Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Montage und Bedienungsanleitung
Manuel d'entretien
Bruciatore di gasolio
I
Öl-Gebläsebrenner
D
Brûleur fioul domestique
F
Funzionamento monostadio
Einstufiger Betrieb
Fonctionnement à 1 allure
CODICE
CODE
3737754
MODELLO - MODELL
MODELE
RG2
TIPO - TYP
TYPE
377 T1
2903071 (2)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riello Gulliver

  • Seite 1 Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Montage und Bedienungsanleitung Manuel d’entretien Bruciatore di gasolio Öl-Gebläsebrenner Brûleur fioul domestique Funzionamento monostadio Einstufiger Betrieb Fonctionnement à 1 allure CODICE MODELLO - MODELL TIPO - TYP CODE MODELE TYPE 3737754 377 T1 2903071 (2)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT BESCHREIBUNG DES BRENNERS ..........Mitgeliefertes Zubehör .
  • Seite 3: Beschreibung Des Brenners

    BESCHREIBUNG DES BRENNERS Einstufiger Öl-Gebläsebrenner. Brenner mit CE-Kennzeichnung gemäß der EWG-Richtlinien: EMV 89/336/EWG, Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG, Maschinenrichtlinie 98/37/EWG und Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG. CE Reg. N.: 0036 0344/03 nach 92/42/EWG. Der Brenner entspricht der Schutzart IP X0D (IP 40) gemäß EN 60529. Der Brenner ist gemäß der Norm EN 267 für intermittierenden Betrieb typgenehmigt. Abb.
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN 377 T1 ÷ ÷ Durchsatz – Brennerleistung 10 kg/h – 119 kW ÷ Brennstoff Heizöl-EL, Viskosität 4 6 mm /s bei 20°C Stromversorgung Einphasig, ± 50Hz 230 V Motor Stromaufnahme 0,8A – 2750 U/min – 288 rad/s 4 µF Kondensator Zündtransformator...
  • Seite 5: Installation

    INSTALLATION DIE INSTALLATION DES BRENNERS MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ÖRTLICHEN GESETZEN UND VORSCHRIFTEN AUSGEFÜHRT WERDEN. BETRIEBSPOSITION Der Brenner darf ausschließlich in der 1. und 2. Position in Betrieb sein. Die Installation 1 ist vorzuziehen, da sie die Einzige ist, in der die Wartung wie hier folgend in dieser Anlei- tung beschrieben ausgeführt werden kann.
  • Seite 6: Ölversorgungsanlage

    ÖLVERSORGUNGSANLAGE Abb. 4 ACHTUNG: Der Brenner ist für den Einbau der Heizölversorgungs- rohre auf beiden Seiten vorgerüstet. In der Brennstoff–Ansaugleitung muß ein Filter eingebaut werden. Die Pumpe ist werksseitig für den Zweirohr-Betrieb einge- richtet. Wird ein Pumpen-Einrohrbetrieb für notwendig erachtet, so ist der Rücklauf-Schlauchleitungsstopfen (2) zu lösen und die By-Pass Schraube (3) zu entfernen.
  • Seite 7: Elektrisches Verdrahtungsschema

    ELEKTRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA ACHTUNG: Nullleiter nicht mit Phase austauschen; sich genau an das angegebene Schema halten und eine gute Erdung ausführen. Der Leiterquerschnitt muss mindestens 1 mm2 sein. (Außer im Falle anderslautender Angaben durch Normen und örtliche Gesetze). Die vom Installateur ausgeführten elektrischen Verbindungen müssen den lokalen Bestimmungen entsprechen.
  • Seite 8: Betrieb

    BETRIEB ACHTUNG DIE ERSTE ZÜNDUNG MUSS DURCH QUALIFIZIERTES PERSONAL, AUSGESTATTET MIT GEEIG- NETER INSTRUMENTIERUNG, AUSGEFÜHRT WERDEN. EINSTELLUNG DER BRENNERLEISTUNG In Konformität mit der Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG muss die Anbringung des Brenners am Heizkes- sel, die Einstellung und die Inbetriebnahme unter Beachtung der Betriebsanleitung des Heizkessels, ein- schließlich der Kontrolle der Konzentration von CO und CO in den Abgasen, deren Temperatur und der mittleren Wassertemperatur des Heizkessels, ausgeführt werden.
  • Seite 9: Wartungsposition

    WARTUNGSPOSITION (siehe Abb. 10 und 11) DER ZUTRITT ZUR DÜSE, ZUR STAUSCHEIBE UND ZU DEN ELEKTRODEN KANN AUF ZWEI VER- SCHIEDENE WEISEN ERFOLGEN: Die Befestigungsmutter am Flansch ausschrau- Die Kabel (4) vom Steuergerät, Flammenfühler ben und entfernen und den Brenner vom Heiz- (8) abziehen und die Mutter (9) von der Pumpe kessel herausnehmen.
  • Seite 10: Flammkopfeinstellung

    FLAMMKOPFEINSTELLUNG, (siehe Abb. 13 Abb. 13) La Die Flammkopfeinstellung ist je nach Brenner- durchsatz verschieden. Für seine Einstellung ist wie folgt vorzugehen: Die Stellschraube (11) im oder gegen den Uhrzei- gersinn drehen, bis die auf den Stellbügel (12) geprägte Kerbe mit der Außenfläche des Düsen- stocks (7) zusammenfällt.
  • Seite 11: Betriebsprogramm

    BETRIEBSPROGRAMM 4.8.1 NORMALBETRIEB ZEICHENERKLÄRUNG – Flammendetektor – Zündtransformator LED – Betriebsstatusanzeige über Entstö- rungstaste MV – Gebläsemotor TL – Grenzthermostat V1 – Ölventil Grün + Gelb mit langsamem Blinken Grün Grün + Gelb mit schnellem Blinken Gelb Gelb Grün Erlöschen der Flamme während des Betriebs Grün + Gelb mit mittlerem Blinken (erneuter Anlauf max.
  • Seite 12: Störabschaltung Wegen Nicht Erfolgter Zündung

    4.8.2 STÖRABSCHALTUNG WEGEN NICHT ERFOLGTER ZÜNDUNG ZEICHENERKLÄRUNG – Flammendetektor – Zündtransformator LED – Betriebsstatusanzeige über Entstö- rungstaste MV – Gebläsemotor TL – Grenzthermostat V1 – Ölventil Grün+Gelb Grün Grün + Gelb mit langsamem Blinken Grün + Gelb mit schnellem Blinken D7360 Grün Grün + Gelb mit mittlerem Blinken...
  • Seite 13: Abschaltungstypiken Und Eingriffszeiten Im Fall Eines Defekts Des Brenners

    FARBCODE DER LED AN DER ENTSTÖRUNGSTASTE DES STEUERGERÄTS Blinkge- Betriebsstatus LED-Farbcode schwindigkeit Sekunden Wartezeit Led aus Vorbelüftung Grün Lange Vorbelüftung Grün Transformatorzündung Blinken von Grün + Gelb Schnell Ordnungsgemäße Flamme Blinken von Grün + Gelb Langsam Nachbelüftung Grün + Gelb Erneuter Anlauf Blinken von Grün + Gelb Mittleres...
  • Seite 14: Programmierbare Zusatzfunktionen Des Steuergeräts

    PROGRAMMIERBARE ZUSATZFUNKTIONEN DES STEUERGERÄTS 4.9.1 NACHBELÜFTUNGSFUNKTION (t6) Die Nachbelüftung ist eine Funktion, mit der die Belüftung auch nach dem Ausschalten des Brenners stattfin- det. Das Ausschalten des Brenners erfolgt bei der Öffnung des Begrenzungsthermostaten (TL) mit folglicher Unterbrechung der Brennstoffzufuhr der Ventile. Um diese Funktion zu benutzen, muss die Entstörtaste betä- tigt werden, wenn der Begrenzungsthermostat (TL) nicht umgeschaltet ist (Brenner aus).
  • Seite 15: Wartung

    WARTUNG Vor der Durchführung von Reinigungs- oder Kontrollarbeiten, die elektrische Versorgung zum Brenner durch Betätigung des Hauptschalters der Anlage abschalten und das Ölasabsperrventil schließen. Der Brenner bedarf regelmäßiger Wartung, die von autorisiertem Personal und in Übereinstimmung mit örtli- chen Gesetzen und Vorschriften ausgeführt werden muss. Die regelmäßige Wartung ist für den korrekten Betrieb des Brenners von grundlegender Wichtigkeit;...
  • Seite 16: Störungen / Abhilfe

    SIGNAL MÖGLICHE URSACHE Erlöschen der Flamme während des Betriebs: 7 Blinken – Brenner schlecht eingestellt; – Heizölventil defekt oder schmutzig; – Flammendetektor defekt oder schmutzig. Überprüfung und Kontrolle des Ölvorwärmers (falls vorhanden): 8 Blinken – Prüfen, ob die Position des Brückensteckers "P" korrekt ist. Um das Steuergerät nach der Anzeige der Diagnostik rückzustellen, muss auf die ACHTUNG Entstörungstaste gedrückt werden.
  • Seite 17: Mögliche Ursache

    STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Zündelektroden nicht in richtiger Po- Gemäß den Angaben dieser Anleitung sition. korrekt einstellen. Anfahren des Bren- Gemäß den Angaben dieser Anleitung ners mit verspäteter Zu hoher Luftdurchsatz. den Luftdurchsatz korrekt einstellen. Zündung. Verschmutzte oder defekte Düse. Austauschen.
  • Seite 18: Hinweise Und Sicherheit

    HINWEISE UND SICHERHEIT Um bestmögliche Verbrennungs-Ergebnisse sowie niedrige Emissionswerte zu erzielen, muß die Brenn- kammer-Geometrie des Heizkessels für den Brenner geeignet sein. Deshalb ist es notwendig, vor Einsatz des Brenners Informationen bei einzuholen, um ein einwandfreies Funktionieren des Brenners zu gewährleisten. Dieser Brenner darf nur für den Einsatzzweck verwendet werden, für den er hergestellt wurde.

Diese Anleitung auch für:

Rg2377 t13737754

Inhaltsverzeichnis