Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CDS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CDS
Developed by Vitra in Switzerland
Design: Antonio Citterio
Bedienungsanleitung
Original
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van het originele
Duitse documentnt
Istruzioni per l'uso
Traduzione del documento
originale in tedesco
Bruksanvisning
Oversettelse av det originale
tyske dokumentet
v
2017-B, Art.-Nr. 629 133 14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VITRA CDS

  • Seite 1 Developed by Vitra in Switzerland Design: Antonio Citterio Bedienungsanleitung Original Gebruiksaanwijzing Vertaling van het originele Duitse documentnt Istruzioni per l‘uso Traduzione del documento originale in tedesco Bruksanvisning Oversettelse av det originale tyske dokumentet 2017-B, Art.-Nr. 629 133 14...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    79576 Weil am Rhein, Germany Höhenverstellung ƒWeb: http: //www.vitra.com Speichern einer Position 9 – 9 ƒVitra-Fachhandelspartner Fahren zu eine gespeicherten Position ƒVitra-Ländergesellschaften Höhenanzeige abgleichen Einheit Höhenanzeige ändern Vitra wünscht Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen CDS und bedankt sich für Ihr Vertrauen.
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    Gebrauchs Ihres Tisches unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Kinder dürfen nicht mit dem Tisch spielen. Nutzen Sie Ihr CDS unter Beachtung der allgemeinen Elektrischer Nutzerhinweis Sorgfaltspflicht und bestimmungsgemäß nur als höhen- Das Öffnen oder Austauschen der elekt- VORSICHT! verstellbaren Tisch.
  • Seite 4: Umgebung Für Aufstellungsort

    ƒTisch 190 x 80 cm: 290 x 280 cm ƒTisch 210 x 80 cm: 310x 280 cm ƒ Raumtemperatur von 0 – 30 °C ƒ Atmosphäre nicht explosiv gefährdet. ƒ Aufstellungsort nicht unter einem Fenster. Vitra www.vitra.com ca. 90° ca. 90° XXX XXX XX...
  • Seite 5: Verhalten Bei Funktionsstörung

    35 kg 35 kg ƒKeine Flüssigkeit in Steckverbindungen schütten ƒ Kein Betrieb mit beschädigtem Stromversorgungskabel. Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss dies durch Vitra Service oder qualifiziertes, elektrisches Fachpersonal ersetzt werden. Geräusch Emission Die Geräusch Emission im Gebrauch ist <50 dBA.
  • Seite 6: Sicherheit Am Tisch

    Verfahrbereich Sicherheit am Tisch VORSICHT! 65 cm – 125 cm Quetschgefahr von Personen und Ge- genständen vermeiden: ƒStehen Sie entfernt vom Tisch bei der Höhenverstellung. ƒ Stellen Sie keine Gegenstände unter den Tisch bei der Höhenverstelllung. ƒAchten Sie auf weitere Personen am Tisch.
  • Seite 7: Produkt Beschreibung

    Produkt Beschreibung Technische Daten Steuerung EU Typ: Compact-e-2L-O-V-EU Rev.: 2 / 1.9.14 Input: 220 – 230 V / 50 – 60 Hz / 5A Output: 288VA / 24V Steuerung US Typ: Compact-e-2L-O-V-US Rev.: 2 / 1.9.14 Input: 120 V / 60 Hz / 10A Output: 288VA / 24V 1 Tischplatte Tisch...
  • Seite 8: Handset Beschreibung

    Handset Beschreibung Inbetriebnahme Auf Taste Nach Anschluss an das Stromnetz ist der Tisch betriebsbereit. Bei Fehlfunktion muss ein Reset durchgeführt werden. Reset durchführen Ab Taste 1. Fahren Sie den Tisch in die unterste Position. Halten Sie dafür die « Ab » Taste gedrückt bis alle Antriebe die unterste Position erreicht haben.
  • Seite 9: Speichern Einer Position

    Speichern einer Position Höhenanzeige abgleichen Es können 4 verschiedene Tischhöhen gespeichert werden. Falls die angezeigte Höhe nicht mit der tatsächlichen Höhe der Tischplatte übereinstimmt, kann die Anzeige folgender- 1. Fahren Sie mit den « Auf » oder « Ab » Tasten in die ge- maßen korrigiert werden: wünschte Höhe.
  • Seite 10: Container-Stop & Shelf-Stop-Position

    Container-Stop & Shelf-Stop-Position Deaktivieren einer Container-bzw. Shelf-Stop-Position: Diese beiden Funktionen können eingesetzt werden, um Fahren Sie den Sitz-Steh-Tisch in eine beliebige Position in den Fahrbereich des Sitz-Steh-Tisches zu begrenzen. der unteren Hälfte des Fahrbereichs, um den Container- Stop zu deaktivieren bzw. in die obere Hälfte des Fahrbe- Eine Container-Stop-Position kann nur in der unteren Hälfte reichs für die Shelf-Stop-Position des Fahrbereichs eingestellt werden, eine Shelf-Stop-Positi-...
  • Seite 11: Störungsbehebung

    Einschaltdauer Steuerung aktiviert sich nach ca. 9 Minuten selbsttätig wieder überschritten Antrieb defekt Tisch fährt nicht Steuerung defekt Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner. Handset defekt Tisch fährt nur langsam nach unten Steuerung erwartet neue Reset durchführen Initialisierung keine oder lose Verbindung zu Steckverbindungen der Motorkabel an der Steuerung und an den Antrieben Tisch fährt nur einseitig kurz und bleibt...
  • Seite 12 Tisch wieder betriebsbereit. Temperatur. Ein Wert wurde überschritten. M1 – Interner Fehler Netzstecker ziehen! M2 – Interner Fehler Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner. M3 – Interner Fehler M1 – Defekt Netzstecker ziehen! M2 – Defekt Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner.
  • Seite 13 Lässt sich ein Fehler nicht wie beschrieben beheben, ziehen Sie den Netzstecker, warten einige Minuten und versuchen Sie den Tisch neu zu initialisieren (RESET). Tritt ein Fehler danach wiederholt auf, trennen Sie den Tisch vom Netz und wenden sich an Ihren Vitra Fachhandelspartner.
  • Seite 14: Wartung

    Alle anderen Komponenten sind nach Müllvorschriften Ihres Landes zu entsorgen. Ökologieinformation siehe Broschüre Für weitere Pflegehinweise informieren Sie sich auf Web: «Vitra und die Umwelt». http://www.vitra.com oder wenden Sie sich an Ihren Vitra- Wenden Sie sich an Ihren Vitra-Fachhandelspartner. Fachhandelspartner. Ersatzteile Für weitere Informationen zur funktionellen oder ästhetischen...
  • Seite 15 79576 Weil am Rhein, Germany Performing reset • Website: http://www.vitra.com Height adjustment • Vitra-dealers Saving a position 22 – 22 • Vitra-landenfirma’s Saved position Hoogteweergave afstellen Vitra wenst u veel plezier met uw nieuwe CDS en Eenheid hoogteweergave wijzigen dankt u voor uw vertrouwen.
  • Seite 16: Algemene Richtlijnen

    Deze gebruiksaanwijzing helpt u om veilig en ten volle ge- evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke bruik te maken van uw CDS. Iedereen die de Tyde-tafel of mentale capaciteiten of personen met te weinig ervaring gebruikt, moet deze gebruiksaanwijzing lezen en opvolgen.
  • Seite 17: Omgevingsvoorwaarden Voor

    ƒTafel 190 x 80 cm: 290 x 280 cm ƒTafel 210 x 80 cm: 310x 280 cm ƒOmgevingstemperatuur van 0 – 30 °C • Geen explosiegevaar in de omgeving. • Geen opstelling onder een raam. Vitra www.vitra.com ong. 90° ong. 90° XXX XXX XX...
  • Seite 18: Functiestoringen

    35 kg • Bescherm de stekkers tegen vocht. • Gebruik de tafel niet als de stroomkabel beschadigd is. Laat in dit geval de kabel vervangen door Vitra Service of be- voegd personeel. Geluidsemissie De geluidsemissie bij gebruik bedraagt <50 dBA.
  • Seite 19: Veiligheid Aan Tafel

    Veiligheid aan tafel Verplaatsingsbereik ! VOORZICHTIG! Voorkom dat gebruikers en voorwer- 65 cm – 125 cm pen bekneld raken: • Ga een eindje van de tafel af staan als u de hoogte verstelt. • Plaats geen voorwerpen onder de tafel als u de hoogte verstelt.
  • Seite 20: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Technische gegevens Verstelmechanisme EU Typ: Compact-e-2L-O-V-EU Rev.: 2 / 1.9.14 Input: 220 – 230 V / 50 – 60 Hz / 5A Output: 288VA / 24V Verstelmechanisme US Typ: Compact-e-2L-O-V-US Rev.: 2 / 1.9.14 Input: 120 V / 60 Hz / 10A Output: 288VA / 24V 1 Tafelblad Tafel...
  • Seite 21: Beschrijving Handset

    Beschrijving handset Ingebruikneming Omhoogtoets Na aansluiting op de netspanning is de tafel bedrijfsklaar. Bij storingen moet een reset worden uitgevoerd. Reset uitvoeren Omlaagtoets 1. Zet de tafel in de onderste positie. Houd daarvoor de toets « Omlaag » ingedrukt tot alle aan- drijvingen de onderste positie hebben bereikt.
  • Seite 22 Een positie opslaan Hoogteweergave afstellen Indien de weergegeven hoogte niet overeenkomt met de Er kunnen 4 verschillende tafelposities worden opgeslagen. werkelijke hoogte van het tafelblad, kan de weergave als volgt worden gecorrigeerd: 1. Zet de tafel met de toets « Omhoog » of « Omlaag » in de gewenste positie.
  • Seite 23: Container-Stoppositie & Shelf-Stoppositie

    Container-stoppositie & Shelf-stoppositie Deactiveer een Container- of Shelf-stoppositie: Deze twee functies kunnen worden gebruikt om het ver- Zet de zit-statafel in de gewenste positie in de onderste plaatsingsbereik van de zit-statafel te begrenzen. helft van het verplaatsingsbereik om de Container-stop te deactiveren en in de bovenste helft van het verplaatsings- Een Container-stoppositie kan alleen in de onderste bereik voor de Shelf-stoppositie.
  • Seite 24: Storingen Verhelpen

    Oplossing Max. inschakelduur Besturing wordt na ca. 9 minuten automatisch weer geactiveerd overschreden Aandrijving defect Tafel beweegt niet Besturing defect Neem contact op met uw Vitra-dealer. Handset defect Tafel beweegt slechts langzaam Besturing verwacht nieuwe Reset uitvoeren omlaag initialisatie Geen of losse verbinding met...
  • Seite 25 M2 – Defect M1 – Overstroom Max. draagvermogen overschreden -> verwijder de last van de tafel. M2 – Overstroom Als de fout daarna blijft bestaan, contact opnemen met uw Vitra-dealer. M2 – Overstroom M1 – Niet verbonden Motor niet aangesloten M2 –...
  • Seite 26 Als een fout niet zoals beschreven kan worden verholpen, trekt u de stekker uit het stopcontact, wacht u enkele seconden en probeert u de tafel opnieuw te initialiseren (RESET). Indien een fout daarna opnieuw optreedt, haalt u de tafel van het elektriciteitsnet af en neemt u contact op met uw Vitra-dealer.
  • Seite 27: Onderhoud

    De pH-waarde van het reinigingsmiddel verwijdering worden afgevoerd. Raadpleeg voor ecologische moet tussen 6 en 8 liggen. Het gebruik van een alkalisch informatie de brochure ‘Vitra en het milieu’. Neem contact op of zuur reinigingsmiddel is niet toegelaten. met uw Vitra-dealer.
  • Seite 28 • Rivenditori Vitra Memorizzazione di una posizione 35 – 35 • Filiali Vitra Posizione memorizzata Allineamento dell’indicazione dell’altezza Vitra si complimenta con gli utilizzatori di CDS per l‘ottima Modifica dell’unità di misura dell’altezza scelta e ringrazia per la fiducia dimostrata.
  • Seite 29: It Indicazioni Generali

    • Osservare l’indicazione generale fornita da Vitra in meri- to al collegamento elettrico. 710 254 24. ! AVVERTENZA! Designa una situazione pericolosa che può...
  • Seite 30: Ambiente Del Luogo Di Installazione

    ƒTavolo 190 x 80 cm: 290 x 280 cm ƒTavolo 210 x 80 cm: 310x 280 cm • Temperatura ambiente da 0 – 30 °C • Atmosfera non esplosiva • Luogo di installazione non situato sotto la finestra Vitra www.vitra.com circa 90° circa 90° XXX XXX XX...
  • Seite 31: Comportamento In Caso Di Guasto

    •Non far penetrare liquidi nei collegamenti elettrici. • Non utilizzare con cavo di alimentazione danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal servizio di assistenza Vitra o da personale qualificato. Emissione sonora L‘emissione sonora durante l’uso è pari a <50 dBA.
  • Seite 32: Utilizzo Sicuro Del Tavolo

    Utilizzo sicuro del tavolo Zona di spostamento AVVERTENZA! Evitare lo schiacciamento di persone 65 cm – 125 cm e oggetti: • Allontanarsi dal tavolo durante la regolazione in altezza. • Non lasciare oggetti sotto il tavolo durante la regolazione in altezza.
  • Seite 33: Potenza Assorbita

    Descrizione prodotto Dati tecnici Centralina EU Typ: Compact-e-2L-O-V-EU Rev.: 2 / 1.9.14 Input: 220 – 230 V / 50 – 60 Hz / 5A Output: 288VA / 24V Centralina US Typ: Compact-e-2L-O-V-US Rev.: 2 / 1.9.14 Input: 120 V / 60 Hz / 10A Output: 288VA / 24V 1 Piano del tavolo Tavolo...
  • Seite 34: Descrizione Pannello Di Comando

    Messa in funzione Descrizione pannello di comando Tasto su Dopo il collegamento alla rete elettrica, la scrivania è pronta per essere utilizzata. In caso di malfunzionamenti è necessario eseguire un reset. Esecuzione del reset Tasto giù 1. Portare il tavolo nella posizione inferiore tenendo premu- to il tasto “giù”...
  • Seite 35: Memorizzazione Di Una Posizione

    Memorizzazione di una posizione Allineamento dell’indicazione dell’altezza Se l’altezza indicata non coincide con l’altezza effettiva del È possibile memorizzare 4 diverse altezze del tavolo. piano della scrivania, è possibile rettificare l’indicazione nel modo seguente: 1. Con i tasti “su” o “giù” portare il tavolo all’altezza desi- derata.
  • Seite 36: Container-Stop-Position E Shelf-Stop-Position

    Container-Stop-Position e Shelf-Stop-Position Disattivazione di una Container-Stop-Position o una Shelf- Stop-Position: È possibile usare queste due funzioni per limitare il campo di regolazione della scrivania regolabile in altezza. Per disattivare la funzione Container-Stop portare la scriva- nia regolabile in altezza in una posizione qualsiasi nella metà Una Container-Stop-Position può...
  • Seite 37: Guida Ai Problemi Di Funzionamento

    La centralina si riattiva automaticamente dopo ca. 9 minuti max superata Azionamento difettoso Il tavolo non si muove Centralina difettosa Rivolgersi al proprio rivenditore Vitra di fiducia. Pannello di comando difettoso Il tavolo si abbassa a velocità ridotta La centralina attende di esse- Eseguire un reset re nuovamente inizializzata Manca o è...
  • Seite 38 M2 – Guasto M1 – Sovracorrente Oltrepassato il carico max -> eliminare il carico dal tavolo. M2 – Sovracorrente Se l’errore persiste, rivolgersi al proprio rivenditore Vitra di fiducia. M2 – Sovracorrente M1 – Non collegato Motore non collegato M2 – Non collegato Verificare cavi / collegamento a spina ai motori ed eseguire un reset.
  • Seite 39 Se non è possibile eliminare l’errore come descritto, staccare la spina di alimentazione, attendere alcuni minuti e inizializzare nuovamente il tavolo (RESET). Se un errore si verifica ripetutamente, scollegare il tavolo dalla rete elettrica e rivolgersi al proprio rivenditore Vitra di fiducia.
  • Seite 40: Manutenzione

    Per Per maggiori informazioni consultare il sito Vitra: informazioni sui principi ecologici dell‘azienda, consultare http: //www.vitra.com o rivolgersi al proprio rivenditore Vitra. l‘opuscolo “Vitra e l‘ambiente“. Rivolgersi al proprio rivenditore Vitra. Per ulteriori informazioni sulla durabilità funzionale ed este-...
  • Seite 41 Igangsetting • Página web: http: //www.vitra.com Gjennomføre reset • Vitra-fagforhandlerpartner Høydejustering Lagre en posisjon 48 – 48 • Vitra-landsselskap Lagret posisjon Innjuster høydevisning Endre enhet høydevisning Vitra ønsker deg til lykke med din nye CDS og takker for din tillit.
  • Seite 42 Generelle anvisninger Grunnleggende sikkerhetsinformasjon Bordet ditt kan brukes av barn fra og med åtte år og eldre Denne bruksanvisningen hjelper deg å bruke Tyde på en samt personer med redusert fysiske, sensoriske eller menta- trygg og funksjonell måte. Alle personer som arbeider med le evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de Tyde skal lese og benytte denne brukanvisningen.
  • Seite 43 ƒBord 210 x 80 cm: 310x 280 cm • Romtemperatur på mellom 0 – 30 °C • Skal ikke brukes i eksplosjonsfarlige områder. • Skal ikke settes opp under et vindu. Vitra www.vitra.com ca. 90° ca. 90° XXX XXX XX...
  • Seite 44 • Slå av strømtilførselen ved tordenvær eller hvis du reiser bort i lengre tid. • Unngå væske i kontaktforbindelsene. • Bruk ikke en strømforsyningsledning med skader. Hvis det er skader på strømforsyningsledningen, må den byttes ut av Vitra kundeservice eller kvalifisert fagpersonale. Støynivå Støynivået ved bruk er <50 dBA.
  • Seite 45 Sikkerhet ved bordet Høydeområde ¡PRECAUCIÓN! Unngå fare for kvesting av personer 65 cm – 125 cm og gjenstander: • Stå litt unna bordet ved høydejustering. • Sett ingen gjenstander under bordet ved høydejustering. ƒVær oppmerksom på ytterligere personer ved bordet.
  • Seite 46: Tekniske Data

    Produktbeskrivelse Tekniske data Styring EU Typ: Compact-e-2L-O-V-EU Rev.: 2 / 1.9.14 Input: 220-230 V / 50-60 Hz / 5A Output: 288VA / 24V Styring US Typ: Compact-e-2L-O-V-US Rev.: 2 / 1.9.14 Input: 120 V / 60 Hz / 10A Output: 288VA / 24V 1 Bordplate Bord Nominell effekt...
  • Seite 47 Handset-beskrivelse Igangsetting Opp-tast Etter tilkobling til strømnettet er bordet klart til drift. Ved feilfunksjon må det gjennomføres en tilbakestilling. Ned-tast Gjennomføre reset 1. Kjør bordet til den nederste posisjonen. For å gjøre dette holder du tasten «Ned» trykt til alle driven- Lagringsposisjonstaster 1-4 Opp-tast heter har nådd nederste posisjon.
  • Seite 48 Lagre en posisjon Innjuster høydevisning Hvis vist høyde ikke stemmer overens med faktisk høyde på Det kan lagres 4 ulike bordhøyder. bordplaten, kan visningen korrigeres som følger: 1. Kjør med tasten «Opp» eller «Ned» til ønsket høyde. 1. Trykk på tasten «Lagring» og slipp tasten igjen. 2.
  • Seite 49 Container-Stop- og Shelf-Stop-posisjon Deaktiver Container-Stop- og Shelf-Stop-posisjon: Disse to funksjonene kan brukes for å begrense kjøreområ- Kjør seteståbordet i en ønsket posisjon i nedre halvdel av det til seteståbordet. kjøreområdet for å deaktivere Container-Stop hhv. i øvre halvdel av kjøreområdet for Shelf-Stop-posisjonen En Container-Stop-posisjon kan kun stilles inn i nedre halv- •...
  • Seite 50: Problemløsning

    Styringen aktiverer seg igjen av seg selv etter ca. 9 minutter. overskredet Drivenheten er defekt Bordet kjører ikke Styring defekt Henvend deg til din Vitra-fagpartner. Håndsett defekt Bordet kjører kun langsomt nedover Styringen forventer ny initia- Foreta en tilbakestilling lisering Ingen eller løs forbindelse til...
  • Seite 51 M2 – Defekt M1 – Overstrøm Maks. belastning overskredet -> fjern lasten fra bordet. M2 – Overstrøm Hvis feilen vedvarer etter dette, henvend deg til din Vitra-fagpartner. M2 – Overstrøm M1 – Ikke forbundet Motor ikke tilkoblet M2 – Ikke forbundet Kontroller kabel / stikkforbindelse til motorene og gjennomfør tilbakestilling.
  • Seite 52 Hvis en feil ikke kan utbedres som beskrevet, koble fra støpselet, vent i noen minutter og forsøk å initialisere bordet på nytt (RESET). Hvis en feil oppstår gjentatte ganger etter dette, separer bordet fra nettet og henvend deg til din Vitra-fagpartner.
  • Seite 53 Du finner mer informasjon om hvordan du sikrer at våre pro- dukter holder seg fine og fungerer i lang tid på nettet: http: //www.vitra.com/sustainablility. Henvend deg til din Vitra-fagforhandlerpartner. Tilbehør Er du interessert i tilbehør? Henvend deg til din Vitra- fagforhandlerpartner.
  • Seite 54: Funktion Tischplatte

    Funktion Tischplatte / Werking tafelblad / Funzione piano della scrivania / Funksjon bordplate...
  • Seite 55: Funktion Kabelkorb

    Funktion Kabelkorb / Werking kabelkorf / Funzione cesto dei cavi / Funksjon kabelkurv...
  • Seite 56: Belastung Accessoires

    Belastung Accessoires / Draagvermogen accessoires / Peso degli accessori / Belastning tilbehør max. max. max. 5 kg max. 10 kg 15 kg 15 kg = 4,2 kg max. max. 9 kg 5 kg...
  • Seite 57: Verkabelung

    Verkabelung / Bekabeling / Cablaggio / Varianter av ledningskobling...
  • Seite 58: Konformitätserklärung

    Steeds geldt de relevante versie van de norm op de datum van afgifte. De naam van de persoon die gemachtigd is om de technische documenten samen te stellen: Maik Kühn, Vitra Factory GmbH, Charles-Eames-Straße 2, D-79576 Weil am Rhein Datum van afgifte: Dr.
  • Seite 59: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Navn på person med fullmakt til å opprette de tekniske dokumentene: Nome della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica: Maik Kühn, Vitra Factory GmbH, Charles-Eames-Straße 2, D-79576 Weil am Rhein Maik Kühn, Vitra Factory GmbH, Charles-Eames-Straße 2, D-79576 Weil am Rhein...
  • Seite 60 Vitra AG. © 2017 by Vitra AG Sono vietate la riproduzione e distribuzione del presente documento. Vitra AG detiene tutti i diritti d’autore e di proprietà. © 2017 by Vitra AG Kopiering og videreformidling av dette dokumentet er ikke tillatt.

Diese Anleitung auch für:

629 133 14

Inhaltsverzeichnis