Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Workbay
Instructions for Use
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VITRA Workbay

  • Seite 1 Workbay Instructions for Use Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 Die Marke Vitra garantiert Ihnen, dass Sie ein Original- Produkt von Ronan und Erwan Bouroullec besitzen. Vitra ist nach ISO 9001 und seit 1997 nach ISO 14001 zerti- fiziert. Wir legen Wert auf eine lange Lebensdauer unserer Produkte, auf den einfachen Austausch von Verschleissteilen und soweit möglich auf die Verwendung von recyclebaren...
  • Seite 4 Vitra le garantiza que ha adquirido un producto original de Ronan y Erwan Bouroullec. Vitra cuenta con el certificado ISO 9001 y desde 1997 con el ISO 14001. Consideramos crucial la durabilidad de nuestros productos, la sustitución sencilla de las piezas de desgaste y, en la medida de lo posible, la utilización de materiales reci-...
  • Seite 5 Ronan ed Erwan Bouroullec. Vitra è certificata ISO 9001 e dal 1997 anche ISO 14001. Per noi è importante la lunga durata dei nostri prodotti, la facilità di sostituzione dei componenti usurati e se possibile l‘impiego di materiali riciclabili.
  • Seite 7 We hope you enjoy your new Workbay by Ronan and Erwan Bouroullec. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Workbay von Ronan und Erwan Bouroullec. Nous espérons que votre nouveau Workbay de Ronan et Erwan Bouroullec vous apportera entière satisfaction.
  • Seite 8 Brothers Ronan (born 1971) and Erwan (born 1976) Bouroullec live and work in Paris. For Vitra the two designers have come up with such products as Joyn, Alcove Sofa, Self, Metal Side Table, Box, and Algues. Die Brüder Ronan (geb. 1971) und Erwan (geb. 1976) Bouroullec leben und arbeiten in Paris.
  • Seite 9 Vitra producten zoals Joyn, Alcove Sofa, Self, Metal Side Table, Box of Algues ontwikkeld. I fratelli Ronan (1971) ed Erwan (1976) Bouroullec vivono e lavorano a Parigi. Per Vitra i due designer hanno creato prodotti come Joyn, Alcove Sofa, Self, Metal Side Table, Box e Algues.
  • Seite 11 Adjusting the seat height Push the button on the bottom right hand side of the seat up and set the seat to desired height by applying or relieving pressure. In the ideal sitting position the upper and lower legs form a 90° angle and the feet should be flat on the floor.
  • Seite 13 Setting the resistance of the backrest The resistance of the backrest automatically adjusts to the weight of the user and his sitting posture. If required additional precision adjustments can be made using the rotating knob (turning forwards strengthens it, turning it backwards weakens it) on the left of the seat.
  • Seite 15 Locking the backrest To lock the backrest in a vertical sitting position push the button on the bottom front of the seat down. Returning to the original position releases the locked position, enabling the backrest and as such the synchronised mechanism to be used for dynamic sitting. Arretierung der Rückenlehne Durch das nach unten Kippen der Taste vorne unter dem Sitz lässt sich die Rückenlehne in der aufrechten Position arretieren.
  • Seite 17 Setting the height of the armrests To lower the armrests press the button on the armrest padding. To raise the armrests pull both sides of the armrest padding. There is no need to press the button. Höheneinstellung der Armlehnen Um die Armlehnen nach unten zu fahren, drücken Sie den Knopf auf der Armlehnenauflage.
  • Seite 18 Caution! Hydraulic springs must be serviced and replaced by trained experts only. In compliance with due diligence and the law your Workbay may be used as an office swivel chair only. Should it be used for other purposes there is an increased accident risk (e.g., use as a climbing aid or sitting on the armrests).
  • Seite 19 Attention. Le remplacement ou les réparations de la cartouche à gaz ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Réservez votre Workbay à une utilisation appropriée en tant que siège de bureau, en y apportant le soin nécessaire. Une utilisation inappropriée peut être cause d’accidents (par exemple si vous...
  • Seite 20 Su Workbay debe ser utilizado respetando las normas generales de seguridad y acorde con su definición como silla giratoria de oficina. Si lo utiliza de modo diferente, el riesgo de accidente es elevado (por ejemplo, si se sienta sobre los reposabrazos o lo utiliza para subirse sobre él).
  • Seite 21 Attenzione! I pistoni pneumatici devono essere manipolati o sostituiti esclusivamente da personale specializzato. Raccomandiamo di utilizzare Workbay esclusivamente per gli im- pieghi previsti, nel rispetto dell‘obbligo di cura generale del pro- dotto. Impieghi diversi da quelli previsti possono essere altamente rischiosi (per esempio: se la sedia viene impropriamente utilizzata al posto di una scala o se ci si siede sui braccioli).
  • Seite 22 Tel. +43 (0)1 405 75 14 Showroom Fax +43 (0)1 405 75 14 11 Plaza Comercial 5 E-08003 Barcelona NV Vitra Belgium SA Tel. +34 93 268 72 19 Woluwelaan, 137 Fax +34 93 268 81 39 B-1831 Diegem Av. Almirante Reis, 114-4°G Tel.
  • Seite 23 Tel. +47 23 11 58 70 10th Floor, Space 124 Fax +47 23 11 58 79 Chicago, IL 60654 - USA Tel. +1 312 645 1245 Vitra International AG Spól ´ ka Fax +1 312 645 9382 Akcyjna Przedstawicielstwo w Polsce Ul. Burakowska 5/7 PL-01-066 Warszawa Tel.
  • Seite 24 Workbay...