Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kremlin-Rexson EOS 15-C25 Betriebsanleitung

Kremlin-Rexson EOS 15-C25 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EOS 15-C25:
DOCUMENTATION - DOKUMENTATION - DOCUMENTACIÓN
Notice / Manual / Betriebsanleitung / Libro : 582.019.110 - 1605
NOTICE ORIGINALE / TRANSLATION FROM THE ORIGINAL MANUAL
/ ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
IMPORTANT : Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la mise en service du
matériel concerné (à usage strictement professionnel).
Before assembly and start-up, please read and clearly understand all the documents relating to this equipment
(professional use only).
WICHTIGER HINWEIS: Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme des Geräts bitte sämtliche Dokumente
sorgfältig lesen (Einsatz nur von geschultem Personal).
IMPORTANTE : Lea con atención todos los documentos antes de almacenar, instalar o poner en marcha el
equipo (uso exclusivamente profesional).
PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES. MATERIELS SUJETS A MODIFICATION(S) SANS PREAVIS.
THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE.
ALLE IN DIESEM DOKUMENT ENTHALTENEN SCHRIFTLICHEN ANGABEN UND ABBILDUNGEN STELLEN DIE NEUESTEN
PRODUKTINFORMATIONEN DAR. WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, JEDERZEIT OHNE VORANKÜNDIGUNG ÄNDERUNGEN
LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
POMPE / PUMP / PUMPE / BOMBA
EOS 15-C25 / 30-C25
Date / Datum / Fecha : 27/05/16
Annule / Supersede / Ersetzt / Anula :
Modif. / Änderung :
/ TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
KREMLIN - REXSON
150, avenue de Stalingrad
93 245 - STAINS CEDEX - France
: 33 (0)1 49 40 25 25
www.kremlin-rexson.com
VORZUNEHMEN.
l
Fax : 33 (0)1 48 26 07 16
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kremlin-Rexson EOS 15-C25

  • Seite 1 DOCUMENTATION - DOKUMENTATION - DOCUMENTACIÓN POMPE / PUMP / PUMPE / BOMBA EOS 15-C25 / 30-C25 Notice / Manual / Betriebsanleitung / Libro : 582.019.110 - 1605 Date / Datum / Fecha : 27/05/16 Annule / Supersede / Ersetzt / Anula : Modif.
  • Seite 2  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 1605 578.103.130 www.kremlin-rexson.com Pour une utilisation sure, Il est de votre responsabilité To ensure safe use of the machinery, it is your Eine sichere Nutzung setzt voraus, dass Sie: : ...
  • Seite 3 / Kungör att den utrustning som anges här nedan / ilmoittaa, että alla mainitut laitteistot / Oświadcza, że wymienione poniżej urządzenia / Prohlašuje, že níže uvedené vybavení / Декларирует, что ниженазванное оборудование: POMPES / PUMPS / PUMPEN / BOMBAS / POMPE / POMPEN / PUMPAR / PUMPUT / POMPY / НАСОСЫ EOS 15-C25 EOS 30-C25 EOS 15-C50 Est conforme à...
  • Seite 4: Installation And Safety Instructions

    THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL. WE RES ERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX – France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON N° : 578.001.130-UK-1103...
  • Seite 5: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION : The equipment can be dangerous if you do not follow our instructions concerning installation and servicing described in this manual and in accordance with applicable European standards and local national safety regulations. Please carefully read all the instruction literature before operating your equipment.
  • Seite 6 FIRE - EXPLOSION - SPARKS - STATIC ELECTRICITY HAZARDS A poor earth connection, inadequate ventilation, sparks or static electricity can cause an explosion or fire. to avoid these risks when using or servicing KREMLIN REXSON equi pment, the following safety procedures must be followed : ...
  • Seite 7 EQUIPMENT REQUIREMENTS Guards (motor cover, coupling shields, connectors,…) have been designed for a safe use of the equipment. The manufacturer will not be held responsible for bodily injury or failure and / or property damage due to destruction, the overshadowing or the partial or total removal of the guards.
  • Seite 8: Installation Of The Equipment

    2. HANDLING  Check the weight and the dimensions of the equipment (  refer to 'Technical features' section of the instruction manual If weight and dimensions are too important, the unloading must be carried out by means of a forklift or any other appropriate means with a qualified personnal and in a clear horizontal area to prevent from risks of damage injury or an accident.
  • Seite 9  Never store more than necessary inflammable materials inside the working area,  The materials must be stored into approved drums and grounded,  Use only grounded metals containers for the use of cleaning solvents,  Cardboard and paper are prohibited. 5.
  • Seite 10 DEMONTAGE / REMONTAGE DISASSEMBLY / REASSEMBLY DEMONTAGE / MONTAGE DESMONTAJE / MONTAJE POMPES / PUMPS / PUMPE / BOMBA EOS 15-C25 & EOS 30-C25 NOTICE ORIGINALE / TRANSLATION FROM THE ORIGINAL MANUAL / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / TRADUCCIÓN DEL LIBRO ORIGINAL La pompe est soumise à...
  • Seite 11 AIRMIX 15-C25 / 30-C25 15-C25 1 bar / 14.5 psi 0 bar / psi 30-C25 0,5 bar / 7.25 psi AIRLESS 30-C25 0,5 bar / 7.25 psi Produit Material Produit Produit Material Material KREMLIN REXSON - 2 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 12 Solvant propre Clean solvent Solvant Saubere Verdünnung Solvant Solvent Solvent Verdünnung Ver- dünnung AIRMIX 15-C25 / 30-C25 0 bar / psi AIRLESS 30-C25 0 bar / psi KREMLIN REXSON - 3 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 13 AIRMIX 15-C25 / 30-C25 Voir / Refer to Siehe / Consultar p. 21  24 Arrivée d’air / Air inlet Lufteingang / Entrada aire Voir / Refer to Siehe / Consultar p. 7  20 Vous aurez besoin de / You need Werkzeugaufstellung / Vd necesita Voir / Refer to Siehe / Consultar...
  • Seite 14 AIRLESS 30-C25 Voir / Refer to Siehe / Consultar p. 25  27 Arrivée d’air / Air inlet Lufteingang / Entrada aire Voir / Refer to Siehe / Consultar p. 7  20 Vous aurez besoin de / you need Werkzeugaufstellung / Vd necesita Voir / Refer to Seihe / Consultar...
  • Seite 15 Graisses et colles / Greases and adhesives / Fette und Kleber / Grasas y colas Repère Référence / Index Instructions / Montage-Hinweis Désignation / Description / Part number / Pos. / Instrucciones / Bezeichnung / Descripción / Artikel-Nr. / Índice / Referencia Graisse PTFE Tube de graisse "TECHNILUB"...
  • Seite 16 KREMLIN REXSON - 7 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 17 Voir / Refer to Voir / Refer to Siehe / Consultar Siehe / Consultar p. 17  20 p. 11  16 KREMLIN REXSON - 8 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 18 KREMLIN REXSON - 9 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 19 Des protecteurs (capot moteur, protecteur d'accouplement, carters,…) sont mis en place pour une utilisation sûre du matériel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages corporels ainsi que des pannes et / ou endommagement du matériel résultant de la destruction, de l'occultation ou du retrait total ou partiel des protecteurs.
  • Seite 20 KREMLIN REXSON - 11 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 21 KREMLIN REXSON - 12 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 22 KREMLIN REXSON - 13 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 23 KREMLIN REXSON - 14 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 24 KREMLIN REXSON - 15 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 25 protecteurs (capot moteur, protecteur d'accouplement, carters,…) sont mis en place pour une utilisation sûre du matériel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages corporels ainsi que des pannes et / ou endommagement du matériel résultant de la destruction, de l'occultation ou du retrait total ou partiel des protecteurs.
  • Seite 26 KREMLIN REXSON - 17 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 27 KREMLIN REXSON - 18 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 28 NOTA : Si le piston est endommagé, le remplacement de ce dernier implique le remplacement systématique de la cartouche. / If the piston is damaged, you must change at the same time the cartridge. / ANMERKUNG : Wenn der Kolben beschädigt ist, müssen Sie gleichzeitig den Kolben und die Packung ersetzen.
  • Seite 29 Des protecteurs (capot moteur, protecteur d'accouplement, carters,…) sont mis en place pour une utilisation sûre du matériel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages corporels ainsi que des pannes et / ou endommagement du matériel résultant de la destruction, de l'occultation ou du retrait total ou partiel des protecteurs.
  • Seite 30 KREMLIN REXSON - 21 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 31 KREMLIN REXSON - 22 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 32 KREMLIN REXSON - 23 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 33 KREMLIN REXSON - 24 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 34 KREMLIN REXSON - 25 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 35 KREMLIN REXSON - 26 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 36 KREMLIN REXSON - 27 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 37 KREMLIN REXSON - 28 - N° 578.120.110-1511...
  • Seite 38 ASSEMBLAGE ASSEMBLY Chariot / Cart KREMLIN REXSON - 1 - N° 578.047.110-1109...
  • Seite 39 KREMLIN REXSON - 2 - N° 578.047.110-1109...
  • Seite 40 KREMLIN REXSON - 3 - N° 578.047.110-1109...
  • Seite 41 ASSEMBLAGE ASSEMBLY Trépied / Tripod KREMLIN REXSON - 1 - N° 578.048.110-1009...
  • Seite 42 KREMLIN REXSON - 2 - N° 578.048.110-1009...
  • Seite 43 KREMLIN REXSON - 3 - N° 578.048.110-1009...
  • Seite 44 ASSEMBLAGE ASSEMBLY Totem 3 trous de passage / 3 clearance-holes Ø 6.5 mm /0.26" KREMLIN REXSON - 1 - N° 578.062.110-1109...
  • Seite 45 KREMLIN REXSON - 2 - N° 578.062.110-1109...
  • Seite 46 KREMLIN REXSON - 3 - N° 578.062.110-1109...
  • Seite 47 MONTAGE / ASSEMBLY / MONTAJE EOS C-25 ENSEMBLE CARTOUCHE / CARTRIDGE ASSEMBLY 144.130.205 / PACKUNG KOMPLETT / CARTUCHO EQUIPADO ENSEMBLE PISTON / PISTON ASSEMBLY 144.130.213 / KOLBEN KOMPLETT / CONJUNTO PISTÓN ENSEMBLE CARTOUCHE & PISTON / CARTRIDGE & PISTON ASSEMBLY / PACKUNG UND KOLBEN KOMPLETT 144.130.289 / CONJUNTO CARTUCHO Y PISTÓN ENSEMBLE PISTON &...
  • Seite 48 Repère Référence / Index Instructions / Montage-Hinweis Désignation / Description / Part number / Pos. / Instrucciones / Bezeichnung / Descripción / Artikel-Nr. / Índice / Referencia Graisse PTFE Tube de graisse "TECHNILUB" (10 ml) PTFE grease PTFE grease (10 ml / 0.0026 US gal) 560.440.101 PTFE-Fett PTFE Fett (10 ml)
  • Seite 49 + Ind. / Pos. 2c, 2d Ersetzt/Anula : 03/09/15 + # 151.730.114 supprimé / canceled / annuliert / suprimido POMPE, PUMP, modèle EOS 15-C25 & 30-C25 model EOS 15-C25 & 30-C25 PUMPE, BOMBA , Modell EOS 15-C25 & 30-C25 tipo EOS 15-C25 & 30-C25...
  • Seite 50 (Materialeingang IG 1/2" G) (Entrada producto H 1/2 G) POMPE MURALE AIRMIX®, AIRMIX® WALL MOUNTED PUMP, modèle EOS 15-C25 MB-A model EOS 15-C25 MB-A sans canne d’aspiration without suction rod (Entrée produit M 26x125) (Material inlet M 26x125) WANDANLAGE AIRMIX®,...
  • Seite 51 POMPE MURALE AIRMIX®, AIRMIX® WALL MOUNTED PUMP, modèle EOS 30-C25 model EOS 30-C25 sans canne d’aspiration without suction rod (Entrée produit M 26x125) (Material inlet M 26x125) WANDANLAGE AIRMIX®, BOMBA MURAL AIRMIX®, 151.145.000 Modell EOS 30-C25 tipo EOS 30-C25 ohne Saugschlauch sin caña de aspiración (Materialeingang M 26x1,25 AG) (Entrada producto M 26x125)
  • Seite 52 Pièces communes - Common parts - Gleiche Teile - Partes comunes Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté Pompe nue inox Bare pump, stainless Pumpe nackt, Edelstahl Bomba sola de inox steel *3 144 130 013  Kit cache accouplement  Coupling housing kit ...
  • Seite 53 Luftausrüstung (Siehe Equipo de aire Doc. 573.436.050) Doc. 573.436.050) Dok. 573.436.050) (consultar Doc. 573.436.050) Mod. EOS 15-C25 MB-A AIRMIX® (F 1/2 G / IG 1/2" G / H 1/2 G) Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté  Moteur 245-4  Air motor, ...
  • Seite 54 Mod. EOS 30-C25 AIRMIX® (M 26x125 / M 26x1,25 AG) Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté  Moteur 420-4  Air motor,  Luftmotor,  Motor, tipo 420-4 NC / NS (voir Doc. 573.435.050) model 420-4 (refer to Modell 420-4 (Consultar Doc. Doc.
  • Seite 55 Mod. EOS 30-C25 AIRLESS Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté  Moteur 420-4  Air motor,  Luftmotor,  Motor, tipo 420-4 NC / NS (voir Doc. 573.435.050) model 420-4 (refer to Modell 420-4 (Consultar Doc. Doc. 573.435.050) (Siehe Dok. 573.435.050) 573.435.050) *2a 144 130 200 ...
  • Seite 56 15-C25 tipo 15-C25 17 149 596 050 Canne d'aspiration Ø 16 Suction rod Ø 16 Saugschlauch Ø 16 Caña de aspiración Ø 16 Mod. EOS 15-C25 MB-A AIRMIX® Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté - 151 140 400 Pompe murale Airmix®...
  • Seite 57 Mod. EOS 30-C25 AIRMIX® Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté - 151 145 000 Pompe murale Airmix® Airmix® wall mounted Airmix® Wandpumpe Bomba mural Airmix®, 30-C25 pump, model 30-C25 30-C25 tipo 30-C25 17 149 596 050 Canne d'aspiration Ø 16 Suction rod Ø 16 Saugschlauch Ø...
  • Seite 58 POMPE MURALE AIRMIX®, AIRMIX® WALL MOUNTED PUMP, modèle EOS 15-C25 model EOS 15-C25 avec canne d’aspiration Ø 16 with suction rod Ø 16 et equipement d’air and air supply pour pompe EOS Airless for Airless EOS pump WANDANLAGE AIRMIX®, BOMBA MURAL AIRMIX®, 151.140.300...
  • Seite 59 POMPE MURALE AIRMIX®, AIRMIX® WALL MOUNTED PUMP, modèle EOS 15-C25 model EOS 15-C25 avec canne d’aspiration Ø 16 with suction rod Ø 16 et filtre produit Ø 3/8" and fluid filter Ø 3/8" WANDANLAGE AIRMIX®, BOMBA MURAL AIRMIX®, 151.140.150 Modell EOS 15-C25 tipo EOS 15-C25 mit Saugschlauch Ø...
  • Seite 60 (refer to Doc. (Siehe Dok. 578.136.110) tipo Ø 3/8" (consultar 578.136.110) Doc. 578.136.110) Pièces spécifiques - Specific parts - Spezifische Teile - Partes específicas Mod. EOS 15-C25 AIRMIX® Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté - 151 140 000 Pompe murale Airmix®...
  • Seite 61 (lg. 10 m) (10 m / 33 ft long) (Länge 10 m) las tuberías (10 m de largo) Pièces spécifiques - Specific parts - Spezifische Teile - Partes específicas Mod. EOS 15-C25 AIRMIX® Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté...
  • Seite 62 - 240 bar) - 240 bar / 3480 psi) KIT POMPE MURALE AIRMIX®, AIRMIX® WALL MOUNTED PUMP KIT, modèle EOS 15-C25 model EOS 15-C25 avec canne d’aspiration Ø 16 with suction rod Ø 16 avec pistolet Airmix® Xcite - 120 bar with Airmix®...
  • Seite 63 KIT POMPE MURALE AIRMIX®, AIRMIX® WALL MOUNTED PUMP KIT, modèle EOS 15-C25 model EOS 15-C25 avec canne d’aspiration Ø 16 with suction rod Ø 16 et pistolet Airmix® Xcite - 120 bar and Airmix® Xcite gun - 120 bar / 1740 psi...
  • Seite 64 KIT POMPE MURALE AIRMIX®, AIRMIX® WALL MOUNTED PUMP KIT, modèle EOS 30-C25 model EOS 30-C25 avec canne d’aspiration Ø 16 with suction rod Ø 16 avec pistolet Airmix® Xcite - 200 bar with Airmix® Xcite gun - 200 bar / 2900 psi avec raccord tournant with swivel fitting WANDANLAGE AIRMIX®...
  • Seite 65 KIT POMPE MURALE AIRMIX®, AIRMIX® WALL MOUNTED PUMP KIT, modèle EOS 30-C25 model EOS 30-C25 avec canne d’aspiration Ø 25 with suction rod Ø 25 mit Pistole Airmix® Xcite - 200 bar with Airmix® Xcite gun - 200 bar / 2900 psi sans raccord tournant without swivel fitting WANDANLAGE AIRMIX®...
  • Seite 66 KIT POMPE MURALE AIRMIX®, AIRMIX® WALL MOUNTED PUMP KIT, modèle EOS 30-C25 model EOS 30-C25 avec canne d’aspiration Ø 25, with suction rod Ø 25, pistolet Airmix® Xcite - 200 bar gun Airmix® Xcite gun - 200 bar / 2900 psi avec raccord tournant with swivel fitting et filtre produit Ø...
  • Seite 67 OPTIONS - ON REQUEST - OPTIONEN - OPCIONES Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté 23 149 596 060 Canne d'aspiration Ø 16 Suction rod Ø 16 Saugschlauch Ø 16 Caña de aspiración Ø 16 pour fût 200L for drum, model 200L für 200L Fass para bidón de 200L 24 149 596 160 Canne d'aspiration Ø...
  • Seite 68 Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté 31 151 140 230 Godet gravité Gravity cup EOS Zulaufbehälter Bote de gravedad EOS 6 Litres 6 Liter / 1.6 US gal EOS 6 Liter EOS 6 Litros  Godet  Cup  Behälter  Bote NC / NS ...
  • Seite 69 Doc. 573.435.050 Modif. / Änderung : Pièces de rechange Ind / Pos. 3 (Qté 3 -> 5), 14a & 14b Spare parts list Date/Datum/Fecha : 03/09/15 (Qté 1 -> 2), 18a, 18b, 21 Ersatzteilliste Annule/Cancels/ Piezas de repuesto Ersetzt/Anula : 12/11/13 MOTEUR A AIR, modèle 245-4 AIR MOTOR, model 245-4 LUFTMOTOR, Modell 245-4...
  • Seite 70 IMPORTANT : Respecter le couple de serrage de 8 Nm maxi sur les écrous (9). Comply with the maximum screwing torque of 8 Nm / 5.9 ft/lbs on the nuts (9). Das maximale Anziehdrehmoment für die Muttern (9) beträgt 8 Nm. Cumplir con el par de apriete de 8 Nm maxi en las tuercas (9).
  • Seite 71 Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté Pièces spécifiques au Specific parts to the air Spezielle Teile für Partes específicas al moteur 245-4 motor, model 245-4 Luftmotor 245-4 motor, tipo 245-4 14a 909 420 305 Joint cylindre Seal, cylinder Dichtring, Zylinder Junta de cilindro 15a 144 140 002 Cylindre air Air cylinder Luftzylinder...
  • Seite 72 Doc. 573.434.050 Modif. / Änderung : Pièces de rechange Mise à jour / Update / Aktualisierung Spare parts list Date/Datum/Fecha : 11/01/16 / Actualización Ersatzteilliste Annule/Cancels/ Piezas de repuesto Ersetzt/Anula : 30/10/15 HYDRAULIQUE, FLUID SECTION, modèle EOS C-25 model EOS C-25 (Entrée produit M 26x125) (Material inlet M 26x125) HYDRAULIKTEIL,...
  • Seite 73 M 26 x 125 F 1/2 G / IG 1/2 G / M 26 x 1,25 H 1/2 G KREMLIN REXSON Doc. / Dok. 573.434.050...
  • Seite 74 Pièces communes - Common parts - Gleiche Teile - Partes comunes Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté 6 144 130 294 Bride produit Outlet flange Ausgangsflansch Brida salida *7 144 130 202 Cylindre (ind. 8) Cylinder (ind. 8) Materialzylinder (Pos. 8) Cilindro (índ.
  • Seite 75 Pièces spécifiques - Specific parts - Spezifische Teile - Partes específicas Mod. EOS C25 (M 26x125 / M 26x1,25 AG) Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté *1 144 130 205 Cartouche GT équipée Cartridge kit Packung komplett Cartucho GT equipado  Cartouche inox ...
  • Seite 76 Mod. EOS C25 MB-A (M 26x125 / M 26x1,25 AG) Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté *24 144 130 365 Cartouche MB-A MB-A cartridge MB-A Packung Cartucho MB-A  Cartouche MB-A  MB-A cartridge  MB-A Packung  Cartucho MB-A N C / N S 3 150 040 339 ...
  • Seite 77 OPTIONS - ON REQUEST - OPTIONEN - OPCIONES Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté *28 144 130 389 Kit piston et cartouche Piston assembly Kolbeneinheit Conjunto pistón MB-A and MB-A cartridge mit MB-A Packung y cartucho MB-A (ind. 2b, 4b, 5, 15, 16, (ind.
  • Seite 78 Doc. 573.436.050 Modif. / Änderung : Pièces de rechange Spare parts list Date/Datum/Fecha : 19/11/13 Ersatzteilliste Annule/Cancels/ Piezas de repuesto Ersetzt/Anula : Doc. 578.119.110 EQUIPEMENT D'AIR AIR SUPPLY LUFTAUSRÜSTUNG EQUIPO DE AIRE 151.140.050 151.140.060...
  • Seite 79 EQUIPEMENT D’AIR AIR SUPPLY POUR POMPE EOS AIRMIX® FOR AIRMIX® EOS PUMP LUFTAUSRÜSTUNG EQUIPO DE AIRE 151.140.050 FÜR EOS AIRMIX® PUMPE PARA BOMBA EOS AIRMIX® EQUIPEMENT D’AIR AIR SUPPLY POUR POMPE EOS AIRLESS FOR AIRLESS EOS PUMP LUFTAUSRÜSTUNG EQUIPO DE AIRE 151.140.060 FÜR EOS AIRLESS PUMPE PARA BOMBA EOS AIRLESS...
  • Seite 80 Pièces spécifiques - Specific parts - Spezifische Teile - Partes específicas Mod. EOS AIRMIX® Désignation Description Bezeichnung Denominación Qté 1 151 140 055 Support équipement d'air Bracket, air supply Lufteinheithalterung Soporte del equipo de aire 3 151 140 051 Détendeur d’air 1/4 Air regulator, model 1/4 Druckminderer, 1/4 Manorreductor de aire,...
  • Seite 81: Preventive Maintenance

    THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON N° : 578.122.110-UK-1511...
  • Seite 82 Guards (air motor cover, coupling shields, housings …) have been designed for safe use of the equipment. The manufacturer will not be held responsible for bodily injury or failure and / or damage to property due to removal or patial removal of the guards FREQUENCY OPERATION TO CARRY OUT GENERAL...
  • Seite 83 FREQUENCY OPERATION TO CARRY OUT FLUID SECTION Check the tightness of the cup Check there lubricant cupel (keep the level halfway up) Disassemble the fluid section, clean the parts with the appropriate cleaning solvent, change the seals and the parts if necessary Change the lubricant if the coloration is too important and change the seals of the upper flange if the problem persists...
  • Seite 84: Troubleshooting Guide

    THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NOT CONTRACTUAL. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON N° : 578.121.110-UK-1511...
  • Seite 85 Guards (air motor cover, coupling shields, housings …) have been designed for safe use of the equipment. The manufacturer will not be held responsible for bodily injury or failure and / or damage to property due to removal or partial removal of the guards CAUTION : Before any intervention on the equipment, shut off the air supply and follow the general safety instructions.
  • Seite 86 THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NOT CONTRACTUAL. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON N° : 578.051.120-UK-1510...
  • Seite 87: Operating Principle

    1. OPERATING PRINCIPLE The pump consists of :  an alternating air motor (B),  an hydraulic section (C) mechanically coupled to the air motor (B). The air motor is supplied with compressed air by means of the regulator (D). The pressure is read on the gauge (E).
  • Seite 88: Mise En Service

    2. MISE EN SERVICE Protective clothing (gloves, protective masks, glasses, hearing protective earplug, protective clothing) should be worn to comply with the recommendations. The working area must be correctly ventilated. 2-1 FILLING AIRMIX (figure 1) AIRLESS EOS PUMP (figure 2) Captions : Intensive™...
  • Seite 89 Guards (air motor cover, coupling shields, housings …) have been designed for safe use of the equipment. The manufacturer will not be held responsible for bodily injury or failure and / or damage to property due to removal or partial removal of the guards Start up procedure : - Ground the pump.
  • Seite 90: Safety Device

    3. SHUTDOWN AT THE END OF THE WORK  SHORT DURATION SHUTDOWN - Decrease the material pressure of air regulator (D) until reading 0 bar / 0 psi on gauge (E). - Trigger the gun to depressurize the system. - Unscrew the gun air regulator (F) or disconnect the gun air inlet. - Remove the gun air cap and the nozzle (only in case of an Airmix®...
  • Seite 91: Technical Features

    PUMPS EOS 15-C25 EOS 30-C25 TECHNICAL FEATURES TRANSLATION FROM THE ORIGINAL MANUAL IMPORTANT : Before assembly and start-up, please read and clearly understand all the documents relating to this equipment (professional use only). THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE.
  • Seite 92 Supplying a gun, model AIRMIX or AIRLESS depending upon the pump configuration  For all kind of paints and varnishes  2. TECHNICAL FEATURES  PUMP EOS 15-C25 Motor model ........245-4 Motor stroke 100 mm 4" Pump body model ......25 cc...
  • Seite 93  PUMP EOS 30-C25 Motor model........420-4 Motor stroke 100 mm 4" Pump body model......25 cc Air motor piston section 42 cm2 6.5 sq.in Pressure ratio........30/1 Weight (bare wall mounted pump)…7,7 kg Fluid section 2,8 cm2 0.43 sq. In Wetted parts : Fluid delivery per cycle 25 cm3 0.83 oz...
  • Seite 94  FITTINGS  Fittings - Fluid section, model EOS-C25 M 26 x 125 Bare pump Pump assembly Inlet F 3/8" BSP F 3/8" BSP (valve) Outlet M 1/4" NPS (spraying air) Inlet M 26 x 125 Suction rod Fluid Outlet F 3/8"...
  • Seite 95  DIMENSIONS  Pump Pump bracket Ind. " Ind. " Ind. " Ind. " Ø 159 Ø 6.26 22.6 0.98 5.74 Ind. " Ind. " Ind. " Ø 40 1 9/16 2.44 1.96 Ind. " Ind. " Ø 6,5 Ø 0.25 Ind.
  • Seite 96   AIRMIX® air equipment AIRLESS air equipment (without spraying air) Ind. " Ind. " Ind. " Ind. " 12.6 Ind. " Ind. " Ind. " Ind. " 10.2 Ind. " Ind. " Ind. " Ind. " " Ind. " Ind.
  • Seite 97 The pumps are designed to be installed in a spray booth.  DESCRIPTION OF THE LABEL MARKING Marking according to the ATEX Directive ( Ex : version EOS 15-C25) Sigle KREMLIN REXSON Manufacturer brand Made in France Country of manufacture...
  • Seite 98  INSTALLATION DIAGRAM Explosive area Non explosive area Area 1 (Z1) or area 2 (Z2) : spray booth KREMLIN REXSON - 7 - N° : 578.050.120-UK-1605...

Diese Anleitung auch für:

Eos 30-c25

Inhaltsverzeichnis