Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miller 300045 Betriebsanleitung
Miller 300045 Betriebsanleitung

Miller 300045 Betriebsanleitung

Fahrbarer proheat induktor mit optionalem ir- und verfahrsensor
Inhaltsverzeichnis
www.MillerWelds.com
Fahrbarer ProHeat Induktor mit
optionalem IR− und Verfahrsensor
BETRIEBSANLEITUNG
OM-261823G/ger
Verfahren
Induktive Erwärmung
Beschreibung
Zubehör für induktive Erwärmung
)
2017−09
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miller 300045

  • Seite 1 OM-261823G/ger 2017−09 Verfahren Induktive Erwärmung Beschreibung Zubehör für induktive Erwärmung Fahrbarer ProHeat Induktor mit optionalem IR− und Verfahrsensor BETRIEBSANLEITUNG www.MillerWelds.com...
  • Seite 2 Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN − VOR GEBRAUCH LESEN ..... . . 1-1. Symbole ................1-2.
  • Seite 4 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG für Produkte für die Europäische Gemeinschaft (CE-Zeichen). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. erklärt, dass das (die) in dieser Konformitätserklärung genannte(n) Produkt(e) die wesentlichen Anforderungen und sonstigen relevante Bestimmungen der angegebenen Richtlinie(n) des Rates und Norm(en) erfüllen.
  • Seite 5: Abschnitt 1 − Sicherheitsmassnahmen − Vor Gebrauch Lesen

    ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN − VOR GEBRAUCH LESEN ihom_2016−08ger Schützen Sie sich und andere vor Verletzungen — lesen und befolgen Sie diese wichtigen Sicherheitsmaßnahmen und Betriebshin- weise und bewahren Sie sie gut auf. 1-1. Symbole GEFAHR! - Signalisiert eine Gefahrensituation, die zum Signalisiert besondere Hinweise.
  • Seite 6: Zusätzliche Gefahren Bei Installation, Betrieb Und Wartung

    Keine Erwärmung in der Nähe von Entfettungs-, Reinigungs- oder Nur zulässige Sicherungen bzw. Schutzschalter einsetzen. Diese Sprüharbeiten vornehmen, denn die entstehende Hitze kann mit dürfen weder zu groß ausgelegt sein, noch dürfen sie umgangen den Dämpfen reagieren und hochgiftige Reizgase bilden. werden.
  • Seite 7: Warnhinweise Nach California Proposition 65

    Der Anwender ist verpflichtet, dass durch die Installation eventuell ÜBERHITZUNG kann durch ZU LANGEN auftretenden Störungen sofort von einem geschulten Elektriker GEBRAUCH auftreten. beseitigt werden. Sollte von der Post oder Telekom über auftretende Störungen D Gerät abkühlen lassen. informiert werden, ist der Gebrauch des Gerätes sofort einzustellen. D Vor erneuten Inbetriebnahme...
  • Seite 9: Abschnitt 2 − Definitionen

    ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN 2-1. Zusätzliche Sicherheitssymbole und Definitionen Einige Symbole betreffen nur CE-Produkte. Das Produkt (sofern zutreffend) nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE) zur Wiederverwertung bei einer benannten Sonder-Sammelstelle abgeben. Für weitere Informationen wenden Sie sich an ihre örtliche Recycling-Stelle oder an ihren zuständigen Fachhändler. Safe37 2017−04 2-2.
  • Seite 10: Abschnitt 3 − Technische Daten

    ABSCHNITT 3 − TECHNISCHE DATEN 3-1. Gerätedaten Nennlast bei 70 F (21 C) 300 A bei 100% Einschaltdauer Maximale Vorwärmtemperatur des Werkstücks: 600  F (315  C)* Mindestanforderungen an den Volumenstrom des Kühlmittels 0,30 gpm (1,1 l/min) Kühlgerät Robustes ProHeat Kühlgerät für das Induktionsverfahren (Kühlmittel 043 810)** *HINWEIS - Werkstücktemperaturen über 6005 F (3155 C) können den fahrbaren Induktor beschädigen und/oder seine Lebensdauer verkürzen.
  • Seite 11: Umgebungsbedingungen

    Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç HINWEIS − Die Miller ProHeat 35 Stromquelle zum induktiven Vorwärmen und Spannungsarmglühen ist für einen Betrieb zwischen −105C und 605C (145F und 1405F) spezifiziert. Für den Betrieb bei −405C bis -105C (-405F bis 145F) sind die folgenden Vorsichtsmaßnahmen erforderlich, um Geräteschäden zu verhindern:...
  • Seite 12: Abschnitt 4 − Konfiguration Der Stromquelle/ Des Systems

    ABSCHNITT 4 − KONFIGURATION DER STROMQUELLE/ DES SYSTEMS 4-1. Anschließen der Kühlmittelschläuche an ein Kabel (bei Einfachausgang) Einfacher flüssigkeitsgekühlter Ausgangsanschluss Kühler 804 435−A Einheit Stromquelle/Kühler Schließen Sie die Schnell-Anschlusskupplungen Zum Demontieren der Kühlmittelschläuche zie- hen Sie an dem schwarzen Ring am Schnell- der beiden vom Kühler kommenden Kühlmittel- Ausgangskabel des fahrbaren Induktors verbinder und trennen dadurch den Schlauch...
  • Seite 13: Anschließen Der Kühlmittelschläuche An Zwei Kabel (Bei Zweifachausgang) Mit Wärmetauscher 300993

    4-3. Anschließen der Kühlmittelschläuche an zwei Kabel (bei Zweifachausgang) mit Wärmetauscher 300993 HINWEIS − Falsch angeschlossene Kühlmittelschläuche können Zubehör beschädigen. Vergewissern Sie sich, dass sich beide Zubehörteile Kühlmittelschlauchführung in der Kühlmittelschleife befinden. Kühler−Ausgang EXT−Eingang EXT−Ausgang Kühler−Rücklauf EXT−AUSGANG KÜHLER-AUSGANG KÜHLER-RÜCKLAUF EXT-EINGANG 269841-A 269 841-A 4-4.
  • Seite 14: Befestigung Des Arms Am Ständer

    4-5. Befestigung des Arms am Ständer Kunden bereitzustellende Rohrständer, muss nach Montage von Befestigungsarm, fahrbarem Induktor und Zubehör aufrecht stehen bleiben, ohne umzukippen. Nicht auf den Befestigungsarm oder Rohr- ständer treten oder darauf stehen. Rohrständer (kundenseitig) Rohr (kundenseitig) 1,50 2,00 Zoll (38,1 50,8...
  • Seite 15: Zubehörkabel In Kabelhülle Installieren

    4-6. Zubehörkabel in Kabelhülle installieren Kabelhülle Thermoelement−Verlängerungskabel Verfahrsensor−Kabel Pneumatikschlauch IR−Verlängerungskabel Ausrichtungsnasen Legen Sie das Thermoelement− Verlängerungs- kabel und die Kabelhülle flach hin. Öffnen Sie die Kabelhülle. Positionieren Sie die Komponenten in der Kabelhülle, entsprechend den in der Zeichnung auf der Seite des fahrbaren Induktors angegebenen Abständen.
  • Seite 16: Verfahrsensor Am Fahrbaren Induktor Befestigen

    älter als 1.25 bzw. die aktuelle Version der Mikroplatine der Benutzeroberfläche älter als 1.28 ist. Die aktuellen Softwareversionen werden beim Einschalten des ProHea 35 an der Frontplatte angezeigt. Zur Aktualisierung der Software kontaktieren Sie den Miller Service unter ISGservice MillerWelds.com. Ref. 262 417-A OM−261823 Seite 12...
  • Seite 17: Ablassanschlüsse Mit Schnellanschluss An Die Luftfilter−Regler−Baugruppe Montieren

    4-9. Ablassanschlüsse mit Schnellanschluss an die Luftfilter−Regler−Baugruppe montieren Luftfilter−Regler−Baugruppe Schnellanschlüsse Montieren Sie die Schnellanschlüsse an die Unterseite der Luftfilter−Regler− Baugruppe. Die Anschlüsse nur von Hand anziehen. Nicht zu fest anziehen. Druckeinstellknopf HINWEIS − Der Druck wird werksseitig auf 4 psi (0,28 bar) eingestellt, um 0,53 – 1,8 cfm (5 –...
  • Seite 18: Eingangs− Und Ausgangsanschlüsse An Der Luftfilter−Regler−Baugruppe

    4-11. Eingangs− und Ausgangsanschlüsse an der Luftfilter−Regler−Baugruppe Luftfilter−Regler−Baugruppe Luftfilter−Regler−Baugruppe Montage von Ablassanschlüssen und Schlauch. Lufteinlassanschluss Montieren Sie das vom Kunden gestellte Fitting (1/4 Zoll NPT) hier. Splitter für Luft Benutzen Sie den Splitter für die Luftleitung, wenn zwei fahrbare Induktoren verwendet werden. Pneumatikschlauch zur IR−Baugruppe Ref.
  • Seite 19: Anschließen Des Ir−Anschlusskastens An Die Stromquelle

    4-13. Anschließen des IR−Anschlusskastens an die Stromquelle Anschlusskasten Stecken Sie den Anschlusskasten in die Thermoelementeingänge an der Frontplatte der Stromquelle ein. 14−poliges Kabel Schließen Sie das 14-polige Kabel am Anschlusskasten an den unteren 14-poligen Anschluss an der Rückseite der Stromquelle an. Rückseite Vorderseite Vorderseite...
  • Seite 20: Abschnitt 5 − Betrieb

    ABSCHNITT 5 − BETRIEB 5-1. Konfiguration der Stromquelle/des Systems Siehe das Bedienerhandbuch der Stromquelle für die komplette Anleitung zum Betrieb der Stromquelle. Schließen Sie den fahrbaren Induktor vor dem Einschalten an die Stromquelle an. 5-1-1 Fahrbarer Induktor—Manueller oder Temperaturregelmodus HINWEIS − Beim Einsatz eines fahrbaren Induktors wird die Infrarot−Temperaturmessung und Verfahrerkennung empfohlen. Der fahrbare Induktor induziert bis zu 20 kW in eine kleine Fläche, d.h., ein Werkstück kann sich schnell auf 6005 F (3155 C) erhitzen, wenn es sich nicht schnell genug bewegt.
  • Seite 21 Werden zwei fahrbare Induktoren verwendet, können zwei IR−Sensoren gleichzeitig verwendet werden. Werkstücke müssen dieselbe Größe haben und aus demselben Material bestehen, wenn zwei fahrbare Induktoren über eine Stromquelle be- trieben werden. HINWEIS − TC5 und TC6 sind Messwerte zum Schutz des fahrbaren Induktors, nicht die Temperatur des Werkstückes. Die ProHeat begrenzt die Ausgangsleistung, wenn die interne Temperatur 3205 F (1605 C) erreicht und schaltet die Ausgangsleistung ab, wenn die interne Temperatur 3405 F (1715 C ) erreicht.
  • Seite 22: Modus Temperaturregelung Mit Ir-Gerät

    5-1-2 Modus Temperaturregelung mit IR-Gerät IR−Sensoren sind oft für einen bestimmten Temperaturbereich und Emissionsgrad ausgelegt. Die ProHeat 35 mit der Benutzeroberfläche der Softwareversion 1.28 ermöglicht die Temperaturregelung mit dem fahrbaren Induktor. Zur Überprüfung der Softwareversion die Tasten Ablaufstatus (Run Status) und Parameter gleichzeitig 10 Sekunden lang gedrückt halten, um die Softwareversion anzuzeigen.
  • Seite 23: Temperaturrückmeldung Mit Einem Ir-Gerät

    5-2. Temperaturrückmeldung mit einem IR-Gerät Definitionen: Infrarotstrahlung (IR) - Strahlung mit einer Wellenlänge zwischen dem roten Ende des sichtbaren Lichtspektrum und Mikrowellen (ca. 800 nm bis 1 mm). Sie wird vor allem von erwärmten Objekten abgegeben und kann zur Bestimmung der Temperatur verwendet werden. Emissionsgrad - Eine dimensionslose Größe zur Beschreibung der Effizienz, mit der ein Material Infrarotenergie abstrahlt.
  • Seite 24: Schutz Der Ir−Düse

    5-4. Schutz der IR−Düse HINWEIS − Beim Schweißen in der Nähe eines IR−Sensors, können eine 1,5”−Rohrkupplung sowie der kurze Teil des Rohrs hinzugefügt werden, um einen besseren Schutz vor Schweißspritzern und Rauch zu bieten. Lassen Sie oben an der Kupplung eine Lücke, damit die IR−Kühlluft zirkulieren kann.
  • Seite 25 The ProHeat 35 kann die maximale KW-Ausgabe an den fahrbaren Induk- tor beschränken, wenn die Verfahrer- Diese Tabelle zeigt die maximale KW/Zoll/min. wenn kennung eingesetzt wird. Verfahrerfassung auf EIN gesetzt ist Es wird empfohlen, die Temperatur des Teils bei verschiedenen Arbeitsgeschwin- Zwei fahrbare Induktoren digkeiten zu testen, um die gewünschte Wärmeeinbringung zu gewährleisten.
  • Seite 26: Anordnung Eines Einzel-Wärmegeräts (Ohne Zubehör Abgebildet) Und Einschaltdauer

    HINWEIS − Betreiben Sie den fahrbaren berühren. Verlängerungskabel für das Thermo- Induktor nur mit einer ProHeat Stromquelle element und ein, an eine Stromquelle ange- von Miller. schlossener, fahrbarer Induktor benötigt. Induktionsspulen, -leitungen oder -kabel während des Betriebs nicht Um optimale Ergebnisse zu erzielen, berühren oder bewegen.
  • Seite 27: Anordnung Mit Zwei Wärmegeräten (Ohne Zubehör Abgebildet) Und Einschaltdauer

    Thermoelemente, Ausgangsleistung von 35 KW bei 100% Induktor nur mit einer ProHeat Stromquelle fahrbaren Induktor angeschlossen Einschaltdauer ausgelegt. Wenn zwei von Miller. fahrbare Induktoren mit einer Stromquelle werden, müssen geerdete Kabel mit betrieben werden, kann jeder Induktor 3-Stift-Stecker aufweisen. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, jeweils 17,5 KW bei 280 A erzielen.
  • Seite 28: Aufkleber Für Anschlusskasten

    5-8. Aufkleber für Anschlusskasten Anschlusskasten Aufkleber für Anschlusskasten Schließen Sie IR hier an, wenn ein fahrbarer Induktor verwendet wird. Schließen Sie das Thermoelement hier an, wenn ein fahrbarer Induktor verwendet wird. Schließen Sie IR hier an, wenn zwei fahrbare Induktoren verwendet werden. Schließen Sie das Thermoelement hier an, wenn zwei fahrbare Induktoren verwendet werden.
  • Seite 29: Abschnitt 6 − Wartung Und Fehlersuche

    ABSCHNITT 6 − WARTUNG UND FEHLERSUCHE 6-1. Routinemäßige Wartung Gerät vor Durchführung von Wartungsarbeiten vom Netz trennen. Bei hoher Beanspruchung muss das Gerät häufiger gewartet werden. n = Überprüfen Z = Auswechseln ~ = Reinigen = Reparieren l = Auswechseln * Vorzunehmen durch autorisiertes Wartungspersonal Vor jedem Fahrbaren Induktor und alle Kabel auf...
  • Seite 30: Anleitung Zur Fehlersuche Für Infrarotsensor

    6-4. Anleitung zur Fehlersuche für Infrarotsensor Problem Ursache Mögliche Lösung Der Infrarotsensor ist angeschlossen, Überprüfen, ob ProHeat auf IR 4−20 mA eingestellt ist und ob der aber der Temperaturausgang liegt Temperaturbereich auf 212F−752F (100C−400C) eingestellt ist, außerhalb des Sensorbereichs. wenn ein Infrarotsensor angeschlossen ist. Überprüfen, ob ProHeat auf ein Thermoelement Typ K eingestellt ist, wenn ein Thermoelement angeschlossen ist.
  • Seite 31: Wärmeschutzplatte Des Fahrbaren Induktors Auswechseln

    6-6. Wärmeschutzplatte des fahrbaren Induktors auswechseln Gerät vor Durchführung von Wartungs- arbeiten vom Netz trennen. T25 Torx-Kopfschraube Halterung für Verfahrsensor Seitenwand Wärmeschutzplatte Fahrbarer Induktor Isolierung Den fahrbaren Induktor auf die Seite drehen und die Schrauben an der Seitenwand abnehmen und aufbewahren.
  • Seite 32: Pflege Des Quarzfensters

    6-8. Pflege des Quarzfensters Quarzfenster Sicherungsring HINWEIS − Das Fenster muss sauber gehalten werden. Entfernen Sie Staub und Fremdkörper mit Druckluft. Reinigen Sie Fenster 91−prozentigem Isopropylalkohol. Keine Reinigungsmittel verwenden, die einen Film hinterlassen. Wechseln Sie das Fenster aus, wenn es verkratzt, angeschlagen, gesprungen oder mit Schweißspritzern verunreinigt ist.
  • Seite 33: Abschnitt 7 − Schaltpläne

    ABSCHNITT 7 − SCHALTPLÄNE 7-1. Schaltplan für Verfahrerkennung 271 170-C 7-2. Schaltplan für Verfahrerkennung 271 253-B OM-261823 Seite 29...
  • Seite 34: Schaltplan Für Anschlusskasten

    7-3. Schaltplan für Anschlusskasten 267 753-E OM-261823 Seite 30...
  • Seite 35 Notizen OM-261823 Seite 31...
  • Seite 36: Abschnitt 8 − Teilliste

    ABSCHNITT 8 − TEILLISTE Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. Ref. 263 983-C Abb. 7-1. Haupt-Bausatz OM-261 823 Seite 32...
  • Seite 37 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abb. 7-1. Haupt-Bausatz ....262163 Plate, Side W/Pems Rolling Inductor ....... .
  • Seite 38 Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 265 916-F Abb. 7-2. IR Thermoelement Steuerkasten OM-261 823 Seite 34...
  • Seite 39 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abb. 7-2. IR Thermoelement Steuerkasten ....268033 Label, IR Connection Box .........
  • Seite 40 Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 264 092-B Abb. 7-3. Befestigungsarm Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abb. 7-3. Befestigungsarm ... . . 263529 Plate, Swivel Induction Arm .
  • Seite 41 Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 266 226-B Abb. 7-4. Verfahrsensor mit Halterung Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abb. 7-4. Verfahrsensor mit Halterung ....266229 O-Ring, 3.350 ID X 3.770 OD Silicone .
  • Seite 42 Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 265 181-D Abb. 7-5. IR−Baugruppe mit Halterung Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abb. 7-5. IR−Baugruppe mit Halterung ....265076 Sensor, Temperature IR Assembly .
  • Seite 43 Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 265149-C Abb. 7-6. Baugruppe Regler−Luftfilter/Ölabscheider Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abb. 7-6. Baugruppe Regler−Luftfilter/Ölabscheider ....265146 Filter−Reg, 1/4 Npt 5 Micron 0−30psi Auto Drain W/N .
  • Seite 44 Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. Items in Figure 9-7 are shown for parts identification. They are not available as a complete assembly. Abb. 7-7. Kabel und Schläuche Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abb.
  • Seite 45 Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 270 112-B Abb. 7-8. Ständer fahrbarer Induktor Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abb. 7-8. Ständer fahrbarer Induktor ....269173 Pin, Quick Release .375 Dia X 1.300 Usable LG .
  • Seite 46 Notizen...
  • Seite 47 Gültig ab 1. Januar 2017 (Geräte ab Seriennummer “MH” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garan- tiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß den unten festgelegten Bestim- 6 Monate —...
  • Seite 48: Besitzerdokument

    Beschädigung beim Transport. Zur Unterstützung bei der Anmeldung oder Regelung von Ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Händler und/ oder die Versandabteilung des Geräteherstellers.  ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG − GEDRUCKT IN DER V.S. 2017 Miller Electric Mfg. Co. 2017−01...

Inhaltsverzeichnis