Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes Dieses Gerät erfüllt EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagetische Kompatibilität), entsprechend der Festlegung im Nachtrag 2004/22/EG (CE-Zeichen). Verschmutzungsgrad 2. Vor Inbetriebnahme des Gerätes Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Nachfolgend aufgeführte Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes sind unbedingt zu beachten. Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Hinweise entstehen, sind von Ansprüchen jeglicher Art ausgeschlossen: Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig...
2. Technische Daten Anzeige: 5 ½ -stellige LCD-Anzeige; max. Anzeige: 100000 Überbereichsanzeige: „OL“ wird in der Anzeige dargestellt Batteries, which contain harmful substances, are marked with the Batteriezustandsanzeige : leuchtet bei ungenügender symbol of a crossed-out waste bin, similar to the illustration shown Batteriespannung left.
5. Maintenance 3. Bedienelemente am Gerät Battery replacement should only be done if power is off. 5.1. Battery Replacement If the sign “BAT” appears on the LCD display, it indicates that the battery should be replaced. Remove screws on the back cover and open the case.
Seite 6
4.2. Recommended LUX-values for various environments 4. Messbetrieb respectively workplaces Schalten Sie das Gerät mit der ON/OFF-Taste ein Locations Die Schutzkappe vom Fotosensor entfernen (nach oben Office abziehen) Conference, Reception room 200 – 750 * Die Unit-Taste betätigen um die gewünschte Messeinheit Clerical work 700 –...
Seite 7
4. Operating Instruction 4.2. Empfohlene Lux-Werte für unterschiedliche Umgebungen bzw. Arbeitsplätze: Activate the unit by pressing ON/OFF-key Remove the protection cover from the photo-diode (pull off Umgebung / Arbeitsplatz Lux - Wert upwards) Büros * Press the Unit-key to switch between the two measurement Empfangsräume 200 –...
5. Wartung 3. Panel Description Vor dem Austauschen der Batterie Gerät ausschalten. 5.1. Batterie austauschen Bei Aufleuchten des BAT-Symbols muss die Batterie gewechselt werden. Öffnen Sie das Gerät an der Rückseite, entfernen die alte Batterie und setzen eine neue gleichen Typs ein. Verbrauchte Batterien sind Sondermüll und müssen in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter gegeben werden.
Safety precautions Opening the equipment and service- and repair work must only be performed by qualified service personnel. This product complies with the requirements of the following Measuring instruments don’t belong to children hands. European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) as amended by 2004/22/EC (CE-Marking). Cleaning the cabinet The following safety precautions must be observed before operation.