Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DOCUMENTATION - DOKUMENTATION - DOCUMENTACIÓN
POMPE / PUMP / PUMPE / BOMBA
THOR 82.216
®
AIRLESS
Notice / Manual / Betriebsanleitung / Libro : 582.086.110 - 1605
Date / Datum / Fecha : 27/05/16
Annule / Supersede / Ersetzt / Anula :
Modif. / Änderung :
NOTICE ORIGINALE / TRANSLATION FROM THE ORIGINAL MANUAL
/ ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
/ TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
IMPORTANT : Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la mise en service du
matériel concerné (à usage strictement professionnel).
Before assembly and start-up, please read and clearly understand all the documents relating to this equipment
(professional use only).
WICHTIGER HINWEIS: Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme des Geräts bitte sämtliche Dokumente
sorgfältig lesen (Einsatz nur von geschultem Personal).
IMPORTANTE : Lea con atención todos los documentos antes de almacenar, instalar o poner en marcha el
equipo (uso exclusivamente profesional).
PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES. MATERIELS SUJETS A MODIFICATION(S) SANS PREAVIS.
THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE.
ALLE IN DIESEM DOKUMENT ENTHALTENEN SCHRIFTLICHEN ANGABEN UND ABBILDUNGEN STELLEN DIE NEUESTEN
PRODUKTINFORMATIONEN DAR. WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, JEDERZEIT OHNE VORANKÜNDIGUNG ÄNDERUNGEN
VORZUNEHMEN.
LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
KREMLIN - REXSON
l
150, avenue de Stalingrad
93 245 - STAINS CEDEX - France
: 33 (0)1 49 40 25 25
Fax : 33 (0)1 48 26 07 16
www.kremlin-rexson.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kremlin-Rexson THOR 82.216

  • Seite 1 DOCUMENTATION - DOKUMENTATION - DOCUMENTACIÓN POMPE / PUMP / PUMPE / BOMBA THOR 82.216 ® AIRLESS Notice / Manual / Betriebsanleitung / Libro : 582.086.110 - 1605 Date / Datum / Fecha : 27/05/16 Annule / Supersede / Ersetzt / Anula : Modif.
  • Seite 2  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 1604 578.105.130 www.kremlin-rexson.com Pour une utilisation sure, Il est de votre responsabilité To ensure safe use of the machinery, it is your Eine sichere Nutzung setzt voraus, dass Sie: : ...
  • Seite 3 THOR 32.207 THOR 53.216 THOR 82.216 Est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable suivante / Is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation / Erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union / es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión / è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione / in overeenstemming met de desbetteffende harmonisatiewetgeving van de Unie / med den...
  • Seite 4 THOR 32.207 THOR 53.216 THOR 82.216 Est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable suivante / Is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation / Erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union / es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión / è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione / in overeenstemming met de desbetteffende harmonisatiewetgeving van de Unie / med den...
  • Seite 5 FOTOS UND ABBILDUNGEN SIND NICHT VERBINDLICH. ÄNDERUNGEN OHNE VORANZEIGE VORBEHALTEN. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX – Frankreich  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON Nr.: 578.001.130-DE-1103...
  • Seite 6 1. SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Die nicht vorschriftsmäßige Verwendung dieses Geräts kann gefährlich sein. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme des Geräts bitte aufmerksam durch. Dieses Gerät darf durch entsprechend geschultes Personal verwendet werden. (Wenden Sie sich bitte an das anerkannte Ausbildungszentrum „KREMLIN REXSON UNIVERSITY“ in Stains, wenn Sie Interesse an dieser Schulung haben).
  • Seite 7 GEFAHREN DURCH FEUER, EXPLOSION, LICHTBÖGEN UND STATISCHE ELEKTRIZITÄT Eine falsche Erdung, nicht ausreichende Belüftung, Flammen oder Funken können eine Explosion oder einen Brand verursachen und schwere Verletzungen verursachen. Zur Vermeidung dieser Gefahren, insbesondere beim Einsatz von Pumpen, sind unbedingt folgende Sicherheitsvorschriften einzuhalten: ...
  • Seite 8: Betriebsmittelempfehlung

    BETRIEBSMITTELEMPFEHLUNG Schutzvorrichtungen an diesem Gerät wie (Motorhaube, Kupplungsschutz, Gehäuse, ggf. Erdungskabel, sowie weitere Vorrichtungen) wurden für eine sichere Benutzung dieses Gerätes entwickelt und angebracht. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Körperschäden, Pannen, Beschädigung der Geräte, und jegliche andere Fehler ab, die durch die ganze oder teilweise Entfernung Modifikation oder unsachgemässe Handhabung der Schutzvorrichtungen oder anderen Geräteteilen entstehen.
  • Seite 9: Umgebung Vor Ort

    2. HANDHABUNG  Das Gewicht und die Abmessungen des Geräts prüfen ( siehe Abschnitt "Technische Daten" der Bedienungsanleitung) Große und schwere Geräte dürfen nur mit den hierzu geeigneten Beförderungsmitteln und durch qualifiziertes Personal auf einer ebenen, freigeräumten Fläche bewegt werden, um ein Umkippen und die Gefahr von Quetschungen auszuschließen.
  • Seite 10: Kennzeichnung Der Geräte

     Entflammbare Materialien nur dann im Arbeitsbereich lagern, wenn diese unbedingt benötigt werden.  Die betreffenden Materialien sind in den Normen entsprechenden geerdeten Behältern aufzubewahren.  Nur geerdete Metalleimer für die Reinigungslösemittel verwenden.  Karton und Papier sind funtersagt, da sie sehr schlechte Leiter bzw. Isolierstoffe sind. 5.
  • Seite 11 DEMONTAGE / REMONTAGE DISASSEMBLY / REASSEMBLY DEMONTAGE / MONTAGE DESMONTAJE / MONTAJE MOTEUR / MOTOR THOR 5000, 7000 & 9000 NOTICE ORIGINALE / TRANSLATION FROM THE ORIGINAL MANUAL / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG / TRADUCCIÓN DEL LIBRO ORIGINAL La pompe est soumise à la directive ATEX et ne doit en aucun cas être modifiée. Le non-respect de cette préconisation ne saurait engager notre responsabilité.
  • Seite 12 Vous aurez besoin de / you need / Werkzeugaufstellung / Vd necesita Graisses et colles / Greases and adhesives / Fette und Kleber / Grasas y colas Repère Référence / Index Instructions / Montage-Hinweis Désignation / Description / Part number / Pos.
  • Seite 13 ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ KREMLIN REXSON - 3 - N° 578.085.110-1602...
  • Seite 14 KREMLIN REXSON - 4 - N° 578.085.110-1602...
  • Seite 15 KREMLIN REXSON - 5 - N° 578.085.110-1602...
  • Seite 16 KREMLIN REXSON - 6 - N° 578.085.110-1602...
  • Seite 17 KREMLIN REXSON - 7 - N° 578.085.110-1602...
  • Seite 18 KREMLIN REXSON - 8 - N° 578.085.110-1602...
  • Seite 19 KREMLIN REXSON - 9 - N° 578.085.110-1602...
  • Seite 20 KREMLIN REXSON - 10 - N° 578.085.110-1602...
  • Seite 21 KREMLIN REXSON - 11 - N° 578.085.110-1602...
  • Seite 22 KREMLIN REXSON - 12 - N° 578.085.110-1602...
  • Seite 23 KREMLIN REXSON - 13 - N° 578.085.110-1602...
  • Seite 24 KREMLIN REXSON - 14 - N° 578.085.110-1602...
  • Seite 25 protecteurs (capot moteur, protecteur d'accouplement, carters,…) sont mis en place pour une utilisation sûre du matériel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages corporels ainsi que des pannes et / ou endommagement matériel résultant destruction, de l'occultation ou du retrait total ou partiel des protecteurs.
  • Seite 26 DEMONTAGE / REMONTAGE DISASSEMBLY / REASSEMBLY DEMONTAGE / MONTAGE DESMONTAJE / MONTAJE HYDRAULIQUE A PALETTE / SHOVEL FLUID SECTION / SCHÖPFKOLBENHYDRAULIKTEIL / HIDRÁULICA CON PALETA THOR 216 cc / 7.30 oz NOTICE ORIGINALE / TRANSLATION FROM THE ORIGINAL MANUAL / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG / TRADUCCIÓN DEL LIBRO ORIGINAL La pompe est soumise à...
  • Seite 27 Vous aurez besoin de / you need / Werkzeugaufstellung / Vd necesita Graisses et colles / Greases and adhesives / Fette und Kleber / Grasas y colas Repère Référence / Index Instructions / Montage-Hinweis Désignation / Description / Part number / Pos.
  • Seite 28 KREMLIN REXSON - 3 - N° 578.090.110-1403...
  • Seite 29 KREMLIN REXSON - 4 - N° 578.090.110-1403...
  • Seite 30 Nb de rondelles suivant serrage Nb of washers depending upon tightening Anzahl der Scheiben je nach Anzugskraft Número de arandelas según apriete (0  4) KREMLIN REXSON - 5 - N° 578.090.110-1403...
  • Seite 31 PTFE PTFE PTFE PTFE KREMLIN REXSON - 6 - N° 578.090.110-1403...
  • Seite 32 Nb de rondelles suivant serrage Nb of washers depending upon tightening Anzahl der PTFE Scheiben je nach PTFE Anzugskraft Número de PTFE arandelas según apriete (0  4) KREMLIN REXSON - 7 - N° 578.090.110-1403...
  • Seite 33 Avec précaution, introduire le piston dans le corps de l'hydraulique en faisant un mouvement de rotation de façon à préformer le joint. Carefully, insert the piston into fluid section body carrying out a rotary motion so as to preformate the seal. Schieben Sie Vorsichtig, mit einer Drehenden Bewegung, Den Kolben in das...
  • Seite 34 KREMLIN REXSON - 9 - N° 578.090.110-1403...
  • Seite 35 protecteurs (capot moteur, protecteur d'accouplement, carters,…) sont mis en place pour une utilisation sûre du matériel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages corporels ainsi que des pannes et / ou endommagement matériel résultant destruction, de l'occultation ou du retrait total ou partiel des protecteurs.
  • Seite 36 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS Pompes à palette / Shovel pumps THOR MOTEUR / MOTOR 3000  Se reporter à doc. / Refer to doc 578.093.110 146 310 000 HYDRAULIQUES / FLUID SECTIONS 60 CC 106 CC 34/1  Se reporter à doc. ...
  • Seite 37 MOTEUR / MOTOR 5000  Se reporter à doc. / Refer to doc 578.094.110 146 320 000 HYDRAULIQUES / FLUID SECTIONS 106 CC 63/1 207 CC  Se reporter à doc.  Se reporter à doc. / Refer to doc 578.098.110 / Refer to doc 578.100.110 144 210 500 144 220 000...
  • Seite 38 MOTEUR / MOTOR 7000 MOTEUR / MOTOR 9000  Se reporter à doc. / Refer to doc 578.095.110  Se reporter à doc. / Refer to doc 578.096.110 146 330 000 146 340 000 HYDRAULIQUE / FLUID SECTION 216 CC ...
  • Seite 39 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILLISTE PIEZAS DE REPUESTO Moteur / Motor 9000 # 146 340 000 POCHETTE DE JOINTS / SEAL KIT KIT PNEUMATIQUE / PNEUMATIC KIT DICHTUNGSSATZ / BOLSA DE JUNTAS PNEUMATISCHE KIT / KIT NEUMÁTICO 146 340 090 146 320 094 KIT DISTRIBUTEUR / DISTRIBUTOR KIT / DICHTSATZ LUFTVENTIL...
  • Seite 40 * inclus dans la pochette de joints / included in the seal kit / Siehe Dichtungssatz / incluido en la bolsa de juntas *** inclus dans le kit distributeur / included in the distributor kit / Siehe Dichtsatz Luftventil / incluido en el kit distribuidor KREMLIN REXSON - 2 - N°.
  • Seite 41 ** inclus dans le kit pneumatique / included in the pneumatic kit / Siehe Pneumatische Kit / incluido en el kit neumático KREMLIN REXSON - 3 - N°. 578.096.110-1305...
  • Seite 42 146 320 095 146 320 095 * inclus dans la pochette de joints / included in the seal kit / Siehe Dichtungssatz / incluido en la bolsa de juntas KREMLIN REXSON - 4 - N°. 578.096.110-1305...
  • Seite 43 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILLISTE PIEZAS DE REPUESTO Hydraulique à palette Shovel fluid section Schöpfkolbenhydraulikteil Hidráulica con paleta 216 cc / 7.30 oz. # 144 230 000 POCHETTE DE JOINTS / SEAL KIT POCHETTE DE REPARATION / SERVICING KIT DICHTUNGSSATZ / BOLSA DE JUNTAS REPARATURSATZ / BOLSA DE REPARACIÓN PTFE / PE...
  • Seite 44 inclus dans la pochette de joints included in the seal kit / Siehe Dichtungssatz / incluido en la bolsa de juntas inclus dans le kit de réparation included in the repair kit / Siehe reparatursatz / incluido en la bolsa de reparación inclus dans le kit cylindre included in the cylinder kit / Siehe Ansaugzylinderkit / incluido en el kit cilindro...
  • Seite 45 Nb de rondelles suivant serrage / Nb of washers depending upon tightening / Anzahl der Scheiben je nach Anzugskraft Número arandelas según apriete (0  4) inclus dans la pochette de joints included in the seal kit / Siehe Dichtungssatz / incluido en la bolsa de juntas inclus dans le kit de réparation included in the repair kit / Siehe reparatursatz...
  • Seite 46 EN OPTION / OPTIONAL / OPTIONEN / OPCIÓN POCHETTE DE JOINTS / SEAL KIT POCHETTE DE JOINTS / SEAL KIT DICHTUNGSSATZ / BOLSA DE JUNTAS DICHTUNGSSATZ / BOLSA DE JUNTAS PTFE G / PE / PTFE PTFE G / PU / PTFE / PE 144 230 093 144 230 094 KREMLIN REXSON...
  • Seite 47: Vorbeugende Wartung

    FOTOS UND ABBILDUNGEN SIND NICHT VERBINDLICH. ÄNDERUNGEN OHNE VORANZEIGE VORBEHALTEN. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX – Frankreich : +33 (0)1 49 40 25 25 Fax: +33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON Nr.: 578.068.110-DE-1104...
  • Seite 48 ZEITABSTÄNDE DURCHZUFÜHRENDE ARBEITEN ALLGEMEIN Prüfen Sie die Erdung Prüfen Sie die Anschlüsse auf Undichtigkeiten Prüfen Sie den Zustand der Schläuche Bedienen Sie alle Ventile PUMPE Reinigen Sie den Pumpenkolben (lassen Sie das Material nicht antrocknen) Prüfen Sie die Kolbenstange auf Undichtigkeit Prüfen Sie die obere Kartusche auf Undichtigkeit Prüfen Sie den Verschluss des oberen Teils (bei angehaltener Pumpe und ohne Luft im Motor;...
  • Seite 49 ZEITABSTÄNDE DURCHZUFÜHRENDE ARBEITEN Prüfen Sie die Positionshaltung Prüfen Sie auf Undichtigkeit Prüfen Sie den Zustand der Luftschläuche der Zylindersteuerung Reinigen Sie den (die) Zylinderstange(n) (obere Position) und schmieren Sie sie mit einem Pinsel Reinigen und prüfen Sie die Dichtungen auf Undichtigkeit Schmieren Sie die Stange(n) T: täglich...
  • Seite 50: Fehlersuche

    FOTOS UND ABBILDUNGEN SIND NICHT VERBINDLICH. ÄNDERUNGEN OHNE VORANZEIGE VORBEHALTEN. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX – Frankreich : +33 (0)1 49 40 25 25 Fax: +33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON Nr.: 578.069.110-DE-1104...
  • Seite 51 Das Gerät unterliegt der ATEX-Richtlinie und darf in keinem Fall verändert werden. Bei Nichteinhaltung dieser Vorschrift besteht unsererseits keinerlei Haftung. Schutzvorrichtungen (Motorhaube, Kupplungsschutz, Gehäuse usw.) gewährleisten die sichere Verwendung des Geräts. Der Hersteller haftet nicht für Personenschäden, Defekte und / oder Schäden am Gerät, die infolge der Beschädigung oder der völligen oder teilweisen Entfernung der Schutzvorrichtungen entstehen.
  • Seite 52 FEHLER URSACHEN ABHILFE Schlechte Montage Prüfen Sie die Dichtungen; tauschen Sie sie Verteilerdichtungen gegebenenfalls aus Größeres Leck am Austritt Prüfen Sie die Funktion; tauschen Sie ihn Defekter Leistungsverteiler gegebenenfalls aus Schale gelöst Schale anziehen Schlechte Montage der Prüfen Sie die Dichtungen Tauschen Sie sie Hydraulikdichtungen gegebenenfalls aus Leck an den Dichtungen der...
  • Seite 53 FOTOS UND ABBILDUNGEN SIND NICHT VERBINDLICH. ÄNDERUNGEN OHNE VORANZEIGE VORBEHALTEN. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX – Frankreich : +33 (0)1 49 40 25 25 Fax: +33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON Nr.: 578.032.120-DE-1104...
  • Seite 54 1. FUNKTIONSPRINZIP Druckluftmotoren sind für Anschluss KREMLIN-REXSON empfohlene Hydrauliksysteme bestimmt, um das vorgesehene Verhältnis und den gewünschten Durchfluss zu erreichen. Diese Motoren arbeiten mit linearer Wechselbewegung und funktionieren mit Druckluftzufuhr. Das Umkehrsystem funktioniert mit - einem Verteiler 4/2, - zwei Messfühlern, - einem Verteiler 5/2.
  • Seite 55: Installation

    INSTALLATION LUFTZUFUHR MAX. 6 bar Luftventil (Hauptabschaltung) Materialfilter Filter oder Luftreiniger Material-Ablassventil (HP) Luftregler Materialregler Überdruckventil (Luft) Schlauch (HP) mit Erdung Pumpe Drehverbindung Erdung Spritzpistole (Andere Versionen bei Kremlin Rexson erfragen). KREMLIN REXSON - 2 - Nr.: 578.032.120-DE-1104...
  • Seite 56: Luftverbrauch Der Motoren

    3. BENUTZUNG  EINSTELLUNG Die Erhöhung des Luftdrucks der Motorversorgung (über den Luftregler) bewirkt eine höhere Anzahl der Doppelhübe/Min. (Zyklen) des Pumpenkolbens, was zur Steigerung des Ausstoßes und Vervielfachung des Ausstoßdrucks des gepumpten Materials führt. LUFTVERBRAUCH DER MOTOREN Hubleistung der Motoren bei 6 bar 3000 5000 1700...
  • Seite 57: Pneumatischer Schaltpläne

    4. PNEUMATISCHER SCHALTPLÄNE Pneumatischer Schaltplan - Motor 3000 MESSFÜHLER OBEN VERTEILE MESSFÜHLER UNTEN LUFTZUFUH Ö MAX.: 6 LUFTREGLE ALLGEMEINE LUFTZUFUHR, FÜR GEFILTERT, MESS- NICHT GESCHMIERT VERSION Ö STANDARD- VERTEILE SOCKE VERKABELUN (STARTWERT ≥ 2 bar) MIN. 1,8 bar MAX. 8 bar VERSION DIREKTE (nicht mitgelieferter STEUERUNG...
  • Seite 58 Pneumatischer Schaltplan - Motoren 5000 - 7000 - 9000 MESSFÜHLER VERSION OBEN STANDARDVER KABELUNG (STARTWERT ≥ 1,5 bar) VERTEILER MESSFÜHLER UNTEN LUFTZUFUHR MAX.: 6 bar LUFTREGLER 6 bar ALLGEMEINE LUFTZUFUHR, GEFILTERT, NICHT VERTEILER GESCHMIERT MIN. 1,8 bar MAX. 8 bar (nicht mitgelieferter Schlauch) VERSION DIREKTE STEUERUNG (STARTWERT ≤...
  • Seite 59 Typ 3000 Typ 5000 - 7000 - 9000 Standardverkabelung Direkte Steuerung Alle im Werk montierten Motoren sind mit der Wenn der Benutzer möchte, dass der Motor bei einem Standardverkabelung ausgestattet. Der Startwert des Druck von etwa 0,5 bar startet, kann die Verkabelung in Motors liegt bei etwa 1,5 bar.
  • Seite 60: Erdung Der Pumpe

    5. INBETRIEBNAHME Der Bediener muss entsprechend der Verwendung des Materials persönliche Schutzausrüstung tragen, Schutzhandschuhe, Schutzmaske, Gehörschutz, Schutzbrille, Schutzkleidung. Der Bediener muss sich vergewissern, dass der Standort des Geräts gut be- und entlüftet ist.  VOR DER INBETRIEBNAHME Schutzvorrichtungen (Motorhaube, Kupplungsschutz, Gehäuse usw.) gewährleisten die sichere Verwendung des Geräts.
  • Seite 61  EINSTELLUNG Schutzvorrichtungen (Motorhaube, Kupplungsschutz, Gehäuse usw.) gewährleisten die sichere Verwendung des Geräts. Der Hersteller haftet nicht für Personenschäden, Defekte und / oder Schäden am Gerät, die infolge der Beschädigung oder der völligen oder teilweisen Entfernung der Schutzvorrichtungen entstehen. Füllen Sie vor der Inbetriebnahme die Schale der Kabelverschraubung zur Hälfte mit dem Schmiermittel „T“.
  • Seite 62: Einsatz In Der Produktion

     EINSATZ IN DER PRODUKTION Schutzvorrichtungen (Motorhaube, Kupplungsschutz, Gehäuse usw.) gewährleisten die sichere Verwendung des Geräts. Der Hersteller haftet nicht für Personenschäden, Defekte und / oder Schäden am Gerät, die infolge der Beschädigung oder der völligen oder teilweisen Entfernung der Schutzvorrichtungen entstehen. Die Pumpen werden im Werk mit Schmiermittel geprüft.
  • Seite 63: Technische Daten

    FOTOS UND ABBILDUNGEN SIND NICHT VERBINDLICH. ÄNDERUNGEN OHNE VORANZEIGE VORBEHALTEN. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON Nr.: 578.031.120-DE-1505...
  • Seite 64 1. BESCHREIBUNG Die Extrusionspumpen sind zum Pumpen von viskosen Materialien bestimmt. Die Pumpe kann verschiedenste Materialien, wie Dichtmassen, Fette, Klebstoffe, Kitt, Druckerfarben und ähnliches verarbeiten. Es ist möglich Material mit einer Viskosität bis zu 1 Million Centipoise zu fördern. Die Extrusionsanlagen bestehen aus: - einer Extrusionspumpe, - einer Ein- oder Zweisäulen-Fasspresse, - einer Fassfolgeplatte mit Doppel-O-Ring-Abdichtung oder einer Flachdichtung.
  • Seite 65  EXTRUSIONSPUMPE THOR 34.106 Motortyp 3000 Hublänge 120 mm Pumpenteil 106 ccm Fördermenge pro Doppelhub 106 cm3 Druckverhältnis 34/1 Gewicht (nur Pumpe) 18 kg Fördermenge bei 60 Doppelhüben 6,3 l/ Materialführende Teile: Fördermenge bei 30 Doppelhüben 3,18 l Kohlenstoffstahl Maximaler Lufteingangsdruck 6 bar Dichtungen: Maximaler Materialdruck...
  • Seite 66  EXTRUSIONSPUMPE THOR 32.207 Motortyp 5000 Hublänge 120 mm Pumpenteil 207 ccm Fördermenge pro Doppelhub 207 cm3 Druckverhältnis 32/1 Gewicht (nur Pumpe) 31,5 kg Fördermenge bei 60 Doppelhüben 12,4 l Materialführende Teile: Fördermenge bei 30 Doppelhüben 6,21 l Kohlenstoffstahl Maximaler Lufteingangsdruck 6 bar Dichtungen: Maximaler Materialdruck...
  • Seite 67  EXTRUSIONSPUMPE THOR 82.216 Motortyp 9000 Hublänge 120 mm Pumpenteil 216 ccm Fördermenge pro Doppelhub 216 cm3 Druckverhältnis 82/1 Gewicht (nur Pumpe) 62 kg Fördermenge bei 60 Doppelhüben 12,9 l Materialführende Teile: Fördermenge bei 30 Doppelhüben 6,48 l Kohlenstoffstahl Maximaler Lufteingangsdruck...
  • Seite 68 Mini Zweisäulen-Fasspresse Maß Maß Maß Obere Position 2003 Untere Position 1215 Ø 12 Zweisäulen-Fasspresse Maß Maß Maß Obere Position 2657 Untere Position 1607 Ø 14 1050 1000 1096 KREMLIN REXSON - 5 - Nr.: 578.031.120-DE-1505...
  • Seite 69  Extrusionspumpe THOR 34.106 Mini Zweisäulen-Fasspresse Maß Maß Maß Obere Position 2003 Untere Position 1215 Ø 12 Zweisäulen-Fasspresse Maß Maß Maß Obere Position 2657 Untere Position 1607 Ø 14 1050 1000 1096 KREMLIN REXSON - 6 - Nr.: 578.031.120-DE-1505...
  • Seite 70  Extrusionspumpe THOR 63.106 Mini Zweisäulen-Fasspresse Maß Maß Maß Obere Position 2032 Untere Position 1244 Ø 12 Zweisäulen-Fasspresse Maß Maß Maß Obere Position 2657 Untere Position 1607 Ø 14 1050 1000 1096 KREMLIN REXSON - 7 - Nr.: 578.031.120-DE-1505...
  • Seite 71  Extrusionspumpe THOR 32.207 Mini Zweisäulen-Fasspresse Maß Maß Maß Obere Position 2032 Untere Position 1244 Ø 12 Zweisäulen-Fasspresse Maß Maß Maß Obere Position 2657 Untere Position 1607 Ø 14 1050 1000 1096 KREMLIN REXSON - 8 - Nr.: 578.031.120-DE-1505...
  • Seite 72  Extrusionspumpe THOR 53.216 Mini Zweisäulen-Fasspresse Maß Maß Maß Obere Position 2172 Untere Position 1384 Ø 12 Zweisäulen-Fasspresse Maß Maß Maß Obere Position 2657 Untere Position 1607 Ø 14 1050 1000 1096 KREMLIN REXSON - 9 - Nr.: 578.031.120-DE-1505...
  • Seite 73  Extrusionspumpe THOR 82.216 Mini Zweisäulen-Fasspresse Maß Maß Maß Obere Position 2172 Untere Position 1384 Ø 12 Zweisäulen-Fasspresse Maß Maß Maß Obere Position 2657 Untere Position 1607 Ø 14 1050 1000 1096 KREMLIN REXSON - 10 - Nr.: 578.031.120-DE-1505...
  • Seite 74  BESCHREIBUNG DES TYPENSCHILDS  TYPENSCHILD DER PUMPE Bezeichnung nach den ATEX- und Maschinenrichtlinien Name und Adresse des Herstellers KREMLIN REXSON Europäische Konformität II: Gruppe II 2: Kategorie 2 II 2 G Pumpenanlage für die Verwendung in Bereichen, in denen mit einer explosionsfähigen Atmosphäre, durch Gase, Dämpfe oder Farbnebel, gelegentlich zu rechnen ist.
  • Seite 75  TYPENSCHILD DER FASSFOLGEPLATTE Herstellermarke KREMLIN REXSON Artikelnummer der Fassfolgeplatte REF. SERIE Nr. von KREMLIN REXSON. Die beiden ersten Ziffern geben das Herstellungsjahr KREMLIN REXSON - 12 - Nr.: 578.031.120-DE-1505...

Inhaltsverzeichnis