Herunterladen Diese Seite drucken

VITRA Worknest Gebrauchsanleitung Seite 10

Werbung

Information on use
Castors. All Worknest office swivel chairs come as a standard
with hard castors for soft floors (monochrome castors). For hard
floors, soft castors are needed (two-colour castors).
Care. Please only use a mild and neutral detergent to clean the
fabric covers, applying it with a moist cloth (use little liquid).
Guarantee and service. Cover materials and castors: six months.
All other materials: two years. For further information, please
consult our general terms and conditions.
N.B. Only proven specialists should work on or replace the
pneumatic spring.
Please note that your Worknest should only be used for its
dedicated purpose as an office swivel chair and taking due care
when using it. Should it be utilized for other purposes there is
an increased risk of accidents (e.g., if you use it to stand on or
sit on the armrests).
Benutzerhinweise
Rollen. Alle Worknest Bürodrehstühle sind serienmässig mit harten
Rollen für weiche Böden ausgestattet (Rolle einfarbig). Bei harten
Fussbodenbelägen müssen weiche Rollen eingesetzt werden (Rolle
zweifarbig).
Pflegehinweise. Bitte reinigen Sie den Stoffbezug nur mit milden,
neutralen Reinigungsmitteln in einem feuchten Lappen (nur wenig
Flüssigkeit).
Garantie und Service. Bezugsmaterialien und Rollen: sechs
Monate. Alle anderen Materialien: zwei Jahre. Weitere Hinweise
in unseren allgemeinen Verkaufsbedingungen.
Achtung! Arbeiten an Gasfedern bzw. deren Austausch
dürfen nur durch eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt
werden.
Bitte beachten Sie, dass Ihr Worknest nur für die bestimmungsge-
mässe Verwendung als Bürodrehstuhl unter Beachtung der allge-
meinen Sorgfaltspflicht benutzt werden darf. Bei anderweitigem
Einsatz besteht ein erhöhtes Unfallrisiko (z.B. bei Verwendung als
Aufstiegshilfe oder beim Sitzen auf den Armlehnen).
Remarques
Roulettes. Tous les sièges de bureau Worknest sont équipés en
série de roulettes dures pour les sols souples (roulettes unicolores).
Pour les sols durs, utilisez des roulettes souples (bicolores).
Entretien. Pour le nettoyage des revêtements tissu, utilisez unique-
ment des produits doux et neutres sur un chiffon humide (peu de
liquide).
Garantie et service. Matériaux de revêtements et roulettes : six
mois. Autres matériaux : deux ans. Pour plus de détails, consultez
nos conditions générales de vente.
Attention ! Le remplacement ou les réparations de la
cartouche à gaz ne doivent être effectués que par du
personnel qualifié.
Réservez votre siège Worknest à une utilisation appropriée en y
apportant le soin nécessaire. Une utilisation inappropriée peut
être cause d'accidents (par exemple si vous utilisez le fauteuil en
tant qu'escabeau ou que vous vous asseyez sur les accoudoirs).
Advertencias para el usuario
Ruedas. Todas las sillas giratorias de oficina Worknest están equi-
padas de serie con ruedas duras para suelos blandos (ruedas de
un color). Si va a usarlo en suelos duros, deberá utilizar ruedas
blandas (ruedas de dos colores).
Pautas de conservación. Como norma general, limpie la tapice-
ría aplicando únicamente productos de limpieza suaves y neutros
con una bayeta ligeramente humedecida.
Garantía y asistencia técnica. Materiales de tapicería y ruedas:
seis meses de garantía. Todos los demás materiales: dos años de
garantía. Encontrará notas adicionales en el documento de condi-
ciones generales de venta.
Advertencia: La manipulación de la suspensión elástica por
gas o la sustitución de la misma sólo debe llevarla a cabo
personal cualificado.
Por favor, tenga en cuenta que Worknest sólo podrá utilizarse
conforme a lo descrito y como sillón giratorio de oficina teniendo
en consideración las normas generales de seguridad. Si lo utiliza
de modo diferente, el riesgo de accidente es elevado (por ejem-
plo, si se sienta sobre los reposabrazos).

Werbung

loading