Seite 1
Instrucøiuni de folosire originale motosapå pe benzinå Оригинално упътване за работа с бензинова мотофреза Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης ‚ÂÓ˙ÈÓÔΛÓËÙÔ˘ ÌÔÙÔÛηÙÈÎÔ‡ Orijinal Kullanma Talimatı Benzin Motorlu Çapa Оригінальна інструкція з експлуатації розпушувача ґ рунту з бензиновим двигуном мод. 3336 Art.-Nr.: 34.302.73 I.-Nr.: 11020 BG-MT...
Seite 2
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:25 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de folosire μi indicaøiile de siguranøå. Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте инструкцията за експлоатация на уреда и указанията за безопасност.
Seite 3
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:25 Uhr Seite 3 10 11 24 25 19...
Seite 4
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:25 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:25 Uhr Seite 5 17 16...
Seite 6
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 6...
Seite 7
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 7...
Seite 8
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 8...
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 10 2. Gerätebeschreibung (Bild 1-3) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Halter für Fahrbügel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Transportrad mit Halterung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Motor-/ Getriebeeinheit diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Tiefenanschlag deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 11 4. Technische Daten empfehlen wir die mittlere Position) (Abb. 9-10). 6. Stellen Sie jetzt die Motorhacke auf und stecken sie den Bowdenzug der Kupplung durch die Motor: 4-Takt, 163 ccm untere Öffnung an dem Halter für Fahrbügel Motorleistung: 3,5 kW/ 4,76 PS (Abb.11).
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 12 6. Bedienung 7.2 Wartung Achtung: Stellen Sie das Gerät sofort ab und wenden Sie sich an ihren autorisierten Tiefenanschlag (4) auf richtige Höhe einstellen Fachhändler: und mit Splint sichern. Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder Transportrad nach oben schwenken und darauf Geräuschen.
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 13 7.2.4 Einstellen der Bowdenzüge In der Arbeitsstellung soll der Kupplungshebel mit geringem Kraftaufwand bis zum Schubbügel hinabgedrückt werden können. Wenn der Bowdenzug dabei zu straff gespannt ist, muss dieser länger eingestellt werden. Dazu lösen Sie die Kontermutter gegenüber dem Hauptseilzug, verlängern die Schraubenverbindung und ziehen anschließend die Kontermutter wieder fest (siehe...
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 14 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Störung Mögliche Ursachen Behebung...
Seite 15
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 15 Cuprins: 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţare, întreţinere, depozitare şi comandarea pieselor de schimb 8. Eliminare şi reciclare 9.
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 16 2. Descrierea aparatului (Fig. 1-3) Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite Suport pentru etrierul de ghidare reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi Roatå de transport cu suport pagubele. Citiøi cu atenøie aceste instrucøiuni de Unitate motor-angrenaj folosire.
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 17 unitatea de motor μi fixaøi-o cu μuruburile (14), 4. Date tehnice μaibele elastice (17) μi μaibele (16) aμa cum este indicat în figurile 12 – 14. Motor: 4 timpi, 163 cm 8. Introduceøi acum etrierul de ghidare prin orificiile Putere motor: 3,5 kW/ 4,76 CP de la suportul etrierului de ghidare μi fixaøi-l cu...
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 18 Se trage cablul de pornire încet pânå la (fig. 20) μi scoateøi filtrul afarå (fig. 21). rezistenøå apoi se trage cu putere. Dacå motorul Scoateøi elementul filtrant (fig. 22). nu porneμte imediat se repetå procesul de Pentru curåøirea elementului filtrant nu se vor pornire.
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 19 7.2.5 Angrenajul motosapei Antrenarea angrenajului se realizeazå printr-o curea de transmisie. Angrenajul poate fi reparat dacå este necesar. Pentru aceasta adresaøi-vå service-ului pentru clienøi. 7.3 Depozitarea Scurgeøi carburantul din rezervor înainte de scoaterea aparatului pentru o perioadå îndelungatå din funcøiune.
Seite 20
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 20 9. Planul depistårii deranjamentelor Indicaøie avertizoare: Înaintea efectuårii lucrårilor de inspecøie sau ajustare se decupleazå mai întâi motorul μi se trage cablul de pornire. Indicaøie avertizoare: Dacå dupå o ajustare sau reparaøie motorul a mers câteva minute, fiøi atenøi cå eμapamentul μi alte pårøi s-au înfierbântat.
Seite 21
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 21 Съдържание: 1. Указания за безопасност 2. Описание на уреда 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Почистване, поддръжка, съхраняване, и поръчване на резервни части 8. Екологосъобразно отстраняване и повторна употреба...
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 22 2. Описание на уреда (фигура 1-3) Внимание! При използването на уредите трябва се спазят Държач за управляващите ръкохватки някои предпазни мерки, свързани със Транспортно колело с държач безопасността, за да се предотвратят Мотор/предавателен механизъм наранявания...
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 23 4. Технически данни теглича на съединителя през долния отвор на държача за управляващите ръкохватки (карт. 11). Мотор: 4-тактов, 163 см3 7. Поставете държача за управляващите Мощност на мотора: 3,5 кВт/ 4,76 к.с. ръкохватки на мотора и го закрепете с болт Работни...
Seite 24
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 24 6. Обслужване почистващи препарати или разтворители; те биха могли да причинят разяждане на пластмасовите части на уреда. Внимавайте за Регулирайте ограничителя за дълбочина (4) това, никаква вода да не проникне във на правилната височина и го подсигурете със вътрешността...
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 25 Напълнете моторно масло до горната 8. Екологосъобразно отстраняване и маркировка на измервателната щека (карт. повторно използване 25/H) (около 0,6 л). Внимание! За проверка нивото на маслото не Уредът се намира в опаковка, за да се завивайте...
Seite 26
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 26 9. План за откриване на грешки Предупредително указание: Първо изключете мотора и издърпайте запалителния кабел, преди да предприемете инспектиране или регулиране. Предупредително указание: эогато след регулиране или ремонт моторът е работил няколко минути, мислете за това, че ауспухът и други части са горещи. Не ги докосвайте, за да предотвратите изгаряния.
Seite 27
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 27 Περιεχόμενα: 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση...
Seite 33
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 33 İçindekiler: 1. Güvenlik Uyarıları 2. Alet Açıklaması 3. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 4. Teknik Özellikler 5. Çalıştırmadan Önce 6. Kullanım 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 8. Bertaraf Etme ve Geri Kazanım 9. Arıza Arama Planı...
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 35 4. Teknik Özellikler 7. Dümen tutma elemanını motor ünitesine takın ve elemanı civata (14), halka (17) ve rondela (16) ile Şekil 12-14’de gösterildiği gibi sabitleyin. Motor: 4 Zamanlı motor, 163 ccm 8. Sonra dümeni, dümen tutma elemanı Motor gücü: 3,5 kW/ 4,76 PS deliklerinden geçirin ve civata (13), rondela (18)
Seite 36
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 36 hemen çalışmadığında çalıştırma işlemini temizleme maddesi veya benzin kullanılması tekrarlayın. yasaktır. Start kolu ayar pozisyonu Orta (Şekil 19/Poz.B) = Filtre elemanını sert bir yere vurarak temizleyin. Çalışma pozisyonu (Motor çalışması: yavaş/hızlı) Filtrenin montajı sökme işleminin tersi yönünde Start kolu ayar pozisyonu (Şekil 19/Poz.C) = gerçekleşir.
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 37 7.3 Depolama Motorlu çapayı uzun süre çalıştırmayacağınızdda yakıt deposu içindeki yakıtı boşaltın. Çapayı temizleyin ve aletin bütün metal parçalarını korozyona karşı korumak için ince bir yağ tabakası ile kaplayın. Çapayı temiz ve kuru bir ortamda depolayın. 7.4 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilmelidir:...
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 38 9. Arıza Arama Planı Uyarı: Çapa üzerinde onarım veya ayarlama çalışması yapmadan önce motoru durdurun ve buji kablosunu çıkarın. Uyarı: Çapa üzerinde yaptığınız onarım veya ayarlama çalışmasından sonra çapa birkaç dakşka çalışmış olduğunda egzoz ve diğer parçaların kızgın olduğunu dikkate alın. Yanma nedeniyle oluşacak yaralanmaları önlemek için bu parçalara dokunmayın.
Seite 39
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 39 Зміст: 1. Вказівки з техніки безпеки 2. Опис приладу 3. Належне застосування 4. Технічні параметри 5. Перед пуском в експлуатацію 6. Обслуговування 7. Очистка, технічне обслуговування, зберігання та замовлення запасних частин 8. Утилізація та повторне використання 9.
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 40 2. Опис приладу (рис. 1 – 3) Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися Рукоятка транспортної ручки певних заходів безпеки, щоб запобігти Транспортне колесо з тримачем травмуванню і пошкодженням. Тому уважно Блок двигуна з приводом прочитайте...
Seite 41
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 41 промислових підприємствах, а також при вашому розпорядженні - три позиції, для виконанні інших прирівняних до цього робіт. початку ми рекомендуємо використати середню позицію) (рис. 9-10). 6. Тепер встановіть розпушувач та просуньте 4. Teхнічні параметри трос...
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 42 6. Обслуговування пластикові частини приладу. Слідкуйте за тим, щоб в середину приладу не потрапила вода. Настроїти обмежувач глибини ходу (4) на потрібну висоту і зафіксувати шплінтом. Транспортне колесо повернути догори і 7.2 Технічне обслуговування звернути...
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 43 випуску масла. 8. Утилізація і повторне Залити моторне масло (прибл. 0,6 л) до застосування верхньої позначки на вимірювальному стержні (рис. 25/Н). Прилад знаходиться в упаковці, яка служить для Увага! Вимірювальний стержень для запобігання пошкодженню при транспортуванні. перевірки...
Seite 44
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 44 9. План пошуку несправностей Попереджувальна вказівка: Перш ніж проводити роботи по перевірці чи регулюванню, слід вимкнути двигун і витягнути провід запалювання. Попереджувальна вказівка: Якщо після проведення регулювання або ремонту двигун декілька хвилин попрацював, то пам’ятайте про те, що вихлопна труба та інші деталі стали гарячими, тому торкатися...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Motorhacke BG-MT 3336 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Seite 46
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 46 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså numai cu aprobarea expreså...
Seite 48
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 48...
Seite 49
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 49...
Seite 50
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 50 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 51 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 52
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 52 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 53
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 53 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 54
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 54 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 56
Anleitung_BG-MT_3336_SPK5:_ 29.03.2011 14:26 Uhr Seite 56 EH 03/2011 (02)