Inhaltsverzeichnis
-
-
-
-
Declaration of Conformity
4
-
Declaración de Conformidad
4
-
Verklaring Van Overeenstemming
4
-
-
-
-
-
-
-
-
Fissaggio al Generatore
8
-
Posizione DI Funzionamento
8
-
Alimentazione del Combustibile
9
-
-
Impianti Monotubo in Pressione
10
-
-
Impianti in Depressione
10
-
Collegamenti Elettrici
11
-
-
Regolazione Della Combustione
12
-
-
Posizione DI Manutenzione
12
-
-
-
Regolazione Testa DI Combustione
13
-
Regolazione Serranda Aria
14
-
Programma DI Avviamento
14
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Description du Bruleur
29
-
-
-
-
-
-
-
-
Fixation au Générateur de Chaleur
32
-
Position de Fonctionnement
32
-
Alimentation du Combustible
33
-
Installation Hydraulique
33
-
-
Raccordements Électriques
35
-
-
Réglage de la Combustion
36
-
-
-
Réglage des Électrodes
37
-
-
Réglage Tête de Combustion
37
-
-
Programme de Mise en Marche
38
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Descripción del Quemador
53
-
-
-
Posición de Funcionamiento
56
-
Instalación Hidráulica
57
-
-
-
Regulación de Los Electrodos
61
-
-
-
-
-
-
-
Bevestiging Op de Ketel
68
-
-
-
Hydraulische Installatie
69
-
Installaties in Onderdruk
70
-
Elektrische Aansluitingen
71
-
-
-
-
-
Aangewezen Verstuivers
72
-
-
-
-
-
Regeling Van de Luchtklep
74
-
-
-
Defecten / Oplossingen
75
Inhaltsverzeichnis
-
-
-
-
-
-
-
-
Fissaggio al Generatore
7
-
Posizione DI Funzionamento
7
-
Alimentazione del Combustibile
8
-
-
Impianti Monotubo in Pressione
9
-
-
Impianti in Depressione
9
-
Collegamenti Elettrici
10
-
-
Regolazione Della Combustione
11
-
-
Posizione DI Manutenzione
11
-
-
-
Regolazione Testa DI Combustione
12
-
Regolazione Serranda Aria
13
-
Programma DI Avviamento
13
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Description du Bruleur
28
-
-
-
-
-
-
-
-
Fixation au Générateur de Chaleur
31
-
Position de Fonctionnement
31
-
Alimentation du Combustible
32
-
Installation Hydraulique
32
-
-
Raccordements Électriques
35
-
-
Réglage de la Combustion
36
-
-
-
Réglage des Électrodes
38
-
-
Réglage Tête de Combustion
38
-
-
Programme de Mise en Marche
39
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Descripción del Quemador
54
-
-
-
Instalación Hidráulica
58
-
-
-
Regulación de Los Electrodos
62
-
-
-
-
-
-
Bevestiging Op de Ketel
69
-
-
-
Hydraulische Installatie
70
-
Installaties in Onderdruk
71
-
Elektrische Aansluitingen
72
-
-
-
-
-
-
Aangewezen Verstuivers
73
-
-
-
-
-
Regeling Van de Luchtklep
75
-
-
-
Defecten / Oplossingen
76
Inhaltsverzeichnis
-
-
Descrizione del Bruciatore
3
-
-
-
-
-
-
-
Alimentazione del Combustibile
5
-
-
-
-
-
Regolazione Della Combustione
8
-
-
Posizione DI Manutenzione
8
-
-
-
Regolazione Testa DI Combustione
10
-
Regolazione Serranda Aria
10
-
Programma DI Avviamento
10
-
-
-
Avvertenze E Sicurezza
12
-
Identificazione Bruciatore
12
-
Regole Fondamentali DI Sicurezza
12
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Description du Bruleur
25
-
-
-
-
-
-
Fixation à la Chaudière
27
-
Alimentation du Combustible
27
-
Installation Hydraulique
28
-
-
Raccordements Électriques
29
-
-
Réglage de la Combustion
30
-
-
-
Réglage des Électrodes
31
-
-
Réglage Tête de Combustion
32
-
-
Programme de Mise en Marche
32
-
-
-
-
Identification Brûleur
34
-
Règles Fondamentales de Sécurité
34
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Bevestiging Op de Ketel
49
-
-
Hydraulische Installatie
50
-
Elektrische Aansluitingen
51
-
-
-
Aangewezen Verstuivers
52
-
-
-
-
-
Regeling Van de Luchtklep
54
-
-
-
Defecten / Oplossingen
55
-
Waarschuwingen en Veiligheid
56
-
Gegevens Van de Brander
56
-
Fundamentele Veiligheidsvoorschriften
56