Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SV
Bruksanvisning
DE
Bedienungsanleitung
Käyttöohje
FI
A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a
CZ
I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i
PL
1
Aquamatic 6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candy Aquamatic 6

  • Seite 1 Aquamatic 6 Bruksanvisning Bedienungsanleitung Käyttöohje A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i...
  • Seite 2 ONNITTELUMME ! UPÜÍMNË NASZE GRATULACJE: BRA KÖP! GLÜCKWUNSCH! BLAHOPÜEJEME Genom att välja en Mit dem Kauf dieses Candy Ostamalla tämän Candy - Koupí elektrického Nabywajåc pralkë marki tvättmaskin från Candy har Elektrogerätes haben Sie pesukoneen olet osoittanut, spotüebiöe znaöky Candy Candy, udowodnilisécie...
  • Seite 3 AVSNITT KAPITEL INNEHÅLLSFÖRTECK- INHALT SISÄLLYSLUETTELO OBSAH SPIS TREÉCI KAPPALE NING K K A A P P I I T T O O L L A A R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä Inlednig Einleitung Johdanto...
  • Seite 4 Pokud ano, reklamujte untersuchen und kuljetusvaurioita on, ota uszokodzona; jeéli tak, omedelbart återförsäljaren gegebenenfalls beim välittömästi yhteyttä äkody u Vaäeho prodejce. vid eventuella prosimy skontaktowaç sië z Händler reklamieren. jälleenmyyjään. transportskador. najbliãszym punktem serwisowym firmy Candy.
  • Seite 5 Jahr ab Kaufdatum. In den korjauskustannuksia. sprzedaãy. tillverknings- och materialfel ersten 6 Monaten werden orsakat på själva produkten. alle Reparaturaufwendungen von Candy getragen, die Übernahme der Anfahrtkosten entfällt 6 Monate nach Anlieferung beim Endverbraucher. Ett daterat och specificerat Vergessen Sie nicht, Päivämäärållä varustettu Nezapomeñte nechat...
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    Wasserzufuhr sperren. Sulje vesihana Uzavüete püívod vody. Zakrëciç kurek podäåczenia wody. ● ● ● ● Alla Candy maskiner är Alle Candy Geräte sind ● Kaikki Candy pesukoneet Väechny spotüebiöe Wszystkie urzådzenia firmy jordade. Kontrollera att geerdet. ovat maadoitettuja. Tarkista Candy jsou uzemëny.
  • Seite 7 Fehlfunktionen das Gerät luukkua väkivalloin. Ota Kontakta alltid en autoriserad abschalten, die Wasserzufuhr yhteyttä valtuutettuun Candy serviceverkstad. En unterbrechen und die Candy - huoltoon . Näin ● ● Praöku zdvíhejte vïdy ve Pralkë mogå podnosiç sakkunnig service garanterar Waschmaschine nicht varmistat koneen dvojici (viz obrázek).
  • Seite 8 AVSNITT 4 KAPITEL 4 KAPPALE 4 K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 4 4 TVÄTTMÄNGD MAX FASSUNGSVERMÖGEN TÄYTTÖMÄÄRA MAX.
  • Seite 9 AVSNITT 5 KAPITEL 5 KAPPALE 5 K K A A P P I I T T O O L L A A 5 5 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 5 5 IDRIFTTAGNING INBETRIEBNAHME KÄYTTÖÖNOTTO...
  • Seite 10 Montera den räfflade, Befestigen Sie die gewellte Kiinnitä aaltomainen Upevnëte ke dnu praöky Umieéciç wyciszajacy porösa bottenplattan som Bodenplatte wie in der pohjalevy koneen pohjaan püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z materiaä tak jak pokazano bilden visar. Abbildung dargestellt. kuvan mukaisesti. vlnitého materiálu podle na rysunku.
  • Seite 11 Koneen mukana Med maskinen följer en Versichern Sie sich, daß die Zkontrolujte, zda ätítek s Sprawdziç, czy tabela programtabell på finska och Programmtabelle wie toimitetaan suomen- ja tabulkou programå, kterÿ se programów jest we ruotsinkielinen svenska. Lägg tabellen på sin vorgesehen und in der nachází...
  • Seite 12 AVSNITT 6 KAPITEL 6 KAPPALE 6 K K A A P P I I T T O O L L A A 6 6 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 6 6 MANÖVERPANEL BEDIENUNGSELEMENTE OHJAUSTAULU...
  • Seite 13 MANÖVERPANE- BESCHREIBUNG OHJAUSTAULUN OVLÁDÁNÍ OPIS PRZYCISKÓW LENS FUNKTIONER SELITYKSET PRAÖKY FUNKCYJNYCH BEDIENELEMENTE LUCKÖPPNINGSKNAPP TASTE ZUM ÖFFNEN DES LUUKUNAUKAISU KYTKIN T T L L A A Ö Ö Í Í T T K K O O P P R R O O O O T T E E V V Ü Ü E E N N Í Í P P R R Z Z Y Y C C I I S S K K O O T T W W A A R R C C I I A A BULLAUGES D D V V Í...
  • Seite 14 PROGRAMVÄLJARE PROGRAMMWAHLSCHALTER OHJELMANVALITSIN V V O O L L I I Ö Ö P P R R O O G G R R A A M M U U P P O O K K R R Ë Ë T T Ä Ä O O P P R R O O G G R R A A M M A A T T O O R R A A OBS! ACHTUNG: HUOM ! KIERRÄ...
  • Seite 15 AVSNITT 7 KAPITEL 7 KAPPALE 7 K K A A P P I I T T O O L L A A 7 7 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 TVÄTTMEDELS- WASCHMITTEL- PESUAINEKOTELO...
  • Seite 16 AVSNITT 8 KAPITEL 8 KAPPALE 8 K K A A P P I I T T O O L L A A 8 8 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 8 8 VAL AV PROGRAM PROGRAMM/ OHJELMAN...
  • Seite 17 AVSNITT 9 KAPITEL 9 KAPPALE 9 K K A A P P I I T T O O L L A A 9 9 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 9 9 SORTERING AV DAS PRODUKT PYYKIN LAJITTELU...
  • Seite 18 PROGRAMTABELL AVSNITT 10 TEMPE- TEXTILTYP TVÄTT- NEDSMUTSNINGSGRAD TVÄTT- PROG- TVÄTTMEDELS- OBS!: RATUR MÄRK- MÄNGD RAM- FACK MAX °C NING VÄLJARE 1) Vid användning av förtvätt (program A) doseras tvättmedlet ❀ ❙ direkt i trumman. Vit-kulõrtvätt Hårt smutsad 95° ● ● 90°...
  • Seite 19 PROGRAMMTABELLE KAPITEL 10 TEMPE- PFLEGE- PROGRAMM FÜR MAXIMALE PRO- EINSPÜL- Hinweise: GEWEBEART RATUR- SYMBOL FÜLLMENGE GRAMM KAMMERN WAHL WAHL Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf ❀ ❙ höchstens 2 kg zu reduzieren. 1) Vorwäsche-Reinigungsmittel direkt in die Trommel geben. Stark verschmutzt Koch-und Buntwäsche Bettücher Tischdecken Berufs-...
  • Seite 20 OHJELMATAULUKKO KAPPALE 10 LÄMPÖ- TEKSTIILITYYPPI PESU- LIKAISUUSASTE OHJELMAVAIHE TÄYTTÖ- OHJEL- PESUAINE- Huom! TILA MERKINTÄ MÄÄRÄ MAN- KOTELO °C VALITSIN 1) Käytettäessä esipesua (ohjelma A) pesuaine annostellaan suoraan ❀ ❙ rumpuun. Valko-kirjopyykki Erittäin likainen 95° ● ● 90° Puuvilla, Pellava 60° ●...
  • Seite 21 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 0 0 T T E E P P L L . . D D R R U U H H L L Á Á T T K K Y Y S S Y Y M M B B O O L L P P R R O O G G R R A A M M Z Z Á...
  • Seite 22 T T A A B B E E L L A A P P R R O O G G R R A A M M ÓW W R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 0 0 T T E E M M P P .
  • Seite 23 AVSNITT 11 KAPITEL 11 KAPPALE 11 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 1 1 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 1 1 TVÄTT WASCHEN PESU...
  • Seite 24 P P Ü Ü Í Í K K L L A A D D : : P P R R Z Z Y Y K K Ä Ä A A D D : : Använd tabellen med Candy zeigt Ihnen in der Käytä apunasi Podle tabulky pracích Firma Candy radzi stosowaç...
  • Seite 25 ● Fyll på ca 1 dl (3 kg tvätt) i ● in das erste 60 g ● Annostele varsinaisen ● Vsypte do I. öásti ● Wsypaç 60 g. proszku (na tvättmedelsfacket. Se Fach (Hauptwäsche) ca. 60 pesun kaukaloon zásobníku práäku cca. 60 g ok.
  • Seite 26: Reinigung Und Allgemeine Wartung

    AVSNITT 12 KAPITEL 12 KAPPALE 12 K K A A P P I I T T O O L L A A 1 1 2 2 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 1 1 2 2 ALCOOL RENGÖRING OCH REINIGUNG UND...
  • Seite 27 ÅTGÄRDER VID FLYTTNING UMZUG ODER LÄNGERER TOIMENPITEET MUUTON S S T T Ë Ë H H O O V V Á Á N N Í Í N N E E B B O O D D E E L L Ä Ä Í Í S S P P U U S S Z Z C C Z Z A A N N I I E E W W O O D D Y Y J J E E É...
  • Seite 28 Tvätten ojämnt fördelad i trumman Fõrdela tvätten jämnt Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy. Om Du inte kan åtgärda felet, kontakta auktoriserad Candy serviceverkstad. Ange alltid maskinens modell, som Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive framgår av typskylten.
  • Seite 29 - - P P ü ü í í t t o o m m n n o o s s t t p p ë ë n n y y b b ë ë h h e e m m p p o o s s l l e e d d n n í í h h o o m m á á c c h h á á n n í í n n e e z z n n a a m m e e n n á á n n e e ú ú ö ö i i n n n n o o s s t t m m á á c c h h á á n n í í . . Mikäli vika ei korjaannu, ota yhteyttä valtuutettuun Candy - huoltoon. Ilmoita aina koneen malli, joka lõytty - - P P ü...
  • Seite 30 Pranie jest nierówno rozäoãone w bëbnie Rozäoãyç pranie równomiernie Jeéli usterka pojwiaç sië bëdzie czëéciej, prosimy skontaktowaç sië z serwisem technicznym firmy Candy. W celu szybkiego usuniëcia usterki naleãy podaç model pralki podany na nalepce umieszczonej na wewnëtrznej stronie drzwiczek lub w karcie gwarancyjnej.
  • Seite 32 Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig också rätten att göra förändringar av produkten så länge dess viktigaste egenskaper inte förändras. Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten. Valmistaja ei ole vastuussa tässä...