Herunterladen Diese Seite drucken

nomad Cottage 4 Gebrauchsanweisung Seite 4

Werbung

9
10
Mocht er een lek ontstaan In the event of a leaking pole - Sollte ein Leck entstehen - En cas de crevaison
1
2
3
4
5
6
NL
Vouw de korte kanten van de tent verder naar binnen. De vouwbreedte moet iets
smaller dan het foudraal zijn. Vouw net zolang door totdat de tent in het foudraal past.
EN
Fold the short sides of the tent further inwards. The fold width must be slightly smaller
than the bag. Continue folding until the tent fits in the bag.
DE
Schlagen Sie die kurzen Seiten des Zeltes weiter nach innen. Die Faltbreite muss etwas
schmaler als der Beutel sein. Falten Sie so lange weiter, bis das Zelt in den Beutel passt.
FR
Enroulez les côtés courts de la tente. La largeur de pliage doit être légèrement infé-
rieure à celle de la housse. Continuez de plier jusqu'à ce que la tente puisse se loger
dans la housse.
NL
Rol de tent op vanuit de dichte kant van de tent en berg hem droog op in het foudraal.
Let op: Indien de tent nat is bij het afbreken, haal hem binnen 24 uur uit het foudraal.
EN
Roll up the tent from the closed side and be sure it is dry before stowing it away in the
bag. Note: if the tent is wet when taking it down, remove it from the bag within 24
hours.
DE
Rollen Sie das Zelt von der geschlossenen Zeltseite aus auf und stecken Sie es im trock-
enen Zustand in den Beutel. Achtung: Wenn das Zelt beim Abbauen nass ist, muss es
innerhalb 24 Stunden aus dem Beutel herausgenommen werden.
FR
Enroulez la tente en partant du côté fermé et rangez-la sèche dans la housse.
Attention: si la tente est humide au pliage, ressortez-la de la housse dans les 24
heures.
NL
Laat de buis leeglopen. Aan de binnenkant van de tent zit een rits waar de buis mee
geopend kan worden.
EN
Deflate the leaking pole. There is a zip on the inside of the tent giving access to the
pole.
DE
Lassen Sie den Schlauch leerlaufen. An der Innenseite des Zeltes befindet sich ein
Reißverschluss, mit dem der Schlauchkanal geöffnet werden kann.
FR
Dégonflez l'arceau qui fuit. À l'intérieur de la tente se trouve une fermeture à glissière
qui permet d'accéder à l'arceau.
NL
Verwijder de zwarte hoes, wees voorzichtig bij het ventiel.
EN
Remove the black sleeve, taking care not to damage the valve.
DE
Entfernen Sie die schwarze Hülle. Seien Sie vorsichtig beim Ventil.
FR
Enlevez le fourreau noir, en faisant attention à la valve.
NL
Op de zwarte hoes zitten de ritsen (zonder pullers) aan elkaar vast gemaakt ter bescher-
ming van de buis. Knip de ritsen los van elkaar en rits de zwarte hoes open.
EN
The zippers on the black sleeve (without pullers) are joined together to protect the
pole. Unfasten the zippers from one another and unzip the black sleeve.
DE
An der schwarzen Hülle sind die Reißverschlüsse (ohne Puller) zum Schutz des
Schlauches aneinander befestigt. Schneiden Sie die Reißverschlüsse voneinander ab
und öffnen Sie die schwarze Hülle.
FR
Sur le fourreau noir, les fermetures à glissière (sans tirettes) sont attachées entre elles
pour protéger le boudin. Détachez les fermetures à glissière en coupant et ouvrez le
fourreau noir avec la fermeture à glissière.
NL
Let op! Rits de zwarte hoes niet open wanneer de buis opgeblazen is.
EN
Please note! Do not unzip the black sleeve while the pole is inflated.
DE
Achtung! Öffnen Sie die schwarze Hülle nicht, wenn der Schlauch aufgeblasen ist.
FR
Attention! Ne pas ouvrir le fourreau noir lorsque le boudin est gonflé.
NL
Verwijder de doorzichtige buis uit de zwarte hoes, wees voorzichtig bij het ventiel.
EN
Remove the transparent pole from the black sleeve, taking care not to damage the
valve.
DE
Entfernen Sie den durchsichtigen Schlauch aus der schwarzen Hülle. Seien Sie vorsichtig
beim Ventil.
FR
Retirez le boudin transparent du fourreau noir, en faisant attention à la valve.
NL
Leg de buis neer en pomp deze gedeeltelijk op. Haal de buis door een emmer of een
bak water heen en zoek naar belletjes die de locatie van het lek aangeven.
EN
Lay the pole down and partially inflate it. Slowly pass the pole through some water in
a bucket or container and look for any bubbles which might pinpoint the leak.
DE
Legen Sie den Schlauch hin und pumpen Sie ihn etwas auf. Ziehen Sie den Schlauch
durch einen Eimer oder einen Behälter mit Wasser und suchen Sie nach Luftblasen, die
die Stelle des Lecks anzeigen.
FR
Posez le boudin et gonflez-le partiellement. Trempez lentement le boudin dans un
seau ou une bassine d'eau et cherchez les petites bulles qui permettront de localiser la
fuite.

Werbung

loading