Herunterladen Diese Seite drucken

Candy Aquamatic 6 Bedienungsanleitung Seite 7

Werbung

SV
Gerät nicht an Adapter
● Anslut inte maskinen till
oder Mehrfachsteckdosen
adapter eller skarvdosor.
anschließen.
● Låt inte barn använda
Achten sie darauf, daß
maskinen.
Kinder nicht unbeaufsichtigt
am Gerät hantieren.
● Håll i stickkontakten när Du
drar ut den ur eluttaget, inte i
sladden.
Ziehen Sie den Stecker
immer am Stecker selbst aus
● Utsätt inte maskinen för
der Steckdose.
vädrets makter (regn, sol
Setzen Sie das Gerät keinen
etc.).
Witterungseinflüssen (Regen,
● Håll inte i vreden eller
Sonne usw.) aus.
tvättmedelsbehållaren när
Du lyfter maskinen.
Das Gerät niemals an den
Schaltknöpfen oder am
● Tvättmaskinen för inte
Waschmittelbehälter
transporteras så att den lutar
anheben.
mot luckan.
Während des Transportes
mit einer Sackkarre das Gerät
Viktigt!
nicht auf das Bullauge
Ifall maskinen placeras på en
lehnen.
matta, skall Du se till att
luftintagen under maskinen
inte täpps till.
Wichtig!
Falls Sie das Gerät auf einen
Teppich oder Teppichboden
● När maskinen lyfts behövs
aufstellen, achten Sie darauf,
daß die Lufteinlässe am
det två personer som på
Boden des Gerätes nicht
bilden.
verstopft werden.
● Om maskinen går sönder
Stets, wie auf der Zeichnung
eller inte fungerar som den
dargestellt, zu zweit anheben.
skall, slå av strömmen, stäng
vattentillförseln och försök
Bei eventuellen Defekten
inte öppna luckan med våld.
und Fehlfunktionen das Gerät
Kontakta alltid en autoriserad
abschalten, die Wasserzufuhr
Candy serviceverkstad. En
unterbrechen und die
sakkunnig service garanterar
Waschmaschine nicht
en säker funktion.
gewaltsam öffnen. Bei
anfallenden Reparaturen
wenden Sie sich bitte
ausschließlich an die
OM PRODUKTEN ANVÄNDS I
Kundendienststelle der Firma
Candy und bestehen Sie auf
STRID MED INSTRUKTIONERNA
die Verwendung von
ELLER OVARSAMT, ANSVARAR
Originalersatzteilen. Die
PRODUKTENS ANVÄNDARE
Nichtbeachtung der o.a.
FÖR EVENTUELLA SAK- OCH
Vorschriften kann zur
PERSONSKADOR
Beeinträchtigung der
(PRODUKTSKADOR).
Gerätesicherheit führen.
● En maskin som inte längre
Wenn das Gerät einmal
används kan vara farlig för
ausgedient hat, entsorgen Sie
bl.a. lekande barn. Se till att
es bitte ordnungsgemäß über
ingen kan bli instängd i
Ihren Fachhändler oder die
maskinen t ex genom att ta
kommunalen
bort luckan.
Entsorgungseinrichtungen.
● Skulle sladden för
Sollte das Netzkabel
strömförsörjningen
beschädigt sein, muß dieses
(strömkabeln) skadas, måste
mit dem speziellen Netzkabel
den ersättas med en speciell
ersetzt werden, das vom
kabel som du kan beställa
Gias-Kundendienst zur
Verfügung gestellt werden
hos serviceverkstaden.
kann.
12
DE
FI
● Älä käytä adapteria tai
Nepouïívejte adaptéry a
rozdvojky.
haaroituspistorasiaa.
● Älä anna lasten leikkiä
Dbejte, aby s praökou
sähkölaitteilla.
nemanipulovaly dëti bez
dohledu dospëlé osoby.
● Irrottaessasi pistotulppaa
älä koskaan vedä johdosta
tai itse laitteesta vaan tartu
pistotulppaan.
Püívodní kabel vytahujte ze
zásuvky vïdy uchopením
● Älä sijoita pesukonetta
záströky, nikdy netahejte za
ulkotiloihin
äñåru.
● Älä nosta konetta
Nevystavujte praöku
kytkimistä tai
povëtrnostním vlivåm (de'ät',
pesuainekaukalosta.
slunce atd.)
● Kuljetuksen aikana
pesukone ei saa nojata
luukkua vasten.
Püi manipulaci s praökou
nikdy netahejte za ovla'dací
knoflíky a vaniöku na prací
práäek.
Tärkeää!
Pesukonetta sijoitettaessa on
pidettävä huoli, että koneen
Püi püemístëní praöky s
pohjassa olevia
pomocí vozíku dohlédnëte,
ilmankiertoaukkoja ei tukita
aby praöka neleïela dvíüky
esim. matolla.
öelem k vozíku.
● Koneen nostossa on
tarpeen kaksi henkilöä kuten
P P o o z z o o r r ! !
kuvassa.
Pokud praöka stojí na koberci
nebo rohoïi, püesvëdöte se,
● Mikäli kone on
ïe není ucpána ventilaöní
epäkunnossa eikä toimi
müíïka na spodní öásti
moitteettomasti , katkaise
praöky.
virta verkkokytkimestä, sulje
vesihana äläkä yritä avata
luukkua väkivalloin. Ota
yhteyttä valtuutettuun
Candy - huoltoon . Näin
Praöku zdvíhejte vïdy ve
varmistat koneen
dvojici (viz obrázek).
asianmukaisen huollon ja
turvallisen käytön.
V püípadë poruchy nebo
MIKÄLI TUOTETTA KÄYTETÄÄN
nesprávného chodu praöku
OHJEIDEN VASTAISESTI TAI
vypnëte, uzavüete püívod
HUOLIMATTOMASTI, VASTUU
vody a praöku násilím
SYNTYVISTÄ ESINE- JA
neotvirejte. Obrat'te se
HENKILÖVAHINGOISTA
vÿhradnë na servis firmy
(TUOTEVAHINGOT) LANKEAA
Candy a trvejte na pouïití
TUOTTEEN KÄYTTÄJÄLLE.
originálních náhradních dílå.
Nedodrïení tëchto zásad
● Käytöstä poistettu kone
måïe mít za následek sníïení
saattaa olla vaarallinen
bezpeönosti praöky.
esim. lasten leikeissä.
Huolehdi, ettei koneen sisälle
voi jäädä lukituksi esim.
poistamalla luukku.
Pokud by doälo k poäkození
● Mikäli virtajohto on
püívodní äñåry, musí bÿt
vioittunut ota yhteyttä
nahrazena jinou originální
valtuutettuun
dodávanou servisními centry
huoltoliikkeeseen.
Candy.
CZ
PL
Nie uãywaç przystawek ani
rozgaäëziaczy.
Nie pozwalaç dzieciom lub
osobom nieupowaãnionym
uãywaç pralki bez nadzoru.
Odäåczajåc wtyczkë od
kontaku nie ciågnåç za sznur
ani za samo urzådzenie.
Pralki nie wystawiaç na
dziaäanie czynników
atmosferycznych (deszczu,
säoñca itp.).
Przy przestawianiu pralki nie
podnosiç jej za przyciski
funkcyjne lub pojemnik na
proszek.
W czasie transportu nie
opieraç drzwiczek o wózek.
W W a a ã ã n n e e
Jeéli pralka stoi na
wykäådzinie podäogowej,
naleãy zwróciç uwagë, ãeby
miëdzy jej dnem a podäogå
byäa wolna przestrzeñ.
Pralkë mogå podnosiç
dwie osoby w sposób
pokazany na rysunku.
W przypadku uszkodzenia
i/lub nieprawidäowej pracy,
pralkë wyäåczyç i odäåczyç
dopäyw wody. Nie naleãy
próbowaç naprawiaç jej na
wäasnå rëkë. Naleãy
skontaktowaç sië z punktem
serwisowym firmy Candy i
poprosiç o oryginalne czëéci
zapasowe. Nieprzestrzeganie
tych przepisów moãe
zagroziç bezpieczeñstwu
uãytkowania pralki.
W przypadku gdyby
przew ó d zasilajåcy (gä ó wny
kabel) zostaä uszkodzony
jego wymiana na dobry
moãe byç wykonana tylko
przez punkt serwisowy.
13

Werbung

loading