Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 144
TermómeTro mulTifuncional 6 en 1/
TermomeTromulTifunzione 6 in 1
TermómeTro mulTifuncional 6 en 1
Tenga en cuenta las instrucciones de uso y las advertencias
de seguridad
TermómeTro mulTifunções 6 em 1
Manual de utilização e avisos de segurança
6-in-1 mulTifunkTionsThermomeTer
Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 290988
TermomeTro
mulTifunzione 6 in 1
Manuale per l'uso e avvertenze di
sicurezza
6-in-1 mulTifuncTion
ThermomeTer
Instructions for Use and Safety Notes

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 6-in-1

  • Seite 1 Tenga en cuenta las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad Manuale per l‘uso e avvertenze di sicurezza TermómeTro mulTifunções 6 em 1 6-in-1 mulTifuncTion ThermomeTer Manual de utilização e avisos de segurança Instructions for Use and Safety Notes 6-in-1 mulTifunkTionsThermomeTer...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    leyenda de pictogramas utilizados ........Página introducción ..................Página Uso adecuado ................. Página Descripción de los componentes ............ Página Contenido ..................Página Características técnicas ..............Página instrucciones importantes de seguridad ......Página 12 Indicaciones de seguridad relativas al uso de las pilas ....Página 13 Puesta en funcionamiento ............
  • Seite 5: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    leyenda de pictogramas utilizados Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su salud Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de los accesorios Aviso sobre seguridad Instrucciones de manejo Tenga en cuenta las instrucciones de uso Storage &...
  • Seite 6: Introducción

    Número de serie El marcado CE certifica que este aparato cumple con los requisitos establecidos en la directiva 93/42/EEC sobre 0483 productos sanitarios. ¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje incorrecto de las pilas! Aparato protegido contra cuerpos extraños sólidos de iP 22 ≥12,5 mm de diámetro y superiores, y contra el goteo oblicuo de agua si la carcasa está...
  • Seite 7: Uso Adecuado

    uso adecuado Este termómetro multifunción está diseñado exclusivamente para medir la temperatura en la frente, los oídos y en objetos. Así puede determinar la temperatura corporal y de objetos de manera rápida y sencilla. Los resultados se guardarán automáticamente. El termómetro multifunción está...
  • Seite 8: Indicadores De La Pantalla

    indicadores de la pantalla Indicador de fecha / hora Símbolo de sonido Modo hora (AM/PM) Estado de la batería Bluetooth Indicador de espacio de ® Unidad de medida celsius / memoria fahrenheit Medición en curso Modo temperatura de objetos Modo temperatura en oído Resultado Modo temperatura en frente contenido...
  • Seite 9 ±2 °C (± 4°F) a < 30 °C (86 °F); ±5% (en 3 cm) a ≥ 30 °C (86 °F) Intervalo entre dos mediciones: Mínimo 5 segundos Repetibilidad clínica: Oído: niños, 1– 5 años: ±0,08 °C (±0,14 °F); adultos: ±0,07 °C (±0,13 °F);...
  • Seite 10 - Google Chrome - Apple Safari (en sus versiones actualizadas) Requisitos del sistema para la aplicación HealthForYou: iOS a partir de la versión 9.0, Android a partir de la versión 5.0, Bluetooth 4.0. ® El termómetro multifunción utiliza tecnología Bluetooth low energy ®...
  • Seite 11: Instrucciones Importantes De Seguridad

    instrucciones importantes de seguridad Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia y/o conocimientos, a no ser que los vigile una persona responsable de su seguridad o que esta persona les indique cómo se debe utilizar el aparato.
  • Seite 12: Indicaciones De Seguridad Relativas Al Uso De Las Pilas

    El termómetro SFT 76 solo está diseñado para usarse en el punto de medición indicado en las instrucciones de uso. Después de cada uso, limpie la punta de medición con un paño suave empapado en desinfectante. Antes de gestionar cualquier reclamación, revise las pilas y cám- bielas en caso necesario.
  • Seite 13: Puesta En Funcionamiento

    ¡Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido de las pilas, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡uTilice GuanTes De ProTección! Las pilas sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel.
  • Seite 14: Insertar / Cambiar Las Pilas

    insertar / cambiar las pilas Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la pila. Cuando las pilas empiezan a gastarse, aparece al símbolo de adver- tencia sobre las pilas . Todavía se puede tomar la temperatura pero se deben cambiar las pilas lo antes posible. Si parpadea el símbolo de advertencia sobre las pilas y en la pantalla aparece „Lo“, deberá...
  • Seite 15: Ajustes Básicos

    ajustes básicos Puede realizar los siguientes ajustes básicos en el termómetro multifunción: unidad de temperatura (celsius / fahrenheit), fecha, hora y Bluetooth ® Pulse la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN para encender el aparato. Presione la tecla s durante cinco segundos. En la pantalla se mostrará...
  • Seite 16: Activar / Desactivar El Sonido

    El día parpadea en la pantalla. Seleccione el día con la tecla s Confirme con la tecla m El indicador de horas parpadea en la pantalla. Seleccione la hora con la tecla s . Confirme con la tecla m El indicador de minutos parpadea en la pantalla.
  • Seite 17: Información Relevante Antes De Tomar La Temperatura

    Para volver a desactivar el sonido pulse la tecla s . El símbolo del altavoz desaparecerá. información relevante antes de tomar la temperatura Hay diferentes termómetros para tomar la temperatura en distintas partes del cuerpo: - Termómetros para el oído / la frente, que sirven para tomar la tempe- ratura en el oído o en la frente - Termómetros de barra, que sirven para para tomar la temperatura rectalmente (en el ano), axialmente (debajo de la axila) u oralmente...
  • Seite 18: Tomar La Temperatura

    mañana la temperatura corporal es inferior y aumenta en el transcurso del día hasta la noche), cualquier actividad corporal realizada con anterioridad y la actividad mental, aunque esta última tiene un impacto menor. El valor de la temperatura varía según la parte del cuerpo en la que se mide.
  • Seite 19: Tomar La Temperatura En La Frente

    Oído Frente Objeto Sonido modo activado Pantalla Tomar la temperatura en la frente nota: Procure que ni la frente ni las sienes estén cubiertas de sudor o maquilladas al tomar la temperatura, y recuerde que la ingesta de medicamentos vasoconstrictores y las irritaciones en la piel pueden alterar el resultado de las mediciones en la frente.
  • Seite 20: Tomar La Temperatura Corporal En El Oído

    Si el valor medido es más alto de lo normal (≥ 38°C/100,4°F = fiebre), el LED se ilumina rojo. Si la transferencia de datos por Bluetooth está activada, los datos ® de la medición se transferirán. Durante la transferencia el termó- metro muestra el símbolo Bluetooth ®...
  • Seite 21 En el caso de determinadas enfermedades infecciosas agudas y para evitar el contagio de gérmenes, no se recomienda usar el termómetro multifunción en diferentes personas aún cuando se haya limpiado y desinfectado bien. Consulte con su médico cada caso particular si lo considera necesario. Permanecer recostado bastante tiempo sobre un oído hace que suba ligeramente su temperatura.
  • Seite 22 cómo colocar a los bebés mayores de un año: Colóquese ligeramente por detrás del niño. Tire muy suavemente hacia arriba de la oreja antes de introducir con cuidado la punta del sensor Introduzca la punta del sensor con cuidado y pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN Un pitido corto señala que la temperatura ya se ha tomado (si está...
  • Seite 23: Tomar La Temperatura De Objetos

    Tomar la temperatura de objetos Pulse durante un segundo la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN para encender el termómetro multifunción. Luego pulse simultáneamente durante 3 segundos las teclas m para cambiar al modo de medir la temperatura de objetos. En el indicador LCD aparece . Ponga la punta del sensor a 3 cm 2-3 cm de distancia del objeto o del líquido...
  • Seite 24: Mostrar Los Datos Medidos

    El aparato se apaga automáticamente transcurridos 60 segundos o pulsando la tecla ENCENDIDO / APAGADO / MEDICIÓN durante 5 segundos para apagarlo manualmente. Compruebe que la temperatura que muestra el termómetro sea la temperatura superficial determinada y no la adaptada. No se puede comparar con la temperatura de la frente o del oído.
  • Seite 25: Transferir Datos De Medición

    Transferir datos de medición Transferencia mediante tecnología Bluetooth low energy technology ® Usted tiene la posibilidad de transferir los valores guardados en su aparato a su teléfono inteligente mediante tecnología Bluetooth ® energy technology. Para ello necesita la aplicación HealthForYou que está disponible de manera gratuita en Apple App Store y Google Play.
  • Seite 26: Limpieza Y Conservación

    Paso 3: sfT 76 Realice una medición. Paso 4: sfT 76 Paso 4: sfT 76 Transferir los datos mien- Transferir datos tras realiza una medición: más tarde: - Comience la transferencia - Abra el modo de memoria ("Mostrar los datos medidos"). Bluetooth La transferencia Bluetooth ®...
  • Seite 27: Almacenamiento

    bastoncillo de algodón impregnado en desinfectante, alcohol o agua caliente. Para limpiar todo el aparato utilice un paño suave y ligera- mente mojado en agua con jabón. No utilice productos de limpieza agresivos almacenamiento Guarde el termómetro siempre con la tapa protectora / frontal Si no va a usar el termómetro durante mucho tiempo, retire las pilas.
  • Seite 28: Solución De Problemas

    solución de problemas mensaje de error causa solución La temperatura determinada Use el termómetro solo es más alta de dentro del rango de tempe- 1) modo termómetro para el raturas indicado. En caso oído/la frente: 43 °C necesario, limpie la punta (109,4 °F), del sensor.
  • Seite 29: Eliminación

    mensaje de error causa solución El termómetro no funciona Coloque las pilas de nuevo. correctamente. Si el fallo persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Problemas con la transferencia Active la función Bluetooth ® de datos al teléfono inteligente. de su teléfono y apague el termómetro y vuelva a encenderlo.
  • Seite 30: Garantía / Atención Al Cliente

    Según la normativa europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación en el ámbito del derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben desecharse y reciclarse respetando el medio ambiente. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
  • Seite 31 Esta garantía no altera las garantías legales del cliente. Para aprobar la aplicación de la garantía dentro de su plazo, el cliente debe demo- strar la compra. Los derechos de garantía deberán reclamarse en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra a través de Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, Alemania.
  • Seite 32 Este aparato cumple con la directiva europea sobre productos sanita- rios 93/42/EEC, la ley sobre productos sanitarios y las normas EN 1060-3 y IEC 80601-2-30 La precisión de este termómetro multifunción ha sido revisada a con- ciencia y ha sido desarrollada para conseguir una larga vida útil del mismo.
  • Seite 33 Directrices y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El SFT 76 es apto para el funcionamiento en un ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO como el abajo especificado. El cliente o usuario del SFT 76 debe asegurarse de que se utilice en el entorno especificado. Prueba de conformidad enTorno elecTromaGnÉTico -...
  • Seite 34 Directrices y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El SFT 76 es apto para el funcionamiento en un ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO como el abajo especificado. El cliente o usuario del SFT 76 debe asegurarse de que se utilice en el entorno especificado. Prueba de niVel De niVel De...
  • Seite 35 Caídas de < 5% del U No aplicable tensión, (>95% de caída interrupciones con respecto al cortas y varia- ) durante ½ ciones de la ciclo 40% U tensión de (60% de caída alimentación con respecto al según IEC ) durante 61000-4-11 5 ciclos 70% U...
  • Seite 36 Directrices y declaración del fabricante – inmunidad electro- magnética El termómetro multifunción SFT 76 es apto para el funcionamiento en un entorno elec- tromagnético como el abajo especificado. El cliente o usuario del termómetro multifunción SFT 76 debe asegurarse de que se utilice en el entorno especificado. Prueba de nivel de prueba nivel de...
  • Seite 37 NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencia más alto. NOTA 2 Es posible que estas pautas no sean aplicables a todas las situaciones. La propagación de ondas electromagnéticas se ve afectada por la absorción y reflexión por parte de estructuras, objetos y personas.
  • Seite 38 Distancias de separación recomendadas entre equipos de telecomunicación por rf portátiles y móviles y el termómetro multifunción sfT 76 El termómetro multifunción SFT 76 es apto para el funcionamiento en un entorno elec- tromagnético como el abajo especificado, donde se controlen las perturbaciones por RF.
  • Seite 40 legenda dei pittogrammi utilizzati ........Pagina 42 introduzione ..................Pagina 43 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......... Pagina 44 Descrizione dei componenti ............Pagina 44 Contenuto della confezione ............Pagina 45 Dati tecnici ..................Pagina 45 importanti avvertenze in materia di sicurezza ....Pagina 47 Avvertenze in materia di sicurezza per le batterie ......
  • Seite 41: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenza circa un rischio di lesione o di pericolo per la propria salute Avvertenza di sicurezza circa possibili danni all'apparecchio / agli accessori Avvertenze per la sicurezza Avvertenze di utilizzo Osservare le istruzioni per l'uso Storage & Transport Temperatura e umidità...
  • Seite 42: Introduzione

    Numero di serie Il marchio CE certifica la conformità relativa ai requisiti essenziali della Direttiva 93/42/EEC sui dispositivi medici. 0483 Lo smaltimento improprio delle batterie può causare danni all'ambiente! Protetto contro corpi estranei, diametro ≥12,5 mm e protetto iP 22 contro acqua gocciolante con un'inclinazione dell'alloggiamento fino a 15°.
  • Seite 43: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    utilizzo secondo la destinazione d’uso Il presente termometro multifunzione è destinato esclusivamente alla misurazione della temperatura frontale, auricolare e superficiale. È così possibile rilevare in modo facile e veloce la temperatura corporea o di un oggetto. I valori verranno memorizzati automaticamente. Il termometro multifunzione è...
  • Seite 44: Indicazioni Sul Display

    indicazioni sul display Indicatore data/orario Simbolo suono tasti Modalità visualizzazione ora Stato della batteria (AM/PM) Indicatore spazio memoria Bluetooth Misurazione in corso ® Unità di misura Celsius/ Modalità temperatura Fahrenheit auricolare Modalità temperatura Modalità temperatura oggetti frontale Temperatura contenuto della confezione 1 termometro multifunzione 2 batterie da 1,5V tipo AAA, LR03 1 cappuccio protettivo / per misurazione frontale...
  • Seite 45 modalità superficiale ±2 °C (± 4°F) a < 30 °C (86 °F); ±5% (in 3 cm) a ≥ 30 °C (86 °F) Tempo di attesa tra due misurazioni: almeno 5 secondi Precisione di ripetizione clinica: orecchio: bambini, 1– 5 anni: ±0,08 °C (±0,14 °F), adulto: ±0,07 °C (±0,13 °F), fronte: bambini, 1–...
  • Seite 46: Importanti Avvertenze In Materia Di Sicurezza

    - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (nella loro ultima versione) Requisiti di sistema per l‘app “HealthForYou“: iOS a partire dalla versione 9.0, Android a partire dalla versione 5.0, Bluetooth 4.0. ® Il termometro multifunzione utilizza Bluetooth low energy technology, ®...
  • Seite 47 conoscenza in merito, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o siano stati istruiti circa l‘u- tilizzo dell‘apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l‘apparecchio. In caso di rilevazioni nell‘orecchio, inserire con cautela la punta del sensore del termometro.
  • Seite 48: Avvertenze In Materia Di Sicurezza Per Le Batterie

    Le riparazioni possono essere eseguite solamente dai centri assistenza autorizzati. Altrimenti decade il diritto di garanzia. In caso di ulteriori domande, rivolgersi al proprio rivenditore. Non esporre l‘apparecchio a temperature estreme (inferiori ai -25°C / -13°F oppure superiori ai 55°C / 131°F), né ad elevati livelli di umidità...
  • Seite 49: Messa In Funzione

    Nel caso di perdita di liquido delle batterie, rimuoverle subito dal prodotto per evitare danneggiamenti. Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo. Non mischiare vec- chie batterie con quelle nuove! Rimuovere le batterie qualora non si utilizzasse a lungo il prodotto. rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente la tipologia di batterie indicata! Inserire le batterie secondo il contrassegno della polarità...
  • Seite 50: Regolazione Delle Impostazioni Di Base

    diatamente. Nel caso in cui la carica delle batterie fosse troppo de- bole, il termometro si spegne automaticamente. Per sostituire le batterie procedere come segue: Allentare la vite situata sul vano portabatterie con un cacciavite a stella. Rimuovere il coperchio del vano portabatterie Rimuovere eventualmente le batterie scariche dal vano portabatterie.
  • Seite 51 Premere per cinque secondi il tasto s L‘unità di temperatura impostato al momento compare sul display. Premere il tasto s per scegliere l‘unità di tempe- ratura (°F oppure °C). Confermare con il tasto m Il formato dell‘orario apparirà sul display. Selezionare il formato dell‘orario (12 h oppure 24 h) premendo il tasto s Confermare con il tasto m...
  • Seite 52: Attivazione / Disattivazione Del Suono Dei Tasti

    Sul display lampeggia l‘indicatore dei minuti. Premendo il tasto s selezionare il minuto attuale. Confermare con il tasto m L‘indicazione Bluetooth lampeggia sul ® display. Premendo il tasto s si attiva il Bluetooth (sul display appare ON) o ® si disattiva (sul display appare OFF). Confermare con il tasto m L‘apparecchio memorizza le impostazioni di base e si spegne automaticamente.
  • Seite 53 - termometro auricolare/frontale (termometro per la misurazione nell’o- recchio o sulla fronte) - termometro tradizionale (per la misurazione rettale [nell‘ano], ascellare [sotto le ascelle] oppure orale [in bocca]) nota: la misurazione della temperatura fornisce un valore che indica la temperatura corporea attuale di un soggetto. Se non si è...
  • Seite 54: Misurazione

    - misurazione nell’orecchio: 36,0°C (96,8°F) – 37,8°C (100°F), con termometro auricolare; - misurazione rettale: 36,3°C (97,3°F) – 37,8°C (100°F), con ter- mometro tradizionale; - misurazione orale: 36,0°C (96,8°F) – 37,4°C (99,3°F), con termo- metro tradizionale. Per monitorare l’andamento della temperatura, misurarla sempre nello stesso punto.
  • Seite 55 Per accendere il termometro multifunzione, premere il tasto on/ off/misurazione per un secondo. Appoggiare la punta del termometro alla tempia direttamente sulla pelle lasciandoinserito il cappuccio protettivo/ per misurazione frontale Tenere premuto il tasto di misurazione laterale e spo- stare il termometro multifunzione sull’altra tempia mantenendo una pressione costante sulla fronte.
  • Seite 56: Misurazione Della Temperatura Corporea Nell'orecchio

    Dopo ogni uso pulire l‘apparecchio come indicato nella sezione “Pulizia e cura“. misurazione della temperatura corporea nell‘orecchio Alcune persone presentano valori diversi nell’orecchio sinistro e nell’orecchio destro. Per poter valutare l’andamento della tempe- ratura, misurarla sempre nello stesso orecchio. Il termometro auricolare integrato deve essere utilizzato dai bam- bini solo sotto sorveglianza degli adulti.
  • Seite 57 Per accendere il termometro multifunzione, premere il tasto ON / OFF / MISURAZIONE per un secondo. Rimuovere il cappuccio protettivo / per misurazione frontale tirandolo leggermente in avanti. Assicurarsi che la punta del sensore e il canale auricolare siano puliti. Poiché il canale auricolare è...
  • Seite 58: Misurazione Della Temperatura Di Oggetti

    Al termine della misurazione viene emesso un breve segnale acustico e il valore misurato compare sul display (se il suono dei tasti è attivo). È possibile effettuare la misurazione seguente dopo ca. 5 secondi. Se il valore misurato è compreso nell’intervallo standard (< 38°C / 100,4°F), il LED verde sotto il display si accende per 3 secondi.
  • Seite 59 Mantenendo una distanza di 3 cm, 2-3 cm rivolgere la punta del sensore verso l’oggetto o il liquido da misurare (non immergere mai il termometro nei liquidi!) e premere il tasto ON / OFF / MISURAZI- per 1 secondo. (Non immergerlo mai in liquidi!). Rilasciare il tasto ON / OFF / MISURAZIONE .
  • Seite 60: Visualizzazione Dei Valori Memorizzati

    Visualizzazione dei valori memorizzati L‘apparecchio memorizza automaticamente i valori rilevati delle ultime 30 misurazioni. In caso di superamento dei 30 spazi di memoria a disposizione, si procederà all‘eliminazione del valore più vecchio. È possibile recuperare i valori memorizzati come segue: Per accendere il termometro multifunzione, premere il tasto ON/ OFF / MISURAZIONE per un secondo.
  • Seite 61 qualora fosse attivata la trasmissione dati tramite Bluetooth nel menù ® delle impostazioni, i dati saranno trasmessi a seguito della misurazione o quando si passa alla modalità di recupero dalla memoria. Sul display appare il simbolo . Passaggio 1: sfT 76 Attivare il Bluetooth ®...
  • Seite 62: Pulizia E Cura

    Passaggio 4: sfT 76 Passaggio 4: sfT 76 Trasmissione dei dati diret- Trasmissione dei dati in un secondo momento: tamente in collegamento - Passare alla modalità di recupero dalla memoria con una misurazione: (“Visualizzazione di dati memorizzati”). La trasmissione - Avviare la trasmissione si avvia automaticamente.
  • Seite 63: Conservazione

    conservazione Conservare il termometro sempre con il cappuccio protettivo / frontale inserito. Si prega di rimuovere le batterie dall’apparecchio in caso si desideri riporlo per un lungo lasso di tempo. L‘apparecchio non può essere riposto né utilizzato in presenza di temperature o livelli di umidità...
  • Seite 64: Smaltimento

    errore causa soluzione Il termometro non è collocato Attenersi all'uso corretto correttamente o è instabile. come indicato nelle istru- zioni per l'uso e ripetere la misurazione. Il termometro non funziona Inserire nuovamente le bat- correttamente. terie. Qualora il problema non dovesse risolversi, con- tattare il centro di assistenza clienti.
  • Seite 65: Garanzia / Assistenza

    1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. Ai sensi della Direttiva Europea sullo smaltimento di appa- recchi elettrici ed elettronici usati e della legislazione nazio- nale che recepisce tale direttiva, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e inviati a un impianto di riciclaggio non dannoso per l‘ambiente.
  • Seite 66 La garanzia non vale: · in caso di danni causati da un utilizzo improprio; · per i componenti soggetti a usura; · in caso di responsabilità da parte del cliente; · qualora l‘apparecchio fosse stato aperto presso un‘officina non autorizzata; I diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti dalla prestazione di garanzia non vengono lesi dalla presente garanzia.
  • Seite 67 Questo apparecchio è conforme ai sensi della norma europea EN60601-1-2 ed è soggetto a determinate misure per quanto concerne la compatibilità elettromagnetica. Tenere presente che i dispositivi di comunicazione RF portatili e mobili possono influire sul funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi all’assistenza clienti oppure consultare la parte finale delle istruzioni per l’uso.
  • Seite 68 linee guida e dichiarazione del produttore – emissione elettromagnetica Il prodotto SFT 76 è destinato all'uso in un AMBIENTE ELETTROMAGNETICO come sottoin- dicato. Spetta al cliente o all'utente del prodotto SFT 76 dovrebbe accertarsi che esso sia utilizzato in un ambiente di tale natura. misurazioni conformità...
  • Seite 69 linee guida e dichiarazione del produttore – emissione elettromagnetica Il prodotto SFT 76 è destinato all'uso in un AMBIENTE ELETTROMAGNETICO come sottoin- dicato. Spetta al cliente o all'utente del prodotto SFT 76 dovrebbe accertarsi che esso sia utilizzato in un ambiente di tale natura. Test di im- liVello TesT liVello Di...
  • Seite 70 Cadute di ten- < 5% U (>95% Non applicabile sione, brevi caduta U ) per interruzioni e ½ ciclo 40% U oscillazioni (60% caduta U della tensione per 5 cicli di alimenta- 70% U (30% zione secondo caduta U ) per la IEC 25 cicli <5% U U 61000-4-11...
  • Seite 71 linee guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica Il termometro multifunzione SFT 76 è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico come sottoindicato. Spetta al cliente o all'utente del termometro multifunzione SFT 76 accertarsi che esso sia utilizzato in un ambiente come quello indicato. Test di livello test livello di...
  • Seite 72 NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz vale la gamma di frequenza maggiore. NOTA 2 Le presenti linee guida potrebbero non essere applicabili in tutti i casi. La propagazione elettromagnetica viene influenzata dall’assorbimento e dal riflesso di edifici, oggetti e persone. Le intensità...
  • Seite 73 Distanze di separazione consigliate tra apparecchi portatili e mobili per la telecomunicazione rf e il termometro multifunzione sfT 76 Il termometro multifunzione SFT 76 è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico in cui le radiofrequenze siano controllate. Il cliente o l'utente del termometro multifunzione SFT 76 può...
  • Seite 74 IT/MT...
  • Seite 76 legenda dos pictogramas utilizados ........Página 78 introdução ..................Página 79 Utilização correta ................Página 80 Descrição das peças ............... Página 80 Material fornecido ................Página 81 Dados técnicos ................Página 81 indicações de segurança importantes ........Página 84 Indicações de segurança para as pilhas ........Página 85 colocação em funcionamento ..........
  • Seite 77: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    legenda dos pictogramas utilizados Avisos de segurança em relação a perigos de ferimentos e perigos de saúde Avisos de segurança de possíveis danos no aparelho / acessórios Indicações de segurança Indicações de manuseio Esteja atento às instruções de utilização Storage & Transport Temperatura de armazenamento e transporte e umidade autorizada...
  • Seite 78: Introdução

    Número de série A denominação CE comprova a conformidade com as exigências básicas da diretriz 93/42/EEC para produtos medicinais. 0483 Danos ambientais devido à eliminação incorreta das pilhas! Protegido contra corpos estranhos sólidos, 12,5 mm diâmetro e iP 22 maior e contra pingos de água quando a carcaça estiver em um ângulo de até...
  • Seite 79: Utilização Correta

    utilização correta Este termómetro de multifunção é somente concebido para a medição da temperatura da testa, orelha e objetos. Com ele podes rapidamente e facilmente medir a temperatura de um corpo ou objeto. Os valores são armazenados automaticamente. O termómetro de multifunção foi concebido para a medição em casa.
  • Seite 80: Material Fornecido

    Estado da pilha Bluetooth ® Unidade de medição Indicador de espaço de Celsius / Fahrenheit memoria Modo temperatura do A fazer medição objeto Modo temperatura da orelha Valor de temperatura Modo temperatura da testa Símbolo de som de tecla material fornecido 1 Termómetro de multifunção 2 Pilhas 1,5 V Tipo AAA, LR03 1 Capa para a testa / cobertura...
  • Seite 81 Modo de temperatura do objeto: ±2 °C (± 4°F) em < 30 °C (86 °F); ±5% (em 3 cm) em ≥ 30 °C (86 °F) Tempo entre duas medições: Mínimo 5 segundos Precisão de repetição clínica: Orelha: Crianças, 1– 5 anos: ±0,08 °C (±0,14 °F), Adultos: ±0,07 °C (±0,13 °F), Testa: Crianças, 1–...
  • Seite 82 Condições para o sistema para „HealthForYou“- Web-Versão: - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (na versão atual) Condições para o sistema para „HealthForYou“ Aplicativo: iOS a partir da versão 9.0, Android a partir da versão 5.0, Bluetooth 4.0.
  • Seite 83: Indicações De Segurança Importantes

    indicações de segurança importantes Este aparelho não é destinado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psí- quicas ou com pouca experiência e ou pouco conhecimento, a não ser que seja supervisionada por uma pessoa responsável pela segu- rança ou recebam instruções como usar o aparelho.
  • Seite 84: Indicações De Segurança Para As Pilhas

    O SFT 76 termómetro de multifunção somente foi concebido para a mediação nos locais especificados. A ponta de medição pode ser limpa com uma substância de desinfeção e um pano macio e úmido. Antes de cada reclamação, verifique primeiramente se as pilhas estão vazias e troque-as.
  • Seite 85: Colocação Em Funcionamento

    risco de derrame das pilhas Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito so- bre as pilhas, por ex. elementos de aquecimento / radiação solar direta. Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas! Em caso de con- tacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente a zona afetada com bastante água limpa abundante e consulte um médico logo que possível!
  • Seite 86: Inserir / Trocar Pilhas

    de pilhas. O termómetro de multifunção se desliga automaticamente posteriormente. inserir / trocar pilhas Antes de trocar as pilhas, certifique-se de que o aparelho está desligado. Quando as pilhas ficam fracas, aparece o símbolo de pilhas no visor . Medições de temperatura ainda são possíveis, porém as pilhas precisam ser trocadas logo.
  • Seite 87: Efetuar As Configurações De Base

    efetuar as configurações de base Podes ajustar as seguintes configurações básicas no termómetro de multifunção: Unidade de temperatura (Celsius / Fahrenheit), data, hora e Bluetooth ® Para ligar o aparelho prima a tecla de LIGAR / DESLIGAR / MEDIÇÃO Prima por cinco segundos a tecla s Unidade de temperatura atual ajustada aparece no visor.
  • Seite 88: Ativar / Desativar O Som Das Teclas

    Indicador do dia pisca no visor. Com a tecla s escolha o dia atual. Confirmar com a tecla m A indicação das horas pisca no visor. Com a tecla s escolha a hora atual. Confirmar com a tecla m A indicação dos minutos pisca no visor. Com a tecla s escolha o minuto atual.
  • Seite 89: O Que Deves Saber Antes Da Medição

    o que deves saber antes da medição Existem diferentes termómetros para a medição em diferentes partes do corpo: - Termómetro de orelha / testa (Esse termómetro para a medição na orelha ou testa) - Termómetros de bastão (para medição retal [anus], axial [em baixo] da axila ou medição oral [na boca]) aviso: A medição de temperatura fornece um valor que fornece informações sobre a temperatura atual do corpo.
  • Seite 90: Medição

    O espectro normal de temperatura é de - na medição na testa: 35,8°C (96,4°F) – 37,6°C (99,7°F), com um termómetro de testa, - na medição de orelha: 36,0°C (96,8°F) – 37,8°C (100°F), com um termómetro de orelha, - temperatura retal: 36,3°C (97,3°F) – 37,8°C (100°F), com um termómetro convencional, - temperatura oral medida: 36,0°C (96,8°F) –...
  • Seite 91 Para ligar o termómetro de multifunção prima por um segundo a tecla de meDiçÃo liGar / DesliGar Coloque a cabeça de medição com a capa de testa /cobertura contato direto com as têmporas. Mantenha a tecla de medição lateral primada e passe o termóme- tro de multifunção continuamente sobre a testa de uma lado para o outro.
  • Seite 92: Medir A Temperatura Do Corpo Na Orelha

    medir a temperatura do corpo na orelha Existem pessoas que mostram valores de medição diferentes na orelha esquerda e direita. Para medir variações de temperatura, faça uma medição sempre no mesmo ouvido nessa pessoa. O termómetro integrado de orelha somente pode ser usado por crianças sob supervisão de adultos.
  • Seite 93 Certifique-se de que a ponta do sensor e também o canal auditivo estejam limpos. Devido ao fato de que o canal auditivo ser levemente angulado, é pre- ciso antes de inserir a ponta do sensor puxar a orelha levemente para trás e para cima para que a ponta do sensor possa ser orientada diretamente ao tímpano.
  • Seite 94: Medir Temperaturas De Objetos

    Caso o valor medido esteja no espectro normal (<38 C/100,4 F), o LED em baixo do visor acende por cerca de 3 segundos em verde. Caso o valor esteja acima (≥ 38°C/100,4°F = Febre), o LED acende em vermelho. Caso a transmissão de dados Bluetooth esteja ativada os dados ®...
  • Seite 95: Mostrar Valores De Medição Armazenados

    Solte a tecla de LIGAR / DESLIGAR / MEDIÇÃO O valor medido aparece no visor e o fim da medição é sinalizado com um curto som (se o som de te- clas estiver ativado). A próxima medição é possível em cerca de 5 se- gundos.
  • Seite 96: Transmitir Valores De Medição

    Para ligar o termómetro de multifunção prima por um segundo a tecla de MEDIÇÃO LIGAR / DESLIGAR Prima o botão m . No visor aparece o mais novo valor de me- dição. Caso a transmissão de dados Bluetooth esteja ativada os dados ®...
  • Seite 97 Passo 1: sfT 76 Ative Bluetooth no seu aparelho (veja capítulo "Efetuar ® as configurações de base"). Passo 2: aplicativo "healthforYou" No aplicativo "HealthForYou" adicione o SFT 76. Passo 3: sfT 76 Faça uma medição. Passo 4: sfT 76 Passo 4: sfT 76 Transmissão dos dados Transmissão dos dados diretamente após a medição:...
  • Seite 98: Limpeza E Conservação

    O aplicativo „HealthForYou“ precisa estar ativado para a transmissão. Nós declaramos claramente através dessa que a software não é um produto medicinal de acordo com a diretriz UE 93/42/EEC. Os valores mostrados servem somente como visualização e não devem servir como base terapêutica para medidas de tratamento. limpeza e conservação aTençÃo! Possível dano material! Não coloque o produto em baixo de água, pois o líquido poe danificar o produto.
  • Seite 99: Resolução De Problemas

    O aparelho não pode ser exposto à temperaturas muito altas ou muito baixas ou umidade do ar (veja dados técnicos), radiação solar, em conexão com energia elétrica ou locais com poeira ou ser utilizado em tais. Caso contrário é possível que impressões de medição ocorram.
  • Seite 100: Mensagem De Erro

    mensagem de causa resolução erro O termómetro não funciona Coloque as pilhas novas. corretamente. Caso o erro persista, entre em contato com o serviço ao cliente. Problema com a transmissão Ative o Bluetooth no seu ® de dados no smartphone. smartphone e desligue e ligue o termómetro.
  • Seite 101: Garantia / Serviço

    De acordo com a Directiva Europeia relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e as disposições de transposição para o direito nacional, os aparelhos eléc- tricos usados devem ser recolhidos separadamente e sub- metidos a uma reciclagem ecológica. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
  • Seite 102 Os direitos legais do cliente permanecem inalterados por esta garantia. Para a reclamação de uma garantia dentro do período de garantia, o cliente deve apresentar o comprovativo da compra. A garantia deve ser exigida dentro de 3 anos após a data da compra perante a Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler Alemanha.
  • Seite 103 dispositivos carregáveis e móveis de comunicação HF podem influen- ciar esse aparelho. Informações mais exatas podem ser obtidas no ende- reço de serviço ao cliente ou estão no final do manual de instruções. O aparelho corresponde à diretriz UE para produtos medicinais 93/42/EEC, a lei de produtos medicinais e as normas EN 1060-3 e IEC 80601-2-30 A precisão do termómetro de multifunção foi testada e foi desenvolvido...
  • Seite 104 Diretrizes e declaração do fabricante – Distúrbios eletromagnético O SFT 76 foi concebido para a operação como estipulado no ambiente eletromagnético abaixo. O cliente ou operador do SFT 76 deve assegurar que ele é operado em tal ambiente. medições de concordância ambiente eletromagnético - Diretriz transmissões...
  • Seite 105 Diretrizes e declaração do fabricante – Distúrbios eletromagnético O SFT 76 foi concebido para a operação como estipulado no ambiente eletromagnético abaixo. O cliente ou operador do SFT 76 deve assegurar que ele é operado em tal ambiente. Testes de iec 60601- nível de con- ambiente...
  • Seite 106 Quedas de < 5% U (>95% Não aplicável tensão, inter- Queda da U rupções curtas para ½ e variações da Período 40% U tensão de (60% queda da alimentação ) para de acordo 5 Períodos com IEC 70% U (30% 61000-4-11 Queda da U para 25 períodos...
  • Seite 107 Diretrizes e declarações do fabricante = resistência contra eletromagnetismo O termómetro de multifunção SFT 76 foi concebido para a operação como estipulado no ambiente eletromagnético abaixo. O cliente ou usuário do termómetro de multifunção SFT 76 deve assegurar que ele seja usado nesses ambientes. Testes de iec 60601- nível de...
  • Seite 108 NOTA 1 Em 80 MHz e 800 MHz vale o espectro superior de frequência. NOTA 2 Estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todos os casos. A expansão de valores eletromagnéticos é influenciada por absorções e reflexões dos prédios, objetos e pessoas. A força de campo de estações estacionárias como p.
  • Seite 109 Distância de proteção recomendadas entre aparelhos de telecomunicação hf carregáveis e móveis e o termómetro de multifunção sfT 76 O termómetro de multifunção SFT 76 é concebido para uma operação em um ambiente eletromagnético na qual valores de distúrbio HF são controláveis. O cliente ou o usuário do termómetro de multifunção SFT 76 podem ajudar a evitar distúrbios eletromagnéticos se manter a distância mínima entre aparelhos de telecomunicação HF carregáveis e móveis (Emissores) e o termómetro de multifunção SFT 76 - dependendo da cabo de...
  • Seite 110 list of pictograms used ..............Page 112 introduction ..................Page 113 Intended Use ..................Page 114 Parts Description .................. Page 114 Scope of delivery ................. Page 115 Technical Data ..................Page 115 safety notes ..................Page 117 Battery safety information ..............Page 119 initial use ....................
  • Seite 111: List Of Pictograms Used

    list of pictograms used Warning of risks of injury or health hazards Safety note related to possible damage to the device / components Safety notes Instructions Observe instructions for use Storage & Transport Permissible storage and transport temperature and humidity Operating Permissible operating temperature and humidity Permissible storage, transport and operating air pressure...
  • Seite 112: Introduction

    15°. Dispose of the packaging and the multi-function thermometer in an environmentally friendly manner! 6-in-1 multifunction Thermometer introduction Please make yourself familiar with the multi-function ther- mometer before preparing it for use or using it for the first time.
  • Seite 113: Intended Use

    intended use This multi-function thermometer is exclusively intended for measuring the temperature of the forehead, ear and objects. You can quickly and easily determine body temperature or the temperature of an object by using it. Values are saved automatically. The multi-function thermometer is suitable for taking measurements at home.
  • Seite 114: Scope Of Delivery

    Measurement unit Celsius / Memory display Fahrenheit Measurement is being carried Mode object temperature Temperature value Mode ear temperature Key tone symbol Mode forehead temperature Battery level scope of delivery 1 Multi-function thermometer 2 Batteries 1.5 V type AAA, LR03 1 Forehead / cover cap 1 Set of instructions for use 1 Quick start guide...
  • Seite 115 (± 4°F) at < 30 °C (86 °F); ±5% (in 3 cm) at ≥ 30 °C (86 °F) Time interval between two measurements: At least 5 seconds Clinical repeatability: Ear: Children, 1– 5 years: ±0.08 °C (±0.14 °F), Adults: ±0.07 °C (±0.13 °F), Forehead: Children, 1–...
  • Seite 116: Safety Notes

    System requirements for „HealthForYou“ App: iOS from Version 9.0, Android from Version 5.0, Bluetooth 4.0. ® The multi-function thermometer uses Bluetooth low energy technology, ® frequency band 2.4 GHz, compatible with Bluetooth 4.0 smartphones / ® tablets For a list of compatible smartphones, information about the HealthForYou app and software, as well as further details about the devices, please...
  • Seite 117 Keep the device out of the reach of children. It poses a choking hazard! Children can choke on the packaging material or the forehead / cover cap. Children may not use the device. Medical devices are not toys. Check before each use that the lens is intact. If it is damaged, contact your specialist dealer or the service address.
  • Seite 118: Battery Safety Information

    Battery safety information DanGer To life! Keep batteries out of the reach of children. Seek immediate medical attention if swallowed! eXPlosion hazarD! Never recharge disposable batteries. Never short-circuit and / or open batteries. The battery may overheat, ignite or explode. Never throw batteries into fire or water.
  • Seite 119: Initial Use

    Clean the contacts on the battery and inside the battery compart- ment before inserting! Immediately remove drained batteries from the product. Do not use rechargeable batteries. initial use The batteries have been installed when you first purchase the prod- uct. Before first use, remove the protective battery strips sticking out from the battery compartment.
  • Seite 120: Changing Basic Settings

    Remove the battery cover Remove the empty batteries from the battery compartment. Insert the new batteries into the battery com- partment until they audibly and noticeably click in. Ensure the correct polarity (+/-) of the batteries. Reattach the battery cover to the battery compartment.
  • Seite 121 The year display will flash on the display. Using the s button select the current year. Confirm by pressing the m button The month display will flash on the display. Using the s button select the current month. Confirm by pressing the m button The day display will flash on the display.
  • Seite 122: Activating / Deactivating The Key Tone

    The device will save the basic settings and switch off automatically. activating / deactivating the key tone You can activate / deactivate a key tone on the device. When the key tone has been activated, a beep will sound each time a button is pressed and after every measurement.
  • Seite 123: Taking A Measurement

    consider, for self-diagnosis) which thermometer you used to measure your body temperature and in which part of the body. The temperature of a healthy person is influenced by many different factors: their individual metabolism which varies from person to person, age (body temperature is higher for infants and toddlers and decreases with age.
  • Seite 124: Measuring Body Temperature From The Forehead

    thermometer must be placed in the room at least 30 minutes before the measurement is carried out. Ensure before every measurement that the device is in the mode which you want to use to take a measurement. Forehead Object Key tone mode activated Display...
  • Seite 125: Measuring Body Temperature From The Ear

    If the measured value lies within the normal range (<38°C / 100.4°F), the LED beneath the display will light up green for 3 seconds. If the measured value is higher than this (≥ 38°C/100.4°F = fever), the LED will light up red. If you have activated Bluetooth data transfer, the data will be ®...
  • Seite 126 healing phase after a surgical operation. Please speak to your physician if you find yourself in any of these situations. Using the multi-function thermometer on different people who have certain acute, infectious diseases may be unsuitable due to poten- tial bacterial contamination, even when the thermometer has been cleaned and wiped with antiseptic.
  • Seite 127 Positioning infants over twelve months of age: Stand slightly to the side behind the infant. Gently pull the ear back and up, before carefully inserting the sensor tip into the ear. Carefully insert the sensor tip and press the ON / OFF / MEASURE button for one second.
  • Seite 128: Measuring Object Temperatures

    measuring object temperatures To switch on the multi-function thermometer, press the ON / OFF / MEASURE button for one second. Then press the m button and the s button at the same time for 3 seconds to change to the object temperature mode. appears on the LCD display.
  • Seite 129: Displaying Saved Measured Values

    Please note that the displayed temperature is the temperature which has been determined and is not the adjusted surface tem- perature. It cannot be compared with the forehead / ear tempera- ture. Displaying saved measured values The device saves the measured values of the last 30 measurements automatically.
  • Seite 130: Transferring Measured Values

    Transferring measured values Transferring via Bluetooth ® energy technology You have the option of transferring the measured values and values saved on your device to your smartphone using Bluetooth low energy ® technology. You will need to download the free app „HealthForYou“ from the Apple App Store and Google Play to do so.
  • Seite 131: Cleaning And Care

    step 3: sfT 76 Carry out a measurement. step 4: sfT 76 step 4: sfT 76 Transferring the data directly Transferring the data at a after a measurement: later point in time: - Begin the Bluetooth transfer - Go to memory recall mode ("display saved measured ®...
  • Seite 132: Storage

    To clean the entire device, use a soft cloth which has been damp- ened slightly with a soap solution. Do not use harsh cleaning agents storage Always store the thermometer with the forehead / cover cap attached. If you intend to store the device for an extended period, please remove the batteries.
  • Seite 133: Troubleshooting

    Troubleshooting error message cause solution The temperature determined Only use the thermometer is higher than within the temperature 1) Ear/forehead thermometer ranges stated. If necessary, mode: 43 °C (109.4 °F), clean the sensor tip. If the 2) Object temperature mode: same error message pops 100 °C (212 °F) up again, please get in...
  • Seite 134: Disposal

    error message cause solution The batteries are almost Insert new batteries into empty. the thermometer. The thermometer could not Insert new batteries into carry out the measurement as the thermometer. the batteries are almost empty. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 135: Warranty / Service

    Per Directive 2006/66/EC and its amendments, defective or used batteries must be recycled. Return the batteries and / or the product to a collection site. improper disposal of batteries can harm the environment! Pb Cd Hg Never dispose of batteries in your household bin. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations.
  • Seite 136 in the event of a complaint, please contact our service Department listed below: service hotline (free of charge): 0800 93 10 319 (mon–fri: 8 am–6 pm) service-uk@sanitas-online.de 800 62 605 (mon–fri: 8 am–6 pm) service-mt@sanitas-online.de If we ask you to return the defective multi-function thermometer, please send the product to the following address: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b...
  • Seite 137 The accuracy of this multi-function thermometer has been thoroughly tested and was developed with regard to a long utilizable service life. If the device is used in medicine, technical inspections using the suita- ble equipment are to be carried out. Precise information on how to test the accuracy of the device can be requested from our service address.
  • Seite 138 Guidelines and manufacturer's declaration - electromagnetic interference The SFT 76 is intended for use in the ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT described below. The customer or the user of the SFT 76 should ensure that it is used in this type of environment. electromag- conformity elecTromaGneTic enVironmenT -...
  • Seite 139 Guidelines and manufacturer's declaration - electromagnetic interference The SFT 76 is intended for use in the ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT described below. The customer or the user of the SFT 76 should ensure that it is used in this type of environment. immuniTY iec 60601- comPliance...
  • Seite 140 Voltage dips, < 5% U (>95% Not applicable brief interrup- Dip in U ) for ½ tions and sup- cycle 40% U ply voltage (60% dip in U fluctuations in for 5 cycles accordance 70% U (30% with IEC dip in U ) for 61000-4-11 25 cycles...
  • Seite 141 Guidelines and manufacturer declaration - electromagnetic immunity The multi-function thermometer SFT 76 is intended for use in the electromagnetic environment described below. The customer or the user of the multi-function thermometer SFT 76 should ensure that it is used in this type of environment. immunity iec 60601- compli-...
  • Seite 142 NOTE 1 For 80 MHz and 800 MHz the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not be applicable in all cases. Electromagnetic propa- gation is influenced by absorptions and reflections by buildings, objects and people. The field strength of stationary radio transmitters, such as base stations for mobile phones and land mobile radios, amateur radio stations, AM and FM radios and TV stations, cannot be predicted theoretically with accuracy.
  • Seite 143 recommended safety distances between portable and mobile rf tele- communication devices and the multi-function thermometer sfT 76 The multi-function thermometer SFT 76 is designed for use in an electromagnetic envi- ronment in which RF disturbances are controlled. The customer or the user of the multi- function thermometer SFT 76 can thus help to prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF telecommunication devices (transmitters) and the multi-function thermometer SFT 76 - depending on the...
  • Seite 144 legende der verwendeten Piktogramme....... Seite 146 einleitung ....................Seite 147 Bestimmungsgemäße Verwendung ............ Seite 148 Teilebeschreibung ................Seite 148 Lieferumfang ..................Seite 149 Technische Daten................. Seite 149 Wichtige sicherheitshinweise ............Seite 151 Sicherheitshinweise für Batterien ............Seite 153 inbetriebnahme ................. Seite 154 Batterien einsetzen / auswechseln ............
  • Seite 145: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    legende der verwendeten Piktogramme Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät / Zubehör Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Gebrauchsanweisung beachten Storage & Transport Zulässige Lagerungs- und Transporttemperatur und -luftfeuchtigkeit Operating Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit Zulässiger Lagerungs-, Transport- und Betriebsluftdruck Hersteller Anwendungsteil Typ BF 146 DE/AT/CH...
  • Seite 146: Einleitung

    Durchmesser und größer und gegen Tropfwasser, wenn das Gehäuse bis zu 15° geneigt ist. Verpackung und Multifunktionsthermometer umweltgerecht entsorgen! 6-in-1 multifunktionsthermometer einleitung Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Multifunktionsthermometer vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchs- anleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise.
  • Seite 147: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Multifunktionsthermometer ist ausschließlich zur Messung der Stirn-, Ohr- und Objekttemperatur bestimmt. Sie können damit schnell und einfach eine Körper- bzw. Objekttemperatur ermitteln. Die Werte werden automatisch gespeichert. Das Multifunktionsthermometer ist für die Messung zu Hause geeignet. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es ent- wickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise.
  • Seite 148: Lieferumfang

    Batteriestatus Bluetooth ® Messeinheit Celsius / Speicherplatz-Anzeige Fahrenheit Messung wird durchgeführt Modus Objekttemperatur Modus Ohrtemperatur Temperaturwert Modus Stirntemperatur Tastenton-Symbol lieferumfang 1 Multifunktionsthermometer 2 Batterien 1,5 V Typ AAA, LR03 1 Stirn- / Abdeckkappe 1 Gebrauchsanweisung 1 Kurzanleitung Technische Daten Name und Modell SFT 76 Messbereich: Ohr-/Stirnthermometer-Modus: 34 °C –...
  • Seite 149 (± 4°F) bei < 30 °C (86 °F); ±5% (in 3 cm) bei ≥ 30 °C (86 °F) Zeitabstand zwischen zwei Messungen: Mindestens 5 Sekunden Klinische Wiederholpräzision: Ohr: Kinder, 1– 5 Jahre: ±0,08 °C (±0,14 °F), Erwachsene: ±0,07 °C (±0,13 °F), Stirn: Kinder, 1–...
  • Seite 150: Wichtige Sicherheitshinweise

    - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (in jeweils aktueller Version) Systemvoraussetzungen für die „HealthForYou“ App: iOS ab Version 9.0, Android Version 5.0, Bluetooth 4.0. ® Das Multifunktionsthermometer verwendet Bluetooth low energy ® technology, Frequenzband 2,402 – 2,480 GHz, die in dem Frequenz- band abgestrahlte maximale Sendeleistung <20 dBm, kompatibel mit Bluetooth 4.0 Smartphones / Tablets...
  • Seite 151 oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Führen Sie bei Messungen im Ohr die Sensorspitze des Thermo- meters vorsichtig ein.
  • Seite 152: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Prüfen Sie vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese ggf. aus. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen vorgenommen werden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch. Wenn Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Fach- händler. Setzen Sie das Gerät keinen Extremtemperaturen (unter -25°C / -13°F oder über 55°C / 131°F) und keinen hohen Feuchtigkeiten (über 95% relative Luftfeuchtigkeit) aus.
  • Seite 153: Inbetriebnahme

    schuTzhanDschuhe TraGen! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien mit neuen! Entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Seite 154 Wenn die Batterien schwach werden, erscheint das Batteriewarnsymbol im Display . Temperaturmessungen sind noch möglich, jedoch müssen die Batterien schnellstmöglich ersetzt werden. Wenn das Batteriewarnsymbol und „Lo“ im Display blinken, müssen die Batterien unverzüglich ausgetauscht werden. Falls die Batterien zu schwach sind, schaltet sich das Thermometer automatisch aus.
  • Seite 155: Grundeinstellungen Vornehmen

    Grundeinstellungen vornehmen Sie können an dem Multifunktionsthermometer folgende Grundeinstellungen vornehmen: Temperatureinheit (Celsius / Fahrenheit), Datum, Uhrzeit und Bluetooth ® Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-/MESS- Taste Drücken Sie fünf Sekunden lang die s-Taste Aktuell eingestellte Temperatureinheit erscheint im Display. Mit s-Taste Temperatureinheit wählen (°F oder °C).
  • Seite 156: Tastenton Aktivieren / Deaktivieren

    Tagesanzeige blinkt im Display. Mit s-Taste aktuellen Tag wählen. Mit m-Taste bestätigen. Stundenanzeige blinkt im Display. Mit s-Taste aktuelle Stunde wählen. Mit m-Taste bestätigen. Minutenanzeige blinkt im Display. Mit s-Taste aktuelle Minute wählen. Mit m-Taste bestätigen. blinkt im Display. Mit s-Taste Bluetooth ®...
  • Seite 157: Was Sie Vor Dem Messen Wissen Sollten

    Um den Tastenton wieder zu deaktivieren, drücken Sie erneut die s-Taste . Das Lautsprecher-Symbol verschwindet wieder. Was sie vor dem messen wissen sollten Es gibt verschiedene Thermometer zur Messung an unterschiedlichen Körperstellen: - Ohr- / Stirn-Thermometer (dieses Thermometer, zur Messung im Ohr oder an der Stirnregion) - Stab-Thermometer (zur rektalen [im After], axialen [unter der Achsel] oder oralen Messung [im Mund])
  • Seite 158: Messen

    und steigt im Laufe des Tages zum Abend hin an), von der vorausgegan- genen körperlichen und, mit geringerem Einfluss, auch mentalen Aktivität. Der Temperaturwert schwankt je nach Körperstelle, an der er gemessen wird. Die Abweichung kann bei Gesunden zwischen 0,2°C (0,4°F) – 1°C (1,8°F) liegen.
  • Seite 159: Messen Der Körpertemperatur An Der Stirn

    messen der körpertemperatur an der stirn hinweis: Beachten Sie, dass die Stirn / Schläfe frei von Schweiß und Kosmetika sein muss und dass bei der Stirnmessung die Einnahme von gefäßverengenden Medikamenten und Hautirritationen das Messer- gebnis verfälschen können. Um das Multifunktionsthermometer einzuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang die ein-/aus-/mess-Taste Setzen Sie den Messkopf mit aufgesetzter Stirn- / Abdeckkappe...
  • Seite 160: Messen Der Körpertemperatur Im Ohr

    angezeigt, wiederholen Sie die Übertragung wie in Kapitel „Messwerte übertragen“ beschrieben. Das Gerät schaltet sich nach 60 Sekunden automatisch ab oder drücken Sie zum Ausschalten die EIN-/AUS-/MESS-Taste für 5 Sekunden. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Anwendung wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Seite 161: Positionierung Bei Kleinkindern Unter Einem Jahr

    Wenn Sie längere Zeit auf einem Ohr gelegen haben, ist die Temperatur leicht erhöht. Warten Sie einige Minuten oder messen Sie im anderen Ohr. Ohrenschmalz kann die Messung beeinflussen, reinigen Sie deshalb ggf. das Ohr vor der Messung. Um das Multifunktionsthermometer einzuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang die EIN-/AUS-/MESS-Taste Nehmen Sie die Stirn- / Abdeckkappe ab, indem Sie sie leicht...
  • Seite 162: Messen Von Objekttemperaturen

    Führen Sie die Sensorspitze vorsichtig ein und drücken Sie eine Sekunde lang die EIN-/AUS-/MESS-Taste Der gemessene Wert erscheint auf dem Display und das Ende der Messung wird mit einem kurzen Piepton signalisiert (wenn Tastenton aktiviert ist). Die nächste Messung ist nach ca. 5 Sekunden möglich.
  • Seite 163 Drücken Sie dann gleichzeitig 3 Sekunden lang die m-Taste und die s-Taste , um in den Objekttemperatur-Modus zu wechseln. In der LCD-Anzeige erscheint . Richten Sie die Sensorspitze mit 3 cm 2-3 cm Abstand auf den zu messenden Gegen- stand oder die Flüssigkeit (keinesfalls in Flüssigkeiten tauchen!) und drücken Sie die EIN-/AUS-/MESS-Taste für 1 Se-...
  • Seite 164: Gespeicherte Messwerte Anzeigen

    Beachten Sie, dass die angezeigte Temperatur die ermittelte und nicht die angepasste Oberflächentemperatur ist. Sie lässt sich nicht mit der Stirn- / Ohrtemperatur vergleichen. Gespeicherte messwerte anzeigen Das Gerät speichert automatisch die Messwerte der letzten 30 Messungen ab. Werden die 30 Speicherplätze überschritten, wird der jeweils älteste Messwert gelöscht.
  • Seite 165: Messwerte Übertragen

    messwerte übertragen Übertragung über Bluetooth ® low energy technology Sie haben die Möglichkeit die gemessenen und auf dem Gerät gespeicherten Werte zusätzlich auf Ihr Smartphone per Bluetooth ® low energy technology zu übertragen. Dazu benötigen Sie die „HealthForYou“ App. Diese ist im Apple App Store und bei Google Play kostenlos verfügbar.
  • Seite 166 schritt 3: sfT 76 Nehmen Sie eine Messung vor. schritt 4: sfT 76 schritt 4: sfT 76 Übertragung der Daten di- Übertragung der Daten zu einem rekt im Anschluss an eine späteren Zeitpunkt: Messung: - Gehen Sie in den Speicherabruf-Modus - Starten Sie die („Gespeicherte Messwerte anzeigen“).
  • Seite 167: Reinigung Und Pflege

    Die „HealthForYou“ App muss zur Übertragung aktiviert sein. Wir weisen hiermit ausdrücklich darauf hin, dass es sich bei der vorliegen- den Software um kein Medizinprodukt gemäß der EU Richtlinie 93/42/EEC handelt. Die angezeigten Werte dienen lediglich der Visualisierung und dürfen nicht als Basis für therapeutische Maßnahmen herangezogen werden.
  • Seite 168: Lagerung

    lagerung Lagern Sie das Thermometer immer mit aufgesteckter Stirn- / Abdeckkappe Bei beabsichtigter längerer Lagerung entfernen Sie bitte die Batterien. Das Gerät darf nicht bei zu hoher oder niedriger Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (siehe technische Daten), im Sonnenlicht, in Verbin- dung mit elektrischem Strom oder an staubigen Orten gelagert oder auch benutzt werden.
  • Seite 169: Entsorgung

    fehlermeldung ursache Behebung Das Thermometer ist nicht Beachten Sie die korrekte korrekt oder instabil angelegt. Anwendung in der Gebrauchsanweisung und wiederholen Sie die Messung. Das Thermometer Legen Sie die Batterien funktioniert nicht korrekt. neu ein. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, kontaktieren Sie den Kundenservice.
  • Seite 170 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 171: Garantie / Service

    Garantie / service Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Multifunktionsthermometers. Die Garantie gilt nicht: · Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen. · Für Verschleißteile. · Bei Eigenverschulden des Kunden. · Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
  • Seite 172 Bitte wenden sie sich im falle von reklamationen an unseren service unter folgendem kontakt: service-hotline (kostenfrei): 0800 72 42 355 (mo.–fr.: 8–18 uhr) service-de@sanitas-online.de 0800 21 22 88 (mo.–fr.: 8–18 uhr) service-at@sanitas-online.de 0800 200 510 (mo.–fr.: 8–18 uhr) service-ch@sanitas-online.de Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Multifunktionsthermo- meters auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b...
  • Seite 173 können. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kunden- service-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen. Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und den Normen EN 1060-3 und IEC 80601-2-30 Die Genauigkeit dieses Multifunktionsthermometers wurde sorgfältig geprüft und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt.
  • Seite 174 leitlinien und herstellererklärung – elektromagnetische störaussendung Das SFT 76 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des SFT 76 sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. störaussen- Überein- elekTromaGneTische umGeBunG dungs-...
  • Seite 175 leitlinien und herstellererklärung – elektromagnetische störaussendung Das SFT 76 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen ELEKTROMAGNETISCHEN UMGEBUNG bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des SFT 76 sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung betrieben wird. sTÖrfes- iec 60601- ÜBerein- elekTromaGneTische...
  • Seite 176 Spannungsein- < 5% U Nicht (>95% brüche, anwendbar Einbruch der U Kurzzeitunter- für ½ Periode brechungen 40% U (60% und Schwan- Einbruch der U kungen der für 5 Perioden Versorgungs- 70% U (30% spannung Einbruch der U nach IEC für 25 Perioden 61000-4-11 <5% U U (>95%...
  • Seite 177: Leitlinien Und Hersteller-Erklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit

    leitlinien und hersteller-erklärung – elektromagnetische störfestigkeit Das Multifunktionsthermometer SFT 76 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Multifunktionsthermometer SFT 76 sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. störfestig- iec 60601- Überein-...
  • Seite 178 ANMERKUNG 1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. ANMERKUNG 2 Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorptionen und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst. Die Feldstärke stationärer Sender, wie z.B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsender, können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden.
  • Seite 179 empfohlene schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen hf- Telekommunikationsgeräten und dem multifunktionsthermometer sfT 76 Das Multifunktionsthermometer SFT 76 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender des Multifunktionsthermometers SFT 76 kann dadurch helfen, elektromagne- tische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern) und dem Multifunktionsthermometer SFT 76 –...
  • Seite 180 hans Dinslage Gmbh Riedlinger Str. 28 DE-88524 Uttenweiler GERMANY Estado de las informaciones Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2017 Ident.-No.: 758.799-0617-5 IAN 290988...

Diese Anleitung auch für:

290988

Inhaltsverzeichnis