Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bebeconfort AXISS Gebrauchsanweisung Seite 16

Gr. 1 / 9 - 18 kg
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DEHOUSSAGE - REMOVING THE SEAT COVER
a
c
b
d
a
b
ok
no
b
c
a
FR - GB
0528069 AXISS FR GB DE.indd 31-32
4 - Décrochez les élastiques
elasticated bands (a).
(a) de la housse. Faites
Pull the seat cover over
passer la housse par-
the casings (b) and (c).
dessus les carters (b)
Slide (d) the harness
et (c). Faites (d) glisser
clasp and buckle through
à travers les fentes de
the slits in the seat cover.
la housse les fermoirs
Remove the seat cover.
et la boucle du harnais.
Retirez la housse.
4 - Unhook the seat cover
5 - Faites passer par-dessus
5 - Pass the seat cover
la têtière les élastiques de
elasticated bands over the
la housse, tout en retirant
headrest. Pass the strap
housse faites passez
protectors through the
les protège- bretelles à
slits of the seat cover as
travers les fentes.
you remove it.
IMPORTANT : ne retirez
IMPORTANT: Never
jamais les parties en
remove the polystyrene
polystyrène ou mousse
or foam parts located
situées sous la housse,
under the seat cover: they
elles interviennent
contribute directly to the
directement dans
effectiveness of the Axiss
l'efficacité du siège AXISS.
seat.
- Lors du remontage
- During reassembly make
veillez à ce que les
sure that the harness straps
bretelles du harnais ne
are
soient pas vrillées et passent
not twisted and are completely
flat as they pass through the
bien à plat dans les fermoirs
harness clasps (a). Check that
(a) du harnais. Vérifiez que
les bretelles passent bien
the straps pass properly under
sous la barre au dos de
the bar on the seat back. Test
l'assise. Testez le bon
the proper functioning of the
fonctionnement du harnais
harness before placing your
avant d'installer votre enfant,
child in the seat. If you have
any doubts, please contact
si vous avez un doute
your retailer.
contacter votre revendeur.
POUR SEULEMENT
TO REMOVE THE
RETIRER LA HOUSSE DE
HEADREST SEAT COVER
LA TETIERE.
ONLY.
Déclippez l'axe métallique
Unclip the metal clip (b) on
(b) au dos de l'assise puis
the back of the seat, then
retirez l'axe pour libérer
remove the clip to free the
les boucles des sangles
strap buckles from the strap
des protège-bretelles. (c) A
protectors. (c) From the front
partir de l'avant de l'assise
of the seat, remove the strap
retirez les protège-bretelles.
protectors. Now you can
Vous pouvez maintenant
remove the headrest seat
déhousser la têtière.
cover.
16
Einbaurichtung
vorwärts gerichtet
* Dieser Sitz muss auf der Rückbank des Fahrzeugs platziert werden bzw. in Ausnahmefällen auf dem Beifahrersitz gemäß
der Gesetzgebung, die im jeweiligen Land in Kraft ist.
Dieses Kinderrückhaltesystem
darf nur in zugelassenen
Fahrzeugen eingebaut
werden, die mit der
EU-Verordnung Nr. 16 / UNO
oder anderen gleichwertigen
Normen entsprechenden
3-Punkt-Sicherheitsgurten mit
oder ohne Aufrollautomatik,
ausgerüstet sind.
Schieben Sie den
Beifahrersitz nach vorne,
damit sich das Kind nicht
daran stoßen kann.
ACHTUNG : Den Sitz immer
vor Antritt der Fahrt in
Fahrtrichtung verriegeln.
WICHTIG
Plätze
Gruppe 1
Rückbank *
9 bis 18 kg
21
DE
10/11/09 16:30

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis