Seite 2
Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
Seite 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN ger_som_2007−04 Schützen Sie sich und Andere vor Verletzungen — lesen und beachten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen. 1-1. Symbole GEFAHR! − Signalisiert eine Gefahrensituation, die Signalisiert besondere Hinweise. zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, sofern sie nicht vermieden wird.
Seite 6
D Die Masseklemme isolieren, wenn diese nicht an das Werkstück D Einen zugelassenen Schweißhelm mit geeignetem Augenschutz- angeschlossen ist, um jeglichen Kontakt mit einem Metallobjekt zu filter zum Schutz des Gesichtes und der Augen beim Schweißen verhindern. oder Zusehen tragen (siehe ANSI Z49.1 und Z87.1 in den Sicher- heitsnormen).
HERUMFLIEGENDE FLASCHEN können bei METALLSTÜCKE oder SCHMUTZ Beschädigung explodieren. können die Augen verletzen. Schutzgasflaschen enthalten unter hohem Druck D Schweißen, Abkratzen, Verwenden einer stehendes Gas. Bei Beschädigung kann eine Flasche explodieren. Gasflaschen sind ein nor- Drahtbürste und Schleifen erzeugen Funken males Zubehör beim Schweißenmüssen aber trotzdem sehr vorsich- und fliegendes Metall.
ELEKTROSTATISCHE AUFLADUNG HF−AUSSTRAHLUNG kann (ESD) kann PC-Platinen Störungen verursachen. beschädigen. D Hochfrequenz-Strahlung (H.F.) kann Störun- D VOR Arbeiten an der PC-Platinen oder deren gen bei der Funknavigation, bei Sicherheitsein- Teilen Erdungsarmband anlegen. richtungen, Computern und Kommunikations- geräten verursachen. D PC-Platinen nur in statiksicheren Taschen oder Schachteln la- gern, transportieren oder versenden.
1-5. Prinzipielle Sicherheitsnormen Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, [Sicherheit bei Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 Mississuaga, Schweiß-, Schneid- und verwandten Arbeiten], ANSI Norm Z49.1, Ontario, Canada L4W 5NS (Tel.: +1-800−463−6727 oder in Toronto erhältlich von Global Engineering Documents (Tel.: +1-877-413-5184, +1-416−747−4044, Website: www.csa−international.org).
ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN 2-1. Warnschilder des Herstellers Warnschild nicht entfernen oder überdecken. Immer die Betriebsanleitung lesen und den Anweisungen folgen. 2.1 Vor Arbeiten am Gerät oder vor dem Schweißen Betriebsanleitung durchlesen. Elektroschocks können tödlich sein. 3.1 Trockene Isolierhandschuhe tragen. Elektrode nicht mit bloßer Hand berühren.
2-2. Wo befindet sich das Typenschild mit der Seriennummer und den Leistungsangaben? Die Seriennummer und die Leistungsangaben zu diesem Produkt befinden sich hinten am Gerät. Dem Typenschild können Sie entnehmen, an welche Stromversorgung das Gerät anzuschließen ist und/oder wie die abgegebene Nennleistung ist. Vermerken Sie die Seriennummer auf der Rückseite dieses Handbuchs, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
3-3. Empfehlungen für Schweißbrenner Schweißprozeß Brenner MIG/MAG-Schweißen mit M25 oder M40 Massiv- oder Fülldrähten Fülldrahtschweißen mit GA-40GL selbstschützenden Drähten 3-4. Anschlußdiagramme Schweißstromquelle mit konstanter Spannungs- kennlinie und 24 V Ws- Versorgung Schweißstromquelle mit konstanter Spannungs- kennlinie ohne 24 V Ws-Versorgung 115 Volts Ws /24 Volt Ws Trafo Steuerkabel...
3-6. Informationen zum 14-poligen Stecker Pin* Informationen zur Pinbelegung 24 Volt Ws in Bezug auf Sockel G. Kontaktschluß mit A schließt 24 V Ws Schützsteuerstromkreis. Gemeinsamer Schaltkreis für 24 Volt Ws-Schaltung. +10 Volt Gs-Ausgang an Fernsteuerung in Bezug auf Sockel D. Gemeinsame Leitung der Fernsteuerungsschaltung.
3-8. Einstellungen der optionalen Meßgeräte-Leiterplatte Meßgeräte-Leiterplatte DIP-Schalter S2 Kodierschalter S2 für entspre- chende Stromquelle und Draht- vorschubbereich schalten (siehe Graphik). Abdeckung wieder montieren. X Schalterposition beeinflußt die angege- bene Funktion nicht. Schalter muß in dieser Position sein. Spannungsgebungsfunktion Digitale Meßgeräteanzeige Wenn Messhilfsleitung installiert ist: Schalter wie illustriert positionieren und PLG42 und PLG43 in Meter/Minute...
3-9. Motorstart-/Rückbrenn-Regelung Zum Ändern der Startgeschwin- digkeit des Drahtvorschubs ist folgendermaßen vorzugehen: Gerät und Schweißstromquelle aus- schalten. Gehäuse entfernen. Motorleiterplatte PC1 Motorstartregler-Potentiometer Bevor Sie Einstellungen vornehmen, weißen Gummischutz entfernen. Po- ti R73 mit kleinem, nicht leitendem Schraubendreher verstellen. Im Uhr- zeigersinn vergrößern Sie die Zeit, um die Motordrehzahl hochzufahren.
3-10. Drahtführung und Antriebsrolle installieren Einlaufdüse und die Zwischendraht- führung an 4 Antriebsrollen installieren und befestigen. Antriebsrollen instal- lieren und die Mutter um einen ’Klick’ weiterdrehen. Bei Wartungsarbeiten die Antriebsrol- len ausbauen und die Rillen mit einer Drahtbürste reinigen. Prüfen Sie die Antriebsrollen auf Riefen und Vertie- fungen, diese zeugen von Verschleiß.
3-11. Schweißdraht einlegen Sicherungsring Naben-Spannmutter Falls notwendig, die Nabe auf die Halte- rung geben, wenn eine Drahtspule anderer Größe verwendet werden soll. Sicherungsring entfernen und Spule so installieren, daß der Nabenstift in das Spulenloch paßt. Danach den Siche- rungsring wieder installieren. Spannmutter so einstellen, daß...
ABSCHNITT 4 − BEDIENUNG 4-1. Regler an der Frontplatte Optionales Spannungs-/ Drahtgeschwindigkeitsmeßgerät Optionaler Spannungs-/ Drahtgeschwindigkeitsschalter Zur Auswahl der Spannungs- oder der Drahtvorschubgeschwindigkeitsan - zeige. Optionaler Spannungsfernregler Zum Einstellen der Schweißstrom- quellenspannung am Drahtvorschub. Die Zahlen dienen nur als Bezug. Drahtgeschwindigkeitsregler Jog/Purge-Schalter (Draht einschleichen/Gas vorströmen) Jog-Position verwenden, um den...
4-2. Optionale Regler an der Seitenwand Gasvorström Regelung Regler stellt die Zeit ein, während der das Gas fließt, bevor der Schweißdraht erregt wird. Die einstellbare Zeit liegt zwischen 0 und 5 Sekunden. Gasnachström Regelung Der Regler stellt die Zeit ein, während der das Gas nach Beendi- gung des Rückbrennens fließt.
5-2. Überlastungsschutz Drahtvorschub Sch- weißstromquelle ausschalten. Motor am Schweißgenerator abschalten. Sicherung F1 F1 schützt das Drahtvorschubgerät vor Überlast. Sicherungsautomat CB1 CB1 schützt den Motor vor Überlast. Problem beheben und Sicherungs- automat manuell zurücksetzen. 801 921-C 5-3. Fehlersuche Problem Abhilfe Draht wird nicht gefördert, Gerät “tot”. Ein-/Ausschalter einschalten.
ABSCHNITT 7 − ERSATZTEILLISTE Abbildung 7-2 & Abbildung 7-3 − Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. 801 990-G Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz OM-186 895 Seite 20...
Seite 25
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz ....089 899 . . . Latch ............
Seite 26
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz (Fortsetzung) ♦240 356 ..Circuit Card Assy, Control (Consisting Of) ......
Seite 27
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 7-2. Drive Assembly, Wire (2 Drive Roll) (Abb. 7-1 Item 48) ....602 009 . . . SCREW, .250-20 x 1.250 soc hd hex gr 8 .
Seite 28
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 7-3. Drive Assembly, Wire(4 Drive Roll) (Abb. 7-1 Item 48) ....602 009 . . . SCREW, .250-20 x 1.250 soc hd hex gr 8 .
Seite 29
Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits (2 Drive Roll) NOTE Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
Seite 30
Table 7-2. Drive Roll & Wire Guide Kits (4 Drive Roll) NOTE Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
Seite 31
Gültig ab 1. Januar 2008 (Geräte ab Seriennummer “LJ” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß den unten festgelegten Induktive Heizelemente− und abdeckungen Kabel und nichtelektronische Steuer−/Regeleinheiten...