Herunterladen Diese Seite drucken

nomad Cottage 4 Gebrauchsanweisung Seite 5

Werbung

7
Let op! Attention, please! - Achtung! - Attention!
NL
• Gebruik geen deodorant, haarspray, e.d. in de tent. Deze gassen tasten de waterdichtheid aan.
EN
• Do not use any deodorants, hair sprays, etc. inside the tent. Their gas corrode the water repellence.
DE
• Verwenden Sie im Zelt kein Deodorant, Haarspray oder ähnliches. Diese Gase beeinträchtigen die Wasserdichte.
FR
• N'utilisez pas de déodorants, laques à cheveux, etc. dans la tente, car ces gaz risquent d'affecter la couche imperméable.
Onderhoud Maintenance - Pflege - Entretien
NL
• I n het algemeen behoeft de tent geen extra nadendichter, maar om absolute zekerheid te verkrijgen, kunnen de doorgaans kwetsbaardere
punten waar de lussen gestikt zijn met nadendichter behandeld worden. Breng de nadendichter altijd aan de binnenzijde van de buitentent aan.
• Wanneer in gebruik, maak uw tent minimaal eens per twee weken schoon.
• O m uw tent schoon te maken, veeg rustig met een zachte borstel of lap met lauw water. Gebruik geen schoonmaakmiddelen; deze tasten de
waterafstotende laag van de tent aan.
• Een natte tent moet nooit langer dan 24 uur in de draagtas blijven, dit werkt schimmelvorming in de hand.
• V oorkom harsvlekken (bomen) op de tent, deze zijn niet te verwijderen. Vogel uitwerpselen moeten direct verwijderd worden met lauw water
en een zachte doek.
• Z et uw tent niet onnodig langdurige perioden in de volle zon. De UV-straling zal de eventuele coating en de kleur van het tentdoek aantasten,
wat de levensduur van het materiaal zal verkorten.
EN
• I n general the tent will not need additional seam sealing but to be absolutely sure, the points where the loops are stitched on can be tipped with
seam sealer. Always apply seam seal on the inside of the outer fly.
• When in use, clean your tent at least once every two weeks.
• To clean your tent, rub softly with a soft brush or cloth and lukewarm water. Do not use any detergents; these will corrode the water repellence.
• A wet tent should never remain packed for longer than 24 hours otherwise the cloth could start to decay.
• P revent getting resin (from trees) on the tent fabric, as this cannot be cleaned. Bird excrements should be removed as soon as possible with
lukewarm water and a soft cloth.
• D o not pitch your tent for lengthy periods in full sunshine if this can be prevented. The UV rays will damage the coating (if applicable) and colour
of the tent cloth, which will shorten the life of the material.
DU
• I m Allgemeinen benötigt das Zelt keine zusätzlichen Nahtdichter, aber zur Sicherheit können die stärker strapazierten Punkte, wo die Schlitze
gesteppt sind, mit Nahtdichter behandelt werden. Dieser Nahtdichter sollte immer an der Innenseite des Außenzeltes angebracht werden.
• R einigen Sie das Zelt bei Gebrauch mindestens alle zwei Wochen.
• Z ur Reinigung des Zeltes können Sie ruhig eine weiche Bürste oder einen Lappen mit lauwarmem Wasser verwenden. Verwenden Sie bitte keine
Reinigungsmittel, da diese die wasserabstoßende Zeltschicht angreifen können.
• Ein nasses Zelt sollte nie länger als 24 Stunden in der Tragetasche bleiben, da sich sonst Schimmel bildet.
• V ermeiden Sie Harzflecken (von Bäumen) auf dem Zelt, da diese sich nicht mehr entfernen lassen. Vogelkot muss sofort mit lauwarmem Wasser
und einem weichen Tuch entfernt werden.
• S etzen Sie das Zelt nicht unnötigerweise für längere Zeit der prallen Sonne aus. Die UV-Strahlung greift die gegebenenfalls vorhandene Beschich-
tung und die Farbe der Zeltplane an, was die Haltbarkeit des Material beeinträchtigen kann.
FR
• E n général, les joints et coutures de la tente sont suffisamment étanches, mais pour une sécurité absolue, vous pouvez traiter les points les plus
sensibles tels que les points de couture des boucles, avec un produit d'imperméabilisation. Appliquez toujours ce produit à l'intérieur du double
toit.
• Lors que vous utilisez la tente, nettoyez-la au moins une fois tous les quinze jours.
• P our nettoyer votre tente, passez calmement une brosse douce ou un chiffon mouillés à l'eau tiède. N'utilisez aucun produit de nettoyage, ceux-ci
endommagent la couche imperméable de la tente.
• Une tente mouillée ou humide ne doit pas rester plus de 24 heures dans son sac, sinon elle risque de moisir.
• E vitez les taches de résine (arbres) sur la tente qui ne s'enlèvent pas. Les excréments d'oiseaux doivent être aussitôt nettoyés à l'aide d'un chiffon
doux à l'eau tiède.
• N 'exposez jamais votre tente en plein soleil pour des périodes plus longues. Les rayons UV risquent d'endommager la couche protectrice éven-
tuelle ainsi que la couleur de la toile de tente, ce qui réduira la durée de vie du matériau.
NL
Doe de buis terug in de zwarte hoes. Rits de hoes dicht en bevestig de ritsen wederom
aan elkaar ter bescherming van de buis. Plaats de zwarte hoes terug in de buitentent.
Pomp de buis op.
EN
Replace the pole in the black sleeve. Zip up the sleeve and join the zippers together
again to protect the pole. Replace the black sleeve in the outer tent. Inflate the pole.
DE
Stecken Sie den Schlauch wieder in die schwarze Hülle. Verschließen Sie die Hülle mit
dem Reißverschluss und befestigen Sie die Reißverschlüsse zum Schutz des Schlauches
wieder miteinander. Bringen Sie die schwarze Hülle wieder im Außenzelt an. Pumpen
Sie den Schlauch auf.
FR
Remettez le boudin dans le fourreau noir. Refermez la fermeture à glissière du fourreau
et attachez à nouveau les fermetures à glissière ensemble pour protéger le boudin.
Replacez le fourreau noir dans la tente extérieure. Gonflez l'arceau.

Werbung

loading