Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction Manual
Manual de instrucciones
ES
Mode d´emploi
FR
HU
Használati utasítás
Návod k použití
DE
Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise vor
Erstinbetriebnahme lesen und
beachten!
ES
¡Lea este manual atentamente
antes de usar la máquina!
HU
Kérjük, első üzembe vétel előtt
olvassa el a gépkönyvet és tartsa
be a biztonsági utasításokat!
Tischkreissäge
Table saw
Sierra de mesa
Scie circulaire à table
Asztali körfűrész
Stolní pila
ZI-FKS315
EAN : 912003923837 1
EN
Read the operation manual carefully
before first use.
FR
Lisez attentivement ce manuel avant
d'utiliser la machine!
Před použitím si pozorně přečtěte
návod!
15/03/11 – Revision 01 - DE/EN/ES/FR/HU/CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zipper 912003923837 1

  • Seite 1 Mode d´emploi Scie circulaire à table Használati utasítás Asztali körfűrész Návod k použití Stolní pila ZI-FKS315 EAN : 912003923837 1 Bedienungsanleitung und Read the operation manual carefully Sicherheitshinweise vor before first use. Erstinbetriebnahme lesen und beachten! ¡Lea este manual atentamente Lisez attentivement ce manuel avant antes de usar la máquina!
  • Seite 2 SICHERHEITSZEICHEN SAFETY SIGNS BEDEUTUNG DER SYMBOLE DEFINITION OF SYMBOLS SEÑALES DE SEGURIDAD SIGNALISATION DE SÉCURITÉ DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS DÉFINITION DES SYMBOLES BIZTONSÁGI JELEK BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY A SZIMBÓLUM JELENTÉSE A JEJICH VÝZNAM WARNUNG! Beachten Sicherheitssymbole! Nichtbeachtung der Vorschriften und Hinweise zum Einsatz des Erdbohrers kann zu schweren Personenschäden und tödliche Gefahren mit sich bringen.
  • Seite 3 emberi- és gépi károkat. POZOR! Dbejte na bezpečnostní symboly! Nedodržování předpisů a pokynů může vést ke škodám a zraněním! SCHUTZAUSRÜSTUNG! Das Tragen von Gehörschutz, Schutzbrille sowie Sicherheitsschuhen ist Pflicht. PROTECTIVE CLOTHING! The operator is obligated to wear proper ear protection, safety goggles and safety shoes. ROPA DE PROTECCIÓN! El operador está...
  • Seite 9: Technische Daten

    Betriebsspannung 230 V/50 Hz Sehr geehrter Kunde! Motorleistung 1,8 kW Leerlaufdrehzahl 2800 rpm Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb der ZIPPER Tischgröße 800x350 mm Tischkreissäge ZI-FKS315. Diese Bedienungsanlei- tung enthält Informationen und wichtige Hinweise Schiebetischgröße 1000x300 mm zur Inbetriebnahme und Handhabung des ZIPPER Absaugungsanschluss Ø100 und Ø35 mm...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Lose Objekte können sich in rotieren- den Teilen der Maschine verfangen und SICHERHEITSHINWEISE zu Verletzungen führen! Die ZIPPER Tischkreissäge ZI-FKS315 darf aus- schließlich zum Schneiden von Holzwerkstoffen betrieben werden. Eigenmächtige Veränderun- gen und Manipulationen an der Maschine führen eeignete Schutzausrüstung (Sicher- zum sofortigen Erlöschen sämtlicher Gewährleis-...
  • Seite 11: Montage

    wendung sind folgende Restrisiken zu beach- zeughaken 28 auf den Maschinenkörper (Fig. ten: 6, 7).  Verletzungsgefahr für die Hände/Finger 1.5.2 Montage und Demontage der Sä- durch das rotierende Kreissägeblatt wäh- geblattschutzabdeckung (Fig. 9) rend dem Betrieb.  Verletzungsgefahr durch Kontakt mit span- Montieren Sie die Schutzabdeckung 2 auf dem nungsführenden Bauteilen.
  • Seite 12: Betrieb

    maximale Abstand zwischen dem Sägeblatt 1.6.5 Queranschlag und Schiebetisch und dem Spaltkeil ist 8mm (Fig. 15). Ziehen (Fig. 27) Sie die Mutter wieder an und montieren Sie alle Schieben Sie den Queranschlag 7 in die Nut a Teile, die entfernt wurden, wieder. des Schiebetisches.
  • Seite 13: Wartung

     Schneiden von schmalen Werkstücken: Wartung Verwenden Sie dazu immer einen Schiebe- stock 3, wenn die Schnittweite geringer als A C H T U N G 120 mm ist. Wichtig: Ersetzen Sie einen defekten Keine Reinigung, Instandhaltung, Prü- Schiebestock sofort durch einen neuen! fung bei eingeschalteter Maschine! ...
  • Seite 14: Ersatzteilbestellung

    Tuch und gegebe- Ersatzteilbestellung nenfalls etwas handelsüblichem Spülmittel säubern. Mit Originalteilen von Zipper verwenden Sie Er- satzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen H I N W E I S die Einbauzeiten und erhalten die Lebensdauer.
  • Seite 15: Technical Details

    This manual contains important information and advice for the correct and safe use and mainte- Dust collector plug Ø100 und Ø35 mm nance of the ZIPPER Table saw ZI-FKS315. The Saw blade Ø315xØ30x3x2 mm manual is part of the machine and may not be stored separately.
  • Seite 16 SAFETY INSTRUCTIONS They might be catched by rotating parts and cause serious injuries. The ZIPPER Table saw ZI-FKS315 shall be used only for cutting of wood. ZIPPER MASCHINEN cannot be held responsible Use proper safety clothing and devices...
  • Seite 17 2.4.1 Remaining risks 2.5.2 Fitting and removing oft he saw blade guard (Fig. 9) Even if you abide by all the safety regulations you’ll have to attend following remaining risks: Mount the blade guard 2 on the splitter 5, so that the screw 37 fits through the hole 45.
  • Seite 18: Operation

    2.6.3 Setting the blade angle (Fig. 17) Important: The cover must be flapped down again because it’s used as emergency stop Loosen the lock screw 9. Turn the hand crank 9 switch. For turning off you have to push the to set the required angle on the scale b.
  • Seite 19: Maintenance

    2.8.3 Cleaning Send your spare part list inquiry to the reseller you acquired the machine from or to the ZIPPER Custom- Clean the machine from dirt, chippings, etc … er Service. Clean the machine housing with a wet cloth You find the order address in the beginning of this and a mild cleaning solution.
  • Seite 20: Estimado Cliente

    1000x300 mm el uso correcto y seguro y el mantenimiento de la Boca de aspiración Ø100 y Ø35 mm sierra de mesa ZI-FKS315 de ZIPPER. El manual forma parte de la máquina y no podrá ser Disco de sierra Ø315xØ30x3x2 mm guardado por separado.
  • Seite 21: Instrucciones De Seguridad

     Riesgo de lesiones en las manos/dedos por el disco durante la operación de rotación. ZIPPER MASCHINEN no se hace responsable de los daños y perjuicios, si la máquina ha sido  Peligro de lesiones por el contacto con los manipulada o se han hecho ajustes a la máquina.
  • Seite 22: Montaje

     ¡Peligro de lesiones por contragolpe de la 3.5.3 Desmontaje del carro y apertura pieza, girando fuera de la pieza de trabajo de la cubierta inferior (Fig. 12, 13) o partes de él. Mueva el carro 3 hacía atrás hasta que vea el ...
  • Seite 23 utilizar como se muestra en la figura 22 y plano se encuentra en la hoja de sierra. El para las piezas delgadas como se muestra protector de la hoja siempre tiene que estar en en la figura 23. la pieza de trabajo. Ajuste la guía (véase 2.6.4).
  • Seite 24: Mantenimiento

    Pedido de recambios Tornillos sueltos, perdidos, Antes de cada uso tuercas, pernos Con las piezas de recambio originales de ZIPPER utilizará piezas que están en sintonía con las Daños en la máquina Antes de cada uso demás piezas, acortando el tiempo de instalación Limpieza de la máquina...
  • Seite 25: Détails Techniques

    Ce manuel contient des informations et des Contact service après vente conseils pour une utilisation correcte et sûre et l'entretien du scie circualire á table ZIPPER ZI- FKS315. Le manuel fait partie de la machine et ne peuvent pas être stockés séparément. Lire attentivement avant la première utilisation de la...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    La scie circulaire à table ZI-FKS315 doit être glissant. utilisé uniquement pour couper le bois. Le fonctionnement de la machine sur ZIPPER MASCHINEN n´est pas responsable des de la glace ou le sol couvert de neige dommages si la machine a été altéré ou ont est interdite! procédé...
  • Seite 27: Risques Résiduels

    bordures. Monter quatre pieds caoutchouc sur le pieds 25 (Fig. 8). Définir les Lorsque vous travaillez avec roues 15 dans les pieds à l'intérieur avec deux machine ne porte pas de vêtements vis pour chaque pied. Les quatre entretoises amples, cheveux longs ou des bijoux 26 doit être inséré...
  • Seite 28: Opération

    40 (Fig. 40). Soulever le couteau diviseur 4.6.5 Butée transversal et chariot (Fig. jusqu'à ce que la distance entre le tableau 1 et le point plus haut du couteau diviseur est à son Poussez la butée transversale 7 dans le rainure maximum.
  • Seite 29: Entretien

    Les réparations doivent être effectuées par des spécialistes! Utilisez pièces rechange Toujours garder la machine dans un endroit d'origine ZIPPER! propre, sec et couvrir avec un chiffon. Pour le transport, utiliser les roues (voir 2.8.6). 4.8.1 Changer la lame (Fig. 16) 4.8.6 L'utilisation du châssis (Fig.
  • Seite 30: Commande De Pièces Détachées

    Pour ce faire, mettre les roues dans sa position initiale en suivant les étapes en sens inverse. 4.9 Commande de pièces détachées Dans les pièces de rechange originales ZIPPER, vous pourrez utiliser des éléments qui sont en harmonie avec autres pièces,...
  • Seite 31: Használati Utasítás

    Üzemi feszültség 230 V/50 Hz Tisztelt Ügyfelünk! Motorteljesítmény 1,8 kW Üresjárat fordulatszám 2800 rpm Gratulálunk Önnek a ZIPPER asztali körfűrész ZI- Asztal nagyság 800x350 mm FKS315 megvásárlásához. Ez a kezelési útmutató fontos információkat és utasításokat tartalmaz a Tolóasztal nagyság 1000x300 mm...
  • Seite 32 4.13 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A laza tárgyak beakadhatnak a mozgó gépalkatrészekbe és súlyos sérülésekhez vezethetnek! A ZIPPER asztali körfűrészt ZI-FKS315 kizárólag fa nyersanyagok vágásához szabad alkalmazni. A gép önkényes változtatásai és manipulációi valamennyi jótállási- és kárpótlási igény azonnali megszűnéséhez vezetnek.
  • Seite 33 4.13.1 További kockázatok 4.14.2 A fűrészlap védőburkolatának össze- és szétszerelése (Fig. 9) Minden biztonsági előírás betartása és rendeltetésszerű használat mellett is vegye Szerelje a védőburkolatot 2 a hasítóékre 5, figyelembe a további kockázatokat: úgy hogy a csavar 37 a résen keresztül 45 illeszkedjen.
  • Seite 34 Óramutató irányával megegyező elforgatás: 4.16 Üzemeltetés kisebb mélység 4.16.1 Be-/Kikapcsolás (Fig. 10) Óramutató irányával ellentétes elforgatás: nagyobb mélység A gép bekapcsolásához a fedelet ki kell nyitni 4.15.3 A lap dőlésének beállítása (Fig. és végül megnyomni a zöld gombot. Ez a kapcsolókonzolon található.
  • Seite 35 a fűrészasztalon feküdjön. A vágás után a 4.17.1 A fűrészlap cseréje (Fig. 16) védőburkolatot vissza kell szerelni. Állítsa be a maximális vágási mélységet (lásd  Dölt vágások készítése (Fig. 25): 1.6.1). Szerelje szét a védőburkolatot (lásd Állítsa be a kívánt dőlést (lásd 1.6.3). 1.5.2) és a tolóasztalt (lásd 1.5.3).
  • Seite 36: Pótalkatrész Rendelés

    Fontos: Soha ne emelje ki a fűrészt tolóasztalnál. Fontos: Szállítás után a mozgó alapzatot helyre kell tenni, biztosítva ezzel egy biztos alapot. Ehhez pont fordított sorrendben kell eljárnia. 4.18 Pótalkatrész rendelés Zipper eredeti alkatrészeivel Ön olyan pótalkatrészeket alkalmaz, amik tökéletesen idomulnak egymáshoz.
  • Seite 37: Návod K Použití

    ZI-FKS315. Tento návod k použití obsahuje in- Rozměr posuvného stolu 1000x300 mm formace a důležité pokyny pro uvedení do provo- zu a provoz stolní pily ZIPPER ZI-FKS315. Návod Průměr ods. hrdla Ø100 und Ø35 mm k použití je nedílnou součástí stroje a nesmí od něj být odstraněn.
  • Seite 38 Háček na nástroje Volně ležící předměty se mohou dostat Držák hadice do pohyblivých částí stroje a způsobit zranění! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Stolní pila ZIPPER ZI-FKS315 smí být použita výhradně k řezání dřeva a dřevěných materiálů. Při práci strojem noste vhodné...
  • Seite 39  Nebezpečí zranění prstů a rukou rotujícím 5.5.3 Demontáž posuvného stolu a ote- pilovým kotoučem během provozu. vření spodního krytu kotouče (Fig12 a 13)  Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při kontaktu s vodivými částmi stroje. Odsuňte posuvný stůl 3 zpět, až uvidíte zajiš- ...
  • Seite 40 pravé straně stolu od kotouče 4. Kromě toho musí být zafixováno na vedení 17.  Řezání úzkých obrobků: Zvolte požadovaný rozměr řezu a pravítko Vždy používejte podavač obrobků 3, pokud zajistěte pákou 9. je šířka řezu menší než 120 mm. ...
  • Seite 41: Objednávka Náhradních Dílů

    Závady, které mohou ovlivnit bezpečnost stroje, vás vzít starý stroj zpět a odborně ho zlikvido- musí být ihned odstraněny. vat. Opravy smí být prováděny pouze kvalifikovaným 5.8.5 Skladování personálem! Stroj skladujte vždy na suchém a čistém místě, 5.8.1 Výměna pilového kotouče (Fig. 16) vhodně...
  • Seite 42: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity

    E G – K O N F O R M I T Ä T S E R K L Ä R U N G ® Z.I.P.P.E.R AUSTRIA GmbH AT-4710 Grieskirchen, Gewerbepark Schlüsslberg 8 Tel.: +43/72480/61116-700; Fax.: +43/7248/61116-720 www.zipper-maschinen.at office@zipper-maschinen.at Bezeichnung / name Z.I.P.P.E.R Tischkreissäge mit Formatschiebetisch Z.I.P.P.E.R table saw with sliding table Type /type...

Diese Anleitung auch für:

Zi-fks315

Inhaltsverzeichnis