Seite 2
Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
Seite 4
Inhaltsverzeichnis ABSCHNITT 6 − WARTUNG & FEHLERSUCHE ..........6-1.
Seite 5
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. ITW Welding Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy declares that the prod uct(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stat ed Council Directive(s) and Standard(s).
ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN ger_som_2013−09 Schützen Sie sich und andere vor Verletzungen — lesen und befolgen Sie diese wichtigen Sicherheitsmaßnahmen und Betriebshin- weise und bewahren Sie sie gut auf. 1-1. Symbole GEFAHR! − Signalisiert eine Gefahrensituation, die Signalisiert besondere Hinweise.
D Alle Platten und Abdeckungen an ihrem Platz belassen. LICHTBOGENSTRAHLEN können D Das Massekabel mit gutem Metallkontakt zum Werkstück oder Augen und Haut verbrennen zum Werktisch so nahe wie möglich bei der Schweißstelle anklem- men. Beim Schweißen entstehende Lichtbogenstrahlen verursachen sehr intensive sichtbare und unsicht- D Die Masseklemme isolieren, wenn diese nicht an das Werkstück bare (ultraviolette und infrarote) Strahlen, die Augen angeschlossen ist, um jeglichen Kontakt mit einem Metallobjekt zu...
D Nach Beendigung der Schweißarbeiten den Arbeitsbereich auf LÄRM kann das Gehör schädigen. verbleibende Funken, glühende Teilchen und Flammen kontrollieren. Der Lärm einiger Verfahren oder Geräte kann das D Nur zulässige Sicherungen bzw. Schutzschalter einsetzen. Diese Gehör schädigen. dürfen weder zu groß ausgelegt sein noch dürfen sie umgangen werden.
D Bei Arbeiten in luftiger Höhe die Ausrüstung (Kabel und Leitungen) BEWEGLICHE TEILE können von fahrenden Flurförderzeugen fernhalten. Verletzungen verursachen. D Halten Sie sich beim manuellen Heben von schweren Teilen oder Geräten an die Leitlinien des Anwendungshandbuchs zur D Abstand zu beweglichen Teilen, wie z.B. Lüf- überarbeiteten NIOSH Hebegleichung (”Applications Manual for tern, halten.
1-4. Warnhinweise nach California Proposition 65 Schweiß- oder Schneidegeräte erzeugen Dämpfe und Gase Dieses Produkt enthält Chemikalien, u.a. auch Blei, die, laut die Chemikalien enthalten, welche lt. dem Staat Kalifornien, dem Staat Kalifornien, Krebs, Geburts− oder andere Fort- Geburts-defekte und in manchen Fällen Krebs hervorrufen pflanzungsschäden hervorrufen können.
ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN 2-1. Zusätzliche Sicherheitssymbole und Definitionen Einige Symbole betreffen nur CE-Produkte. Achtung! Die Symbole weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. Safe1 2012−05 Trockene Isolierhandschuhe tragen. Elektrode nicht mit bloßer Hand berühren. Keine feuchten oder beschädigten Handschuhe tragen. Safe2 2012−05 Eigenen Körper zum Schutz vor Stromschlägen gegen Werkstück und Erde isolieren.
Seite 14
Vor Arbeiten an der Maschine den Netzstecker ziehen. Safe5 2012−05 Das Produkt (sofern zutreffend) nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE) zur Wiederverwertung bei einer benannten Sonder-Sammelstelle abgeben. Für weitere Informationen wenden Sie sich an ihre örtliche Recycling-Stelle oder an ihren zuständigen Fachhändler. Safe37 2012−05 Vor Arbeiten an der Maschine den Netzstecker ziehen.
ABSCHNITT 3 − TECHNISCHE DATEN 3-1. Wo befindet sich Typenschild Seriennummer Leistungsangaben? Die Seriennummer und die Leistungsangaben zu diesem Produkt befinden sich unten am Gerät. Dem Typenschild können Sie entnehmen, an welche Stromversorgung das Gerät anzuschließen ist und/oder wie die abgegebene Nennleistung ist. Vermerken Sie die Seriennummer auf der Rückseite dieses Handbuchs, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
3-4. Ampere-Volt Diagramm Volt−Ampere-Kurven zeigen die minimalen und maximalen Spannungs− und Amperewerte des Gerätes. Kurven anderer Einstellungen fallen zwischen die abgebildeten Kurven. A. MSG-Schweißen 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 DC Amperes B.
3-5. Umweltvorschriften A. IP Rating IP Schutzklasse Betriebstemperaturbereich IP22S −10 bis 40 °C (14 bis 104 °F) Die Einstufungen wurden bei Diese Ausrüstung wurde für die Benutzung im Innenbereich Umgebungstemperaturen von 20°C bis 25°C entwickelt. konstruiert und darf im Freien weder gelagert noch verwendet werden. B.
ABSCHNITT 4 − INSTALLATION 4-1. Aufstellort aussuchen Erforderlicher Abstand für ausreichenden Luftdurchfluss Gerät nicht dort bewegen oder be- tätigen, wo es kippen könnte. Wenn Benzin oder flüchtige Flüssigkeiten in der Nähe sind, müssen bei der In- stallation zusätzliche Vor- sichtsmaßnahmen beachtet werden −...
4-2. Gasanschluss Gasflasche am Fahrgestell, an der Wand oder an einem anderen zu ge- lassenen Gegenstand anketten, so dass die Flasche nicht umfallen und das Ventil nicht abbrechen kann. Schutzkappe Gasflaschenventil Kappe entfernen, neben das Ventil stellen und Ventil ein wenig öffnen. Durch den Gasströmung wird Staub und Schmutz vom Ventil weggebla- sen.
4-3. Ausgangsklemmen und Kabelgrößen* MERKE− Die Gesamtkabellänge im Schweißstromkreis (siehe unten stehende Tabelle) ist gleich der Länge beider Schweißkabel in Summe. Wenn sich z. B. die Stromquelle 30 m (100 Fuß) vom Werkstück entfernt befindet, beträgt die Gesamtkabellänge im Schweißstromkreis 60 m (2 Kabel x 30 m). Dann ist zur Bestimmung des Kabelquerschnitts die Spalte mit “60 m”...
4-6. Polarität vertauschen Kabelanschlüsse für Gleichstrom− Pluspolung (DCEP) Kabelanschlüsse für Gleichstrom− Minuspolung (DCEN) Stets die Polaritätsempfehlungen des Schweißdrahtherstellers lesen und be- achten; siehe auch Abschnitt 4-5. Drahtvorschub−Zuleitung Masseklemme−Zuleitung Drahtvorschub−Zuleitung Masseklemme−Zuleitung 956142881_2-A OM-253 918 Seite 16...
4-7. Drahtspule installieren und Drahtbremse einstellen Drahtspule 5 kg Handrad Ermöglicht das Einstellen der Spu- lenbremse. Handrad im Uhrzeiger- sinn drehen, um den Anpressdruck zu erhöhen. Spulenhalterkappe Zum Sichern der Drahtspule anzie- hen. Benötigtes Werkzeug: 956142881_20-B OM-253 918 Seite 17...
4-8. Vorschubrollen und Einlauf−Drahtführungsdüse ändern Klemmschraube Einlauf−Drahtführungsdüse Klemmschraube lockern. Spitze der Drahtführungsdüse so nahe wie möglich zu den Vorschubrollen schieben, ohne diese zu berühren. Klemmschraube anziehen. Vorschubrolle Die Vorschubrolle besteht aus zwei unterschiedlich großen Nuten. Die eingestanzten Markierungen auf der entsprechenden Ansichts- seite der Vorschubrolle, bezieht sich auf die Nut auf der gegenüber- liegenden Seite der Vorschubrolle.
4-9. Ausrichtung der Vorschubrollen und der Drahtführung Ausschalten und Stromver- sorgung trennen. Ansicht von oberhalb der Vor- schubrollen nach unten bei offener Andruckvorrichtung. Falsch Richtig Sicherungsmutter der Vorschubrolle Vorschubrolle Drahtführung Schweißdraht Antriebsritzel Schraubendreher einführen und die Schraube drehen, bis die Nut der Vorschubrolle zur Drahtführungs- düse ausgerichtet ist.
4-10. Serviceführer “Elektrik” Werden diese Empfehlungen zu dem Serviceführer “Elektrik” nicht beachtet, so könnte dies zu einem Stromschlag oder zu Brand- gefahr führen. Diese Empfehlungen gelten für einen speziellen Abzweigstromkreis, der für die Nennlast und die Einschaltdauer der Schweißstromquelle ausgelegt ist. 50/60 Hz einphasig Eingangsspannung (V)
4-11. Anschluss an Stromversorgung 230 V Wechselstrom einphasig (Forsetzung) Die Installation muss nach allen na- überprüfen Sie die verfügbare Eingangs- Die Eingangsleitungen L1 und L2 an die tionalen und regionalen Vorschrif- spannung vor Ort. Kabelanschlüsse des Trennschalters an- ten erfolgen − und sollte nur von schließen.
4-12. Einfädeln des Schweißdrahtes und Einstellen des Anpressdrucks der Andruckrolle Drahtspule Schweißdraht Einlauf−Drahtführungsdüse Druckeinstellknopf Vorschubrolle Drahtauslassführung Schlauchpaket Schlauchpaket gerade auslegen. Benötigtes Werkzeug: Draht straff halten, damit er sich nicht abwickelt. 150 mm (6 Zoll) Andruckeinheit öffnen. Draht ziehen und halten; Ende abschneiden. Draht durch die Führungen in den Schweißbrenner einschieben;...
ABSCHNITT 5 − BEDIENUNG 5-1. Bedienelemente Netzschalter S1 Mit dem Schalter den Strom ein− und aus- schalten. Drahtvorschubgeschwindigkeit/Setup Einstellungs−Regler Regler zum Einstellen der Drahtvorschub- geschwindigkeit verwenden und Werte im Setup−Modus ändern. Stromstärke−/Materialstärke− Einstellung In der Betriebsart WIG und E−HAND− SCHWEISSEN dieses Bedien- element zum Einstellen der Schweißstromstärke verwenden (siehe Abschnitt 5-2 oder )5-3 oder, in der Betriebsart MSG, zum Ein-...
5-3. Vorbereitung des Geräts auf das WIG-Schweißen Pluspol (+) Schweißkabelanschluss Anschluss Schweißbrennerschalter Minus Einstellknopf Hotstart (Heißstart) Stromstärkenregler Digitale Anzeige Verfahrenwählschalter Schweißstromstärke Schweißspannung 10 Symbol für WIG−Schweißen 11 Eingestellte Stromstärke 12 Hotstart Einstellschalter Zum Vorbereiten des Geräts für das WIG− Schweißen wie nachstehend vorgehen: Elektrodenhalter an Steckbuchse Minus (−) des Schweißausgangs anschließen.
5-4. 2T − 4T Auswahl Schweißbrennerschalter− Bedienmodus (WIG-Verfahren) Drucktaster P1 Auswahl Verfahren Drucktaste P2 für Sequenzeinstellung P3−Drucktaster für Sequenzeinstellung Einstellknopf für Drahtvorschubgeschwindigkeit (WFS) Im WIG−Verfahren den gewünschten Schaltermodus wie nachstehend aus- wählen: Taste P2 drücken und loslassen, um in das Einstellungsmenü Schalter- modus zu gelangen.
5-5. Gerät vorbereiten für manuelle MSG (GMAW und FCAW) Schweißverfahren Zur Auswahl des WIG−Schweißverfahrens wie nachstehend vorgehen: Das Gerät gemäß Abschnitt 4 vorbereiten. Mit einem Schlauchpaket, das mit dem richtigen Adapter versehen ist, den Schweiß- brenner an den MSG−Schweiß- brenneran- schluss anschließen.
5-6. Setup-Menü für manuelles MSG-Schweißen Öffnen des Setup−Menüs MSG−Schweißen wie nachstehend vorgehen: Drucktaste P2 für Sequenzeinstellung Einstellknopf für Drahtvorschub- geschwindigkeit (WFS) Im Setup−Menü den Einstellknopf zum Ändern der Sequenzparameter benutzen. Sequenzeinstellung/Bediener Punkteinstellung P3−Drucktaster (Siehe Abschnitt 5-16) Drucktaster P1 Auswahl Verfahren Taste P2 drücken und gedrückt halten, um in das Setup−Menü...
Seite 36
5-6. Setup-Menü für manuelles MSG−Schweißen (Fortsetzung) Beim MSG−Kurzlichtbogenschweißen führt eine erhöhte Induktanz zu einer verringerten Anzahl an Werkstoff- übergängen über den Kurzlichtbogen Sekunde (vorausgesetzt, es werden keine sonstigen Änderungen vorgenommen) einer verlängerten Lichtbogenbrennzeit. Aufgrund der Verlängerung dieser Lichtbogenbrennzeit wird Schweißbad flüssiger. Nachströmzeit Die Steuerung benutzen, um einzustellen, wie lange das Schutzgas nach dem...
5-7. Auswahl von Schaltermodus und Punktschweißzeit (MSG-Verfahren) Es muss immer ein Bedienmodus ausgewählt werden. Digitale Anzeige Drucktaste P3 für Sequenzeinstellung Einstellknopf für Drahtvorschubgeschwindigkeit (WFS) Sequenzeinstellung/Bediener Punkteinstellung P2−Tasten Für das Auswählen des Bedienmodus und des Punktschweißzeitschalters wie nach- stehend vorgehen: Taste P2 drücken, um in das Setup−Menü zu gelangen.
5-8. Vorbereiten des Geräts für MSG-Schweißverfahren mit Synergie-Betrieb (GMAW und FCAW) Zur Auswahl des MSG−Schweißverfahrens wie nachstehend vorgehen: Das Gerät gemäß Abschnitt 4 vorbereiten. Mit einem Schlauchpaket, das mit dem richtigen Adapter versehen ist, den Schweiß- brenner an den MSG−Schweiß- brenneran- schluss anschließen.
5-9. Setup-Menü für das MSG-Schweißen mit Synergie-Betrieb Zum Öffnen des Setup-Menüs MSG–Schweißen nach- stehend vorgehen: Drucktaste P2 für Sequenzeinstellung Regelung der Lichtbogenlänge Im Setup-Menü den Einstellknopf zum Ändern der Sequenzparame- ter benutzen. Sequenzeinstellung/Bediener Punkteinstellung P3-Drucktaster (Siehe Abschnitt 5-16) Drucktaster P1 Auswahl Verfahren Taste P2 drücken und gedrückt hal- ten, um in das Setup-Menü...
Seite 40
5-9. Setup-Menü für das MSG-Schweißen mit Synergie-Betrieb (Fortsetzung) Prozentsatz der Schweißausgangsinduktivität Einstellknopf für Lichtbogenlänge benutzen, um den Prozentsatz des Schwei- ßinduktivitätswerts zu wählen. Nach der Aus- wahl mit demselben Einstellknopf oder den Se- quenzertasten Wert ändern. Werkseinstelung = 0 (min. = −10%, max. = +10%).
5-10. Vorbereitung des Geräts auf Synergie-Impuls-MSG-Schweißen (GMAW und FCAW) Auswahl MSG-Schweiß- verfahrens wie nachstehend vorgehen: Das Gerät gemäß Abschnitt 4 vorbe- reiten. Mit einem Schlauchpaket, das mit dem richtigen Adapter versehen ist den Schweißbrenner an MSG− Schweißbrenneranschluss schließen. Für das MSG−Verfahren: Drahtvorschub−Zuleitung Plus−Ausgangsklemme verbinden.
Seite 42
5-10. Vorbereitung des Geräts auf Synergie−Impuls−MSG−Schweißen (GMAW und FCAW) (Fortsetzung) Mit der Wähltaste Verfahren P1 MSG− Schweißen einstellen. Um in den Synergie− Impuls−Modus zu gelangen, Taste P2 für die Sequenzeinstellung drücken und loslassen. Die P3−Tasten für die Sequenzeinstellung benutzen bis PULSED angezeigt wird. Zum Bestätigen der Auswahl die Taste P2 erneut drücken und loslassen.
5-11. Setup-Menü für das MSG-Schweißen mit Synergie-Impuls-Betrieb Zum Öffnen des Setup−Menüs MSG− Schweißen wie nachstehend vorgehen: Drucktaste P2 für Sequenzeinstellung Regelung der Lichtbogenlänge Im Setup−Menü den Einstellknopf zum Ändern der Sequenzparameter benutzen. Sequenzeinstellung/Bediener Punkteinstellung P3−Drucktaster (Siehe Abschnitt 5-16) Drucktaster P1 Auswahl Verfahren Taste P2 drücken und gedrückt halten, um in das Setup−Menü...
5-12. 4-Takt-Schalter Setup-Menü (Nur für MSGSchweißen mit Synergie-Impuls-Betrieb) So gelangt man zum 4−Takt−Schalter Se- tup−Menü: Anweisungen in Abschnitt 5-7 befolgen. Gasnachströmzeit erhöhen (siehe Abschnitt 5-11) Lichtbogenstrom (Hotstart) Prozentsatz Prozentuale Erhöhung des Schweiß- stroms zum Erleichtern des Lichtbo- genstarts. Wenn dieser Punkt gewählt wurde, den Einstellknopf für Lichtbogen- länge oder die P3−Tasten für die Se- quenzeinstellung benutzen, um den Wert...
5-13. Einstellungen Schweißdrahteinfädeln Gerät zum Schweißdraht−Einfädeln wie nachstehend vorbereiten: S Drahtspule einsetzen und Spulen- bremse einstellen (siehe Abschnitt 4-7). S Die passenden Vorschubrollen und Draht−führung benutzen (siehe Ab- schnitt 4-8). Drahteinfädeln S Schweißdraht einführen und Druck der Anpressrolle einstellen (siehe Ab- schnitt 4-12).
Parameter ruft alle Werksparameter wieder auf. Ein−/Aus−Schalter Ein−/Aus−Schalter zum Einschalten des Geräts benutzen. Sobald Miller auf der Anzeige erscheint, die Taste für Sequenzeinstellung drücken und loslassen. Das Basis− Setup−Menü wird nun angezeigt. P2 drücken und halten bis OK angezeigt und die Parameter zurückgesetzt...
5-16. Bedienerpunkt für das Laden von MSG−Parametern Diese Einstellung ist nur in Betriebsart MSG verfügbar. Sie ermöglicht dem Bediener, bestimmte gewünschte Schweißparameter zu laden, zu speichern und bei Bedarf aufzurufen. Parameter speichern: Durch gleichzeitiges Drücken und Wiederloslassen der Tasten P3 ge- langen Sie zum Einstellpunkt im das Setup−Menü...
Abschnitt 3-2 und 4-10 unter normalen Betriebsbedingungen beschrieben. Ein−/Aus−Schalter Ein−/Aus−Schalter zum Einschalten des Geräts benutzen. Sobald Miller auf der Anzeige erscheint, die Se- quenzer−Taste P2 drücken und los- lassen. Gerät befindet sich in der Standardeinstellung H (hoher Nenn- eingangsstrom I ).
5-18. Basis-Parametereinstellungen im Setup-Menü Ein−/Aus−Schalter Ein−/Aus−Schalter zum Einschalten des Geräts benutzen. Sobald Miller auf der Anzeige erscheint, die Se- quenzer−Taste P2 drücken und los- lassen. Das Basis−Setup−Menü wird angezeigt. Anfängliche Einstellungen der Drahtvorschubgeschwindigkeit Für die Auswahl des gewünschten Parameters die Taste P2 drücken und loslassen.
ABSCHNITT 6 − WARTUNG & FEHLERSUCHE 6-1. Routinemäßige Wartung Gerät vor Durch- Bei härterer führung der Beanspruchung muss Wartungsarbeiten das Gerät häufiger vom Netz trennen. gewartet werden. n = Prüfen Z = Ändern ~ = Reinigen l = Auswechseln Referenz * Vorzunehmen durch autorisiertes Wartungspersonal Alle 3 Monate...
6-4. Fehlersuche A. MSG−Schweißen (GMAW) Fehler Abhilfe Kein Schweißausgang; Prüfen, ob Hauptschalter eingeschaltet ist (siehe Abschnitt 4-11). Draht wird nicht gefördert. Netzsicherung auswechseln oder Sicherungsautomat zurücksetzen, falls einer von diesen offen ist (siehe Abschnitt 4-11). Schweißbrennerschalteranschlüsse prüfen (Siehe Schweißbrenner-Betriebsanleitung). Den Stromdurchgang von Hauptschalter S1 überprüfen und ggf. auswechseln. Autorisiertes Servicepersonal muss den Haupttransformator T1 auf Windungsfehler überprüfen.
B. E−Hand−Schweißen Fehler Abhilfe Harter Start; schlechte Richtige Elektrode verwenden (Art, Größe). Schweißeigenschaften, ungewöhnliches Spritzen. Elektrodenpolarität überprüfen und ggf. wechseln, Verbindungen überprüfen und ggf. korrigieren. Sicherstellen, dass keine Fernregelung angeschlossen ist. C. WIG−Schweißen (GTAW) Fehler Abhilfe Richtigen Typ und Größe der Wolframelektrode verwenden. Wandernder Lichtbogen, harter...
ABSCHNITT 8 − MSG−SCHWEISSLEITFADEN 8-1. Typische Anschlüsse MSG-Verfahren Der Schweißstrom kann elektronische Fahrzeugtei- le beschädigen. Vor dem Durchführen von Schweiß- Regler/Flowmeter arbeiten an Fahrzeugen beide Batteriekabel abklemmen. Die Masse- klemme so nahe wie mög- Drahtvorschubgerät/ lich an der Schweißstelle Stromquelle anbringen.
8-3. Schweißbrenner halten und positionieren Schweißdraht steht unter Spannung wenn der Schweißbrennerschalter gedrückt wird. Vor dem Aufsetzen des Schweißhelms sicherstellen, dass Draht nicht mehr als 1/2 in. (13 mm) übersteht und dass die Drahtspitze korrekt auf die Naht ausgerichtet ist. Schweißpistole halten und Brennerschalter betätigen Werkstück...
8-5. Brennerbewegung beim Schweißen Normalerweise ist eine einfache Längs-Schweißraupe für die meisten schmalen, Fugennaht-Schweißnähte ausreichend. Bei breiten Fugennaht-Schweißnähten oder bei Überbrückung von Spalten ist eine gependelte Schweißraupe oder Mehrlagenschweißung besser. Längs-Schweißraupe − Stetige Bewegung über die Naht Gependelte-Schweißraupe − Hin- und Herbewegung entlang der Schweißnaht Pendelformen Pendelformen benutzen, um eine...
8-8. Fehlerbehebung − Zu starke Spritzer Zu starke Spritzer − Spritzer von geschmolzenem Metall lagern sich nach dem Abkühlen an der Schweißraupe ab. S-0636 Mögliche Ursachen Maßnahmen zur Behebung Zu hohe Drahtvorschubgeschwindigkeit. Geringere Drahtvorschubgeschwindigkeit wählen. Spannung zu hoch. Niedrigeren Spannungsbereich wählen. freies Drahtaustrittsende (Stickout) zu lang.
8-11. Fehlerbehebung − Mangelhafter Einbrand Mangelnder Einbrand − geringe Verbindung zwischen dem Schweißwerkstoff und dem Grundwerkstoff. Mangelnder Einbrand Optimaler Einbrand S-0638 Mögliche Ursachen Maßnahmen zur Behebung Mangelhafte Nahtvorbereitung. Material zu stark. Nahtvorbereitung und ausführung muss Zugang zur entsprechenden Tiefe bei der Fugennaht schaffen, während passende Eigenschaften für Drahtaustrittsende und Lichtbogen beibehalten werden.
8-14. Fehlerbehebung − Wellige Schweißraupe Wellige Schweißraupe − der Schweißwerkstoff verläuft nicht parallel und deckt nicht die vom Grundwerkstoff gebildete Kante ab. S-0641 Mögliche Ursachen Maßnahmen zur Behebung Schweißdraht ragt zu weit aus der Düse Sicherstellen, dass Schweißdraht nicht mehr als 1/2 in. (13 mm) an der Düse übersteht. heraus.
8-16. Gebräuchliche MSG-Schutzgase Dies ist eine allgemeine Liste für gebräuchliche Gase und wo sie benutzt werden. Viele verschiedene Kombinationen (Mischungen) von Schutzgasen wurden in den vergangenen Jahre entwickelt. Die gebräuchlichsten Schutzgase sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt. Anwendung Sprühlichtbogen Kurzlichtbogen Sprühlichtbogen Kurzlichtbogen Sprühlichtbogen...
Seite 63
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Zu viel Druck auf Drahtvorschubrollen. Einstellung des Anpressdrucks auf Drahtvorschubrollen Draht wirft sich vor den vermindern. Drahtvorschubrollen (Nestbildung). Falsche Größe der Drahtseele oder der Stromdüse Größe der Stromdüse sowie Länge und Durchmesser der des Schweißbrenners. Drahtseele prüfen, falls erforderlich austauschen. Schweißbrennerende nicht fachgerecht in die Sicherungsschraube für...
ABSCHNITT 9 − RICHTLINIEN ZUM STABELEKTRODENSCHWEISSEN (SMAW) 9-1. Stabelektrodenschweißen Der Schweißstrom fliegt, sobald die Elektrode das Werkstück berührt. Der Schweißstrom kann elektronische Fahrzeugteile beschädigen. Vor dem Durchführen von Schweißarbeiten an Fahrzeugen beide Batteriekabel Benötigte Ausrüstung: Benötigtes Werkzeug: abklemmen. Die Werkstückklemme so nahe wie möglich an der Schweißstelle anbringen.
9-4. Positionierung des Elektrodenhalters Endansicht des Arbeitswinkels Seitenansicht des Elektrodenwinkels Wenn Sie gelernt haben, einen Lichtbogen zu zünden und zu halten, schweißen Sie fortlaufende Schweißraupen aus Schweiß- gut auf flache Platten mit einer ganzen Elektrode. ° ° Halten Sie die Elektrode nahezu senkrecht zum Werkstück.
9-7. Bedingungen, die die Schweißraupenform beeinflussen Die Schweißraupenform wird beeinflusst vom Elektroden- winkel, der Lichtbogenlänge, Arbeitsgeschwindigkeit und der Dicke des Metalls. Korrekter Winkel Zu großer Winkel ° - ° Winkel zu klein ELEKTRODENWINKEL Nachziehen Normal Zu lang Zu kurz Spritzer LICHTBOGENLÄNGE Schnell Langsam...
9-10. Schweißen Nut (Stoß)-Schweißnähte Heften Durch das Heftschweißen des Materials vor dem Endschweißen verhindern, dass sich die Naht verformt. Das Werkstück verformt sich, wenn Wärme lokal auf eine Naht eingebracht wird. Eine Seite einer Metallplatte wird sich in “Richtung” der Schweiß- naht verziehen.
9-12. Schweißtest Schraubstock Schweißnaht Hammer In der gezeigten Richtung auf die Schweißnaht schla- gen. Eine gute Schweißnaht biegt sich, bricht aber nicht. In der gezeigten Richtung auf die Schweißnaht schlagen. Eine gute Schweißnaht biegt sich, bricht aber nicht. Wenn sie bricht, Schweißung zwecks Ursachen- erforschung überprüfen.
Seite 70
Während der Anwendung der Gewebetechnik den Schweißboden für kurze Zeit an die Seiten- wände der Auskerbung halten. Den Schweißbogen an der Vorderkante des Schweißbades halten. Werkstück verschmutzt. Vor dem Schweißen Fett, Öl, Feuchtigkeit, Rost, Farbe, Beschichtungen, Schlacke und Schmutz von der Oberfläche entfernen. Mangelnder Einbrand −...
ABSCHNITT 10 − AUSWAHL UND VORBEREITUNG EINER WOLFRAMELEKTRODE FÜR DAS GLEICH- ODER WECHSELSTROMSCHWEISSEN MIT INVERTERGERÄTEN gtaw_Inverter_2013−1010ger Wann immer möglich und praktikabel, den Gleichstrom-Schweißausgang anstatt des Wechselstrom-Schweißausgangs benutzen. 10-1. Auswahl der Wolframelektrode ( Saubere Handschuhe tragen, um ein Verschmutzen der Wolframelektrode zu verhindern Nicht alle Hersteller von Wolframelektroden verwenden dieselben Farben zur Kennzeichnung des Elektrodentyps.
ABSCHNITT 11 − RICHTLINIEN FÜR DAS WIG-SCHWEISSEN 11-1. Brenner positionieren Beim Schleifen der Wolfram−elektrode werden Staub und Funken erzeugt, die zu Verletzungen und Bränden führen können. Verwenden eine örtliche Abluftvorrichtung (Saugentlüftung) direkt an der Schleifmaschine oder tragen Sie einen geeigneten Atemschutz. Beachten Sie die Sicherheitsinformationen MSDS.
ABSCHNITT 12 − ERSATZTEILLISTE Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 956142881_17-D Abbildung 12-1. Haupt-Bausatz OM-253 918 Seite 68...
Seite 75
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 12-1. Haupt-Bausatz ....207233 Label, General Precautionary ........
Seite 76
Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. See Drive Roll And Wire Guide Kits 956142881_18-A Abbildung 12-2. Wire Drive Assembly OM-253 918 Seite 70...
Seite 77
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 12-2. Wire Drive Assembly ..056126081 Motor, Gear ............
Seite 78
Table 12-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. V-Knurled rolls for hard shelled cored wires. 4.
Gültig ab 1. Januar 2015 (Geräte ab Seriennummer “MF” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß unten 90 Tage — Teile festgelegten Bestimmungen garantiert ITW Welding Products Zubehörsätze...