Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Ever Safe +
Gr. 1/2/3 | 9 - 36kg
(± 15m - 10/12y)
bebeconfort.com
Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto's - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos
não contratuais - Produkty sa môžu odlišovať od vyobrazených - Produkt może różnić się od pokazanego na ilustracji - Výrobky se mohou lišit od vyobrazení - Utomobligatoriska fotografier
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bebeconfort Ever Safe +

  • Seite 2 EN • WARNING Read the instructions carefully before use and keep them for future reference. The child may be hurt if you do not follow these instructions. FR • IMPORTANT Lire attentivement la notice avant utilisation et la conserver pour consultation. L’enfant risque de se blesser si vous ne suivez pas ces instructions.
  • Seite 4 FITTING THE BACK - MONTAGE DU DOSSIER - MONTIEREN DER RÜCKENLEHNE - MONTAGGIO DELLO SCHIENALE - MONTAJE DEL RESPALDO - RUGLEUNING MONTEREN - MONTAGEM DO ASSENTO - MONTAŻ OPARCIA - MONTÁŽ CHRBTOVEJ OPIERKY - MONTÁŽ ZÁDOVÉ OPĚRKY - MONTERING AV RYGGSTÖD...
  • Seite 5 9/18kg...
  • Seite 6 9/18kg GROUP 1: USING THE BOOSTER WITH BACK AND 5-POINT HARNESS (recommended from 15 months onwards). • The booster is fixed, facing forward, to the fold-down rear seat, using the vehicle’s three point seat belt. • The child is attached with the with the booster 5-point harness. GROUPE 1 : UTILISATION DU REHAUSSEUR AVEC DOSSIER ET HARNAIS 5 POINTS (conseillé...
  • Seite 8 FITTING WITH BACKREST - INSTALLATION AVEC DOSSIER - EINBAU MIT RÜCKENLEHNE - INSTALLAZIONE CON SCHIENALE - INSTALACIÓN DEL RESPALDO - INSTALLATIE MET RUGLEUNING - INSTALAÇÃO COM ENCOSTO - MONTAŻ Z OPARCIEM - INŠTALÁCIA S 9/18kg CHRBTOVOU OPIERKOU - MONTÁŽ SE ZÁDOVOU OPĚRKOU - INSTALLATION MED RYGGSTÖD CLICK...
  • Seite 9 FITTING WITH BACKREST - INSTALLATION AVEC DOSSIER - EINBAU MIT RÜCKENLEHNE - INSTALLAZIONE CON SCHIENALE - INSTALACIÓN DEL RESPALDO - INSTALLATIE MET RUGLEUNING - INSTALAÇÃO COM ENCOSTO - MONTAŻ Z OPARCIEM - INŠTALÁCIA S 9/18kg CHRBTOVOU OPIERKOU - MONTÁŽ SE ZÁDOVOU OPĚRKOU - INSTALLATION MED RYGGSTÖD...
  • Seite 10 PUSH...
  • Seite 11 CLICK...
  • Seite 12 HEIGHT ADJUSTMENT - REGLAGE EN HAUTEUR - HÖHENREGULIERUNG - REGOLAZIONE IN ALTEZZA - REGLAJE EN ALTURA - RUGLEUNING IN HOOGTE VERSTELLEN - REGULAÇÃO EM ALTURA - REGULACJA WYSOKOŚCI - NASTAVENIE VÝŠKY - NASTAVENÍ VÝŠKY - HÖJDJUSTERING FR - Pour la bonne efficacité de votre siège, avant chaque trajet il est impératif d’ajuster le harnais ou la sangle de la ceinture de sécurité...
  • Seite 13 HEIGHT ADJUSTMENT - REGLAGE EN HAUTEUR - HÖHENREGULIERUNG - REGOLAZIONE IN ALTEZZA - REGLAJE EN ALTURA - RUGLEUNING IN HOOGTE VERSTELLEN - REGULAÇÃO EM ALTURA - REGULACJA WYSOKOŚCI - NASTAVENIE VÝŠKY - NASTAVENÍ VÝŠKY - HÖJDJUSTERING...
  • Seite 14 HEIGHT ADJUSTMENT - REGLAGE EN HAUTEUR - HÖHENREGULIERUNG - REGOLAZIONE IN ALTEZZA - REGLAJE EN ALTURA - RUGLEUNING IN HOOGTE VERSTELLEN - REGULAÇÃO EM ALTURA - REGULACJA WYSOKOŚCI - NASTAVENIE VÝŠKY - NASTAVENÍ VÝŠKY - HÖJDJUSTERING...
  • Seite 15 Gr.2/3 15/36kg...
  • Seite 16 Gr.2/3 15/36kg GROUP 2/3 : USING THE BOOSTER WITH BACK. • The booster is placed on the fold-down rear seat of the vehicle • The child is attached with the vehicle’s 3-point seat belt approved by n°16 ECE/EEG regulations. GROUPE 2/3 : UTILISATION DU REHAUSSEUR AVEC DOSSIER. •...
  • Seite 18 Gr.2/3 FITTING WITH BACKREST - INSTALLATION AVEC DOSSIER - EINBAU MIT RÜCKENLEHNE - INSTALLAZIONE CON SCHIENALE - INSTALACIÓN DEL RESPALDO - INSTALLATIE MET RUGLEUNING - INSTALAÇÃO COM ENCOSTO - MONTAŻ Z OPARCIEM - INŠTALÁCIA S 15/36kg CHRBTOVOU OPIERKOU - MONTÁŽ SE ZÁDOVOU OPĚRKOU - INSTALLATION MED RYGGSTÖD...
  • Seite 19 Gr.2/3 FITTING WITH BACKREST - INSTALLATION AVEC DOSSIER - EINBAU MIT RÜCKENLEHNE - INSTALLAZIONE CON SCHIENALE - INSTALACIÓN DEL RESPALDO - INSTALLATIE MET RUGLEUNING - INSTALAÇÃO COM ENCOSTO - MONTAŻ Z OPARCIEM - INŠTALÁCIA S 15/36kg CHRBTOVOU OPIERKOU - MONTÁŽ SE ZÁDOVOU OPĚRKOU - INSTALLATION MED RYGGSTÖD •...
  • Seite 21 Gr.2/3 FITTING WITH BACKREST - INSTALLATION AVEC DOSSIER - EINBAU MIT RÜCKENLEHNE - INSTALLAZIONE CON SCHIENALE - INSTALACIÓN DEL RESPALDO - INSTALLATIE MET RUGLEUNING - INSTALAÇÃO COM ENCOSTO - MONTAŻ Z OPARCIEM - INŠTALÁCIA S 15/36kg CHRBTOVOU OPIERKOU - MONTÁŽ SE ZÁDOVOU OPĚRKOU - INSTALLATION MED RYGGSTÖD CLICK...
  • Seite 22 STORAGE FOR INSTRUCTION MANUAL - RANGEMENT DU MODE D’EMPLOI - AUFBEWAHRUNG FÜR DIE GEBRAUCHSANWEISUNG - DISPOSIZIONE PER IL MANUALE D’ISTRUZIONI - ARREGLO PARA MANUAL DE INSTRUCCIONES - OPBERGER VOOR GEBRUIKSAAN WIJZING - ARRANJO PARA O MANUAL DE INSTRUÇÕES - PRIEČINOK NA ULOŽENIE NÁVODU NA POUŽITIE - KIESZEŃ...
  • Seite 23 9/18kg ± 15m / ± 4y 9/18kg Gr.2/3 15/36kg...
  • Seite 30 WICHTIG einem Unfall ausgewechselt werden. Achten Sie darauf, dass Gepäckstücke und sonstige Gegenstände, welche die Dieser Autositz muss immer in Fahrtrichtung Insassen bei einem Unfall verletzen könnten, sicher verstaut verwendet werden. sind. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die hintere Die Bébé...
  • Seite 31: Garantie

    GEBRAUCHSHINWEISE: Händler vor Ort Kontakt auf. (Kontaktdaten unter www.bebeconfort.com ). Achten Sie in diesem Fall 1 - Dies ist ein Kinderrückhaltesystem der Kategorie „universell“. Es ist entsprechend der Verordnung Nr. 44.04 für darauf, dass Sie folgende Daten zur Hand haben: - Die...
  • Seite 32 Anforderung erfolgt ist. nicht von unserer Garantie abgedeckt sind, können gegen ein angemessenes Entgelt bearbeitet werden. Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden aufgrund von normalem Verschleiß, Schaden durch Rechte des Verbrauchers: Unfälle, missbräuchlicher Verwendung, Fahrlässigkeit, Dem Verbraucher stehen die gesetzlichen Rechte gemäß Feuer, Kontakt mit Flüssigleiten oder sonstige externe des geltenden Gewährleistungsrechts zu;...

Inhaltsverzeichnis