONFORT PRO OR MISTRAL 800 MOTOR See the specific instruction booklet supplied when fitting the remote controlled Confort or Mistral 800 motorat a distance from the Declic extractor hood. 1.Turn the screws anticlockwise to loosen the 2 fixing clips on the Declic (fig 1). 2.The Declic is supplied with a 10mm and 20mm spacer to fill the gap between the wall and the rear ofthe extractor.
  • Seite 10: Guarantee And After Sales Service

    and cooker hood simultaneously. MAINTENANCE Before carrying out any maintenance or cleaning isolate the cooker hood from the mains supply. The cooker hood must be kept clean; a build up of fat or grease may cause a fire hazard. Casing •...
  • Seite 11 REMARKS This appliance complies with European regulations on low voltages Directive 2006/95/CE on electrical safety, and with the following European regulations: Directive 2004/108/CE on electromagnetic compat- ibility and Directive 93/68 on EC marking. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is cov- ered by the European directive 2002/96/EC.Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic product.
  • Seite 12: Montagehilfen

    Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das Vertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses ROBLIN-Produktes bewiesen haben. D i e s e s G e r ä t w u r d e m i t e i n e m h o h e n M a ß a n K r e a t i v i t ä t e n t w i c k e l t u n d m i t größter Sorgfalt gefertigt.
  • Seite 13: Umluftbetrieb

    Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die Tragfä- higkeit der Decke oder alternativ der Trägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie- rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichende Tragfähigkeit nicht sichergestellt werden, ist von einer Montage abzusehen.
  • Seite 14: C -Austausch Der Frontleiste

    ( s. auch Abschnitt NETZANSCHLUSS) VORSICHT: Wenn das Möbelstück keinen Zugang zum Motorkasten bietet, müssen die Punkte 6 und 7,vor Punkt 4 erledigt werden. C -AUSTAUSCH DER FRONTLEISTE Die Frontleiste kann demontiert werden und durch eine des Möbellieferanten ersetzt werden. 1.Das Glas herausziehen ( s.
  • Seite 15: Garantie Und Kundendiest

    Reinigungsmittel und leicht feuchte Tücher verwendet werden. Keine Gegenstände in die Luftaustritts- öffnung stecken. Nicht in die Luftaustrittsöffnung greifen. • Abluftleitung: Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, daß der Luftkanal nicht verstopft ist. Diese Prüfung muß halbjährlich durchgeführt werden. Die behördlichen Anforderungen, für die Ableitung der Abluft, sind zu berücksichtigen. •...
  • Seite 16: Collegamento Elettrico

    La ringraziamo per la fiducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le raccomandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservare al meglio il suo apparecchio ed ottenere dal suo acquisto il massimo dei benefici.
  • Seite 17 dovuta alla perforazione ed al fissaggio. Gruppo DECLIC+ Motore CONFORT PRO La posa dell’apparecchio DECLIC puo’ essere effettuata in due modi differenti : •Integrando il motore al gruppo od al mobile •Posizionando il motore a distanza, al fine di ridurre la rumorosità. Gruppo DECLIC + Motore MISTRAL 800 L’apparecchio DECLIC viene installato da solo ed il motore MISTRAL viene fissato ad un muro esterno.
  • Seite 18: Consigli Di Utilizzo

    frontale. Togliere il frontale (fig. 13). 3.Praticare i fori e gli intagli sul nuovo frontale seguendo le indicazioni della figura 14.Fissare l'apposita piastra (fornita) alle guide scorrevoli della cappa DECLIC.Fissare il frontale sulla piastra (fig. 15). FUNZIONAMENTO Accensione tramite apertura del cassetto scorrevole. •Luci : interruttore acceso / spento (fig.
  • Seite 19: Garanzia Ed Assistenza Tecnica

    GARANZIA ED ASSISTENZA TECNICA • In caso di anomalia di funzionamento, avvisare il vostro istallatore il quale dovrà verificare l’apparecchio ed il suo collegamento. Nel caso in cui il cavo fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente da un centro di riparazione consigliato dal fabbricante, poiché la riparazione prevede l’utilizzo di attrezzature apposite.
  • Seite 20: Conexion Electrica

    Le agradecemos la confiancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama ROBLIN quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mejores condiciones.
  • Seite 21: Instalacion Del Aparato

    sensoriales o mentales estan reducidas, ni por personas que no tienen la experiencia o el conocimiento de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formación de personas responsables de ella securidad. Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato. INSTALACION DEL APARATO La instalación y conexión debe ser realizada por un instalador autorizado *.
  • Seite 22: Funcionamiento

    acceso a las fijaciones de la placa de compensación. ( Fig 5) 3. Traladar el piso del elemento suiguiendo las indicaciones de la figura 6. 4. Colocar el grupo en el recorte. Los 2 clipes de fijación permiten por su elasticidad una instalación muy rapida.
  • Seite 23: Nota

    Es indispensable proceder a una LIMPIEZA REGULAR de los filtros a mano (con un detergente líquido con agua templada y aclarado) o en el lavavajillas (cada dos meses, más o menos, para una utilización normal). Carcasa Limpiar regularmente la carcasa utilizando detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente húmeda. No utilice jamás esponjas o trapos empapados.
  • Seite 24 que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC.Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos.Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar.
  • Seite 25: Electrische Bedrading

    Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, ROBLIN specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma ROBLIN te werken. Wij raden U aan om alvorens U de ROBLIN afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen.
  • Seite 26 (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt. Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand. Vraag advies aan de fabrikant. Indien nodig vastmetselen. Wij zijn niet aansprakelijk in geval van defecte bevestiging veroorzaakt door de in de muur gemaakte boorgaten en de gebruikte pluggen.
  • Seite 27: Gebruiksadvies

    3. Zaag in de onderkant van kast een gat volgens de afmeting die nodig is (fig6) 4. Plaats de afzuigkap in de uitgezaagde kast, vijs de 2 bevestigingsclips terug vast zodat de kap vast komt te hangen.(fig1) 5. Plaats de afdekplaatjes (fig8). 6.
  • Seite 28: After Sales Service

    afwasmachine. Deze maatregel voorkomt het gevaar van brand. • Behuizing: Gebruik geen natte doeken om de behuizing te reinigen. Het gebruik van een milde zeep in combinatie met een vochtige doek wordt aangeraden. Steek geen handen of andere objecten in de luchtinlaat. •...
  • Seite 29 DECLIC 609 / 610...
  • Seite 30 DECLIC 909 / 910...
  • Seite 33 DECLIC 609/610 A = 514 mm B = 255 mm DECLIC 909/910 A = 814 mm B = 255 mm...
  • Seite 37 Halogen S potlight 600 : 2 x 28 W - 230 V 900 : 3 x 28 W - 230 V B lack AZUR - AZUR - AZUR BLAU BLACK - NOIR- SCHWARZ BLUE - BLEU - BLAU BROWN - BRUN - BRAUN GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB GREY - GRIS - GRAU LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU...
  • Seite 38: Electrical Connection

    The wires in this mains ELECTRICAL CONNECTION lead are coloured in ELECTRICAL REQUIREMENTS accordance with the Any permanent electrical installation must comply following code: with the latest I.E.E. Regulations and local Electricity Green & Yellow Earth Board regulations. For your own safety this should be Blue Neutral undertaken by a qualified electrician e.g.
  • Seite 39 ACCESSOIRES ACCESSORI 5403003 ACCESSORIES ACCESORIA ZUBEHÖRE ACCESSOIRES GU10 28 W - 230 V Code 12EC024...
  • Seite 42 Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana Typeplaatje van de afzuigkap Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell...
  • Seite 44 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.france@roblin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.export@roblin.fr...

Diese Anleitung auch für:

Declic 610Declic 910Declic 909

Inhaltsverzeichnis