Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
PowerPar 7 x 8 W PAR-Strahler
Best.-Nr. 1418511
Seite 2 - 22
Operating Instructions
PowerPar 7 x 8 W PAR spotlight
Best.-Nr. 1418511
Page 23 - 43

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce PowerPar 7 x 8 W PAR

  • Seite 1 Bedienungsanleitung PowerPar 7 x 8 W PAR-Strahler Best.-Nr. 1418511 Seite 2 - 22 Operating Instructions PowerPar 7 x 8 W PAR spotlight Best.-Nr. 1418511 Page 23 - 43...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Lieferumfang ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Symbolerklärung ..............................4 Sicherheitshinweise ............................5 Featurebeschreibung ............................6 Aufstellung/Montage............................7 Batterie der Fernbedienung ..........................8 DMX-Anschluss ..............................9 a) Anschluss eines DMX-Controllers ......................9 b) Aufbau einer Master-Slave-Kette......................10 10. Netzanschluss ..............................10 11. Bedienung ................................11 a) Einstellung der Betriebsart ........................11 b) Betrieb mit externem DMX-Controller .....................12 c) Master-Slave-Betrieb ..........................15 d) Sound-to-Light-Betrieb ..........................15...
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs- anleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Der PAR-Strahler dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V/AC, 50-60 Hz Wechselspannung und nur für Schutz- kontaktsteckdosen zugelassen.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie...
  • Seite 6: Featurebeschreibung

    • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrati- onen sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima. • Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefähr- lichen Spielzeug werden. • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der ge- werblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. • Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
  • Seite 7: Aufstellung/Montage

    7. Aufstellung/Montage Die Aufstellung/Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfol- gen, die mit den Gefahren und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert sind.
  • Seite 8: Batterie Der Fernbedienung

    • Befestigen Sie, falls noch nicht erfolgt, die beiliegenden Bügel mit den Rändelschrauben seitlich am Ge- häuse. Legen Sie hierbei die Gummiringe jeweils zwischen Gehäuse und innerem Bügel sowie zwischen den beiden Bügeln bei. • Wenn Sie den Effektstrahler aufstellen wollen, drehen Sie die beiden Bügel so, dass sie einen Fuß bilden und ziehen dann die Rändelschrauben fest. • Wollen Sie den Effektstrahler aufhängen, drehen Sie die Bügel nach oben. • Montieren Sie den Effektstrahler mit den Bügeln an der Decke, der Wand oder einem geeigneten Traver- sensystem. Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen. • Befestigen Sie das Gerät mit Montagematerial, das für die Befestigungsfläche geeignet ist und die Last des Lichteffekts tragen kann. • Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem Fangnetz zusätzlich ab. Das Sicherheitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können.
  • Seite 9: Dmx-Anschluss

    9. DMX-Anschluss Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet wird. Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500 m nicht überschreiten. Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signalüber- tragung kommen.
  • Seite 10: Aufbau Einer Master-Slave-Kette

    b) Aufbau einer Master-Slave-Kette Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave- Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die angeschlossenen Slave-Geräte. • Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des ersten Slave-Gerätes. • Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des ersten Slave-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des fol- genden Slave-Gerätes. • Verfahren Sie mit allen folgenden Slave-Geräten wie oben beschrieben. • Stecken Sie in den Anschluss DMX OUT des letzten Slave-Gerätes einen XLR-Stecker mit Abschlusswi- derstand ein (wie unter „Anschluss eines DMX-Controllers“ beschrieben). 10. Netzanschluss Die Netzsteckdose, an die der Lichteffekt angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des Ge- rätes befinden und leicht zugänglich sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
  • Seite 11: Bedienung

    11. Bedienung a) Einstellung der Betriebsart Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden. Außerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene Lichteffekte synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines an- deren Lichteffekts gesteuert werden. Über das Display und die Funktionstasten MENU, UP, DOWN und ENTER erfolgt die Einstellung der Be- triebsarten. • Drücken Sie die Taste MENU so oft, bis die gewünschte Funktion angezeigt wird. • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
  • Seite 12: Betrieb Mit Externem Dmx-Controller

    Menü-Übersicht: Anzeige Einstellung Funktion Addr A001-A512 DMX-Startadresse CHnd 4CH / 6CH / 8CH Anzahl der DMX-Kanäle SLAU NO / YES Slave-Betrieb nein/ja SOUn Sd-1 / Sd-2 / Sd-3 Sound-to-Light Betrieb 1 / 2 / 3 (3 verschiedene Effekte) SP-1 bis SP-8 Sound-to-Light (Mikrofonempfindlichkeit gering > hoch) JUNP JU01 bis JU20 Farbwechselbetrieb (Wechselgeschwindigkeit langsam > schnell)
  • Seite 13 Einstellung der DMX-Betriebsart • Drücken Sie die Taste MENU, bis „CHnd“ angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen die gewünschte Betriebsart mit den Tasten UP bzw. DOWN aus: 4-Kanal-DMX-Betrieb 6-Kanal-DMX-Betrieb 8-Kanal-DMX-Betrieb • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER. Die folgenden Tabellen geben Aufschluss über die Auswirkungen der Einstellungen an den einzelnen DMX-Kanälen. 4-Kanal-DMX-Betrieb DMX Kanal Wert Funktion 000-255 Helligkeitseinstellung rot dunkel > hell 000-255 Helligkeitseinstellung grün dunkel > hell 000-255 Helligkeitseinstellung blau dunkel > hell 000-255 Helligkeitseinstellung weiß dunkel > hell 6-Kanal-DMX-Betrieb DMX Kanal Wert Funktion...
  • Seite 14 8-Kanal-DMX-Betrieb DMX Kanal Wert Funktion Bemerkung 000-255 Helligkeitseinstellung rot dunkel > hell 000-255 Helligkeitseinstellung grün dunkel > hell 000-255 Helligkeitseinstellung blau dunkel > hell 000-255 Helligkeitseinstellung weiß dunkel > hell 000-255 Einstellung Gesamthelligkeit 000-006 Dauerlicht CH8 < 060 007-065 Strobe-Effekt langsam > schnell 066-069 Licht aus 070-128 pulsierender Strobe-Effekt langsam > schnell 129-132 Licht aus 133-191 Strobe-Effekt mit Fade-In langsam > schnell 192-195 Licht aus 196-255 Strobe-Effekt mit Fade-Out langsam > schnell 000-255 Effekt- bzw. Strobegeschwindigkeit langsam > schnell CH8 >= 060 000-255 Farbauswahl / Strobe über CH6 CH8 = 060-119...
  • Seite 15: C) Master-Slave-Betrieb

    c) Master-Slave-Betrieb • Drücken Sie die Taste MENU, bis „SLAU“ angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen Sie mit den Tasten UP bzw. DOWN die gewünschte Betriebsart: NO Master-Gerät YES Slave-Gerät • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER. Wenn das Gerät als einziges Gerät (Stand alone) betrieben werden soll, muss es als Master- Gerät definiert werden. In einer Master-Slave-Kette darf nur ein Gerät als Master-Gerät definiert werden, alle anderen Geräte müssen als Slave-Geräte definiert sein. d) Sound-to-Light-Betrieb • Drücken Sie die Taste MENU, bis „SOUn“ angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen die gewünschte Betriebsart mit den Tasten UP bzw. DOWN aus: Sd-1 Sound-to-Light-Effekt 1 Sd-2 Sound-to-Light-Effekt 2 Sd-3 Sound-to-Light-Effekt 3...
  • Seite 16: F) Fadebetrieb

    f) Fadebetrieb • Drücken Sie die Taste MENU, bis „FAdE“ angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen die gewünschte Effektgeschwindigkeit mit den Tasten UP bzw. DOWN aus: Fd01 (langsam) > Fd15 (schnell) • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER. g) Automatikbetrieb • Drücken Sie die Taste MENU, bis „AUtO“ angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER. Im Automatikbetrieb wechselt das Gerät die Lichteffekte automatisch. h) Betrieb mit statischer Farbeinstellung • Drücken Sie die Taste MENU, bis „COLO“ angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER. • Wählen die gewünschte Farbe „CL00“ bis „CL11“ mit den Tasten UP bzw. DOWN aus. • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER. • Stellen Sie die Strobegeschwindigkeit mit den Tasten UP bzw. DOWN ein: FL00 (langsam) > FL15 (schnell) • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER. i) Manuelle Farbeinstellung • Drücken Sie die Taste MENU, bis „NAnU“ angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER. • Stellen Sie den Helligkeitsanteil der Farben rot, grün, blau und weiß mit den Tasten UP bzw. DOWN ein und erzeugen Sie so die gewünschte Mischfarbe: r000-r255 roter Farbanteil dunkel > hell G000-G255...
  • Seite 17: Displayausrichtung

    k) Displayausrichtung • Drücken Sie die Taste MENU, bis „dISP“ angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER. NO normale Displayausrichtung YES Display um 180° gedreht • Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER. 12. IR-Fernbedienung Anstatt das Gerät über das Display und die Tasten an der Geräterückseite zu bedienen, kann es auch mit der beiliegenden IR-Fernbedienung gesteuert werden. Um den Effektstrahler mit der IR-Fernbedienung zu steuern, richten Sie die IR-Fernbedienung auf die Rück- seite des Effektstrahlers und drücken Sie die gewünschte Taste. Die maximale Reichweite der Fernbedienung beträgt ca.
  • Seite 18 Blackout Aktiviert bzw. deaktiviert die Blackout-Funktion (Licht aus). Red / Green / Blue / White Direktauswahl der jeweiligen Farbe in voller Helligkeit. Tasten zur Einstellung der Parameter oder zur Farbauswahl im Betrieb mit statischen Farben. Bei der Farbeinstellung im Betrieb mit statischen Farben entspricht die Farbe der Taste der ein- zustellenden Farbe.
  • Seite 19: Wartung

    13. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netz- leitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: • das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist • das Gerät nicht mehr arbeitet • nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder • nach schweren Transportbeanspruchungen Bevor Sie den Effektstrahler reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile frei- gelegt werden.
  • Seite 20: Handhabung

    14. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist. • Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden. • Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall abgedeckt werden. Außerdem darf die Luftzirkulation nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Halten Sie während des Betriebs einen Bereich von mindestens 0,5 m rund um das Gerät frei.
  • Seite 21: Entsorgung

    Die Musiksteuerung funktioniert nicht: • Die Musiksteuerung ist nicht aktiviert. • Die Musikwiedergabe ist zu leise eingestellt. Versuchen Sie probeweise eine höhere Lautstärke einzu- stellen oder erhöhen Sie die Mikrofonempfindlichkeit. • Testen Sie die Funktion des eingebauten Mikrofons, indem Sie mit dem Finger im Bereich des Mikrofons links oberhalb vom Display auf das Gehäuse tippen. Bei diesen Impulsen sollte die Sound-to-Light-Steu- erung reagieren. 16. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Be- stimmungen. Entnehmen Sie die evtl. eingelegte Batterie aus der Fernbedienung und entsorgen Sie diese ge- trennt vom Produkt.
  • Seite 22: Technische Daten

    17. Technische Daten Betriebsspannung..........100-240 V/AC, 50-60 Hz Leistungsaufnahme ........... 63 W Belastbarkeit Netzausgang ......max. 10 gleichartige Geräte Sicherung ............F3 AL/250 V (5 x 20 mm) Batterie Fernbedienung ........3 V-Lithium-Knopfzelle CR2025 Betriebsarten ............DMX / Auto / Master-Slave / Sound-to-Light LEDs..............
  • Seite 23 Table of Contents Page Introduction.................................24 Scope of Delivery ...............................24 Intended Use...............................25 Explanation of Symbols .............................25 Safety Notes ...............................26 Features ................................27 Installation/Setup ...............................28 Battery of the Remote Control .........................29 DMX Connection ..............................30 a) Connection of a DMX Controller .......................30 b) Setting up a Master-Slave Chain ......................31 10.
  • Seite 24: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis- sioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating instructions for reference! If there are any technical questions, please contact: International:...
  • Seite 25: Intended Use

    3. Intended Use The PAR spotlight is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is control- led by the built-in controller or an external DMX controller. This product is only approved for connection to 100-240 V/AC, 50-60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket. The DMX connections must only be connected to suitable DMX controllers or other DMX devices. It is intended for indoor use only.
  • Seite 26: Safety Notes

    5. Safety Notes In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for property damage and personal injury caused by improper use or non-compliance with the safety instructions.
  • Seite 27: Features

    • Never operate the device unattended. • Only operate the device in moderate climates, never in tropical climates. • Do not leave any packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children. • In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability In- surance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed. • If you are not sure of the correct connection or if there are any questions that are not covered by the operating instructions, do not hesitate to contact our technical support or another spe- cialist. 6. Features • Integrated controller for automatic mode, master-slave mode and sound-to-light mode • IR remote control • 4, 6 or 8-channel DMX control (switchable) • 3 sound-to-light programs • 20 colour change programs • 15 fade programs • 12 colour settings for operation with static colours • Strobe effect with adjustable speed • 7 x 8 W high-performance RGBW LEDs...
  • Seite 28: Installation/Setup

    7. Installation/Setup The setup and the installation of the device must be carried out by a specialist who is familiar with the hazards and the relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be carried out by qualified persons. When choosing a location for your device, make sure to avoid impact, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness.
  • Seite 29: Battery Of The Remote Control

    • Attach the enclosed brackets to the sides of the housing with the thumbscrews if you have not done so yet. Insert the rubber rings between the housing and the inner bracket, as well as between the two brackets. • If you want to set up the effect light, turn the two brackets so that they form a base and then tighten the thumbscrews. • If you want to suspend the effect light, turn the brackets upwards. • Install the effect light on the ceiling, the wall or a suitable crossbeam with the brackets. The assembly must never swing freely. • Secure the device with assembly equipment that is compatible with the attachment surface and suitable for carrying the weight of the effect light. • Additionally secure the installation with a suitable safety restraint cable or a safety net. The safety reten- tion rope or the net must be designed to support the effect light in the event of failure of the main support system independently of the main attachment.
  • Seite 30: Dmx Connection

    9. DMX Connection You can operate a maximum of 32 devices in a DMX chain without overloading the controller. The maximum total length of the DMX chain should not exceed 500 m. Use of XLR microphone cables may cause interferences in the DMX signal transmission. In this case, please use special DMX high-frequency cables.
  • Seite 31: B) Setting Up A Master-Slave Chain

    b) Setting up a Master-Slave Chain The effect light can be operated controlled by a DMX controller or in a master-slave chain. In that case, the integrated controller of the master device controls the connected slave devices. • Connect the DMX OUT port of the master device to the DMX IN port of the first slave device. • Connect the DMX OUT port of the first slave device to the DMX IN port of the subsequent slave device. • Proceed as described above with all remaining slave devices.
  • Seite 32: Operation

    11. Operation a) Setting the Operating Mode The effect light can be controlled with the integrated controller or with an external DMX controller. Addi- tionally, it can be used as a master device with integrated controller to control other connected effect lights synchronously in master-slave mode, or as slave device via the controller of another effect light.
  • Seite 33: Use With An External Dmx Controller

    Menu overview: Display Setting Function Addr A001-A512 DMX starting address CHnd 4CH / 6CH / 8CH Number of DMX channels SLAU NO / YES Slave mode no/yes SOUn Sd-1 / Sd-2 / Sd-3 Sound-to-Light mode 1 / 2 / 3 (3 different effects) SP-1 to SP-8 Sound-to-Light (microphone sensitivity low > high) JUNP...
  • Seite 34 Setting the DMX operating mode • Push the button MENU until “CHnd" is displayed and push the button ENTER. • Select the desired operating mode with the UP and DOWN buttons: 4-channel DMX mode 6-channel DMX mode 8-channel DMX mode • Press the ENTER button to confirm your selection. The following tables provide information about the effects of the settings on the individual DMX channels. 4-channel DMX operation DMX channel Value Function 000-255...
  • Seite 35 8-channel DMX operation DMX channel Value Function Comment 000-255 Brightness setting red dark > bright 000-255 Brightness setting green dark > bright 000-255 Brightness setting blue dark > bright 000-255 Brightness setting white dark > bright 000-255 Setting total brightness 000-006 Continuous light CH8 < 060 007-065 Strobe effect slow > fast 066-069 Lights off 070-128 Pulsing strobe effect slow > fast 129-132 Lights off 133-191 Strobe effect with fade-in slow > fast 192-195 Lights off 196-255 Strobe effect with fade-out slow > fast 000-255...
  • Seite 36: Master-Slave Mode

    c) Master-Slave Mode • Push the button MENU until “SLAU" is displayed and push the button ENTER. • Use the buttons UP or DOWN to select the desired operating mode: NO Master device YES Slave device • Press the ENTER button to confirm your selection. If the device is to be operated as a single device (standalone), it must be defined as a master device. Only one device in a master-slave-chain must be defined as master device. All other devices must be defined as slave devices. d) Sound-to-Light Mode • Push the button MENU until “SOUn" is displayed and push the button ENTER. • Select the desired operating mode with the UP and DOWN buttons: Sd-1 Sound-to-light effect 1 Sd-2 Sound-to-light effect 2 Sd-3...
  • Seite 37: F) Fade Operation

    f) Fade Operation • Push the button MENU until “FAdE" is displayed and push the button ENTER. • Select the desired effect speed with the UP and DOWN buttons: Fd01 (slow) > Fd15 (fast) • Press the ENTER button to confirm your selection. g) Automatic Mode • Push the button MENU until "AUtO” is displayed and push the button ENTER. In automatic mode, the device will automatically switch the light effects. h) Operation with Static Colour Setting • Push the button MENU until "COLO" is displayed and push the button ENTER. • Select the desired colour "CL00” to "CL11” with the UP and DOWN buttons. • Press the ENTER button to confirm your selection. • Set the desired strobe speed with the buttons UP or DOWN: FL00 (slow) > FL15 (fast) • Press the ENTER button to confirm your selection.
  • Seite 38: K) Display Alignment

    k) Display Alignment • Push the button MENU until “dISP" is displayed and push the button ENTER. NO normal display alignment YES Display alignment turned by 180° • Press the ENTER button to confirm your selection. 12. IR Remote Control Instead of operating the device via the display and the buttons at the rear of the device, it can also be controlled via the enclosed IR remote control. To control the effect spotlight with the IR remote control, point the IR remote control at the rear of the effect spotlight and push the desired button.
  • Seite 39 Blackout Activates or deactivates the blackout function (light off). Red / Green / Blue / White Direct selection of the respective colour in full brightness. Buttons for setting the parameters or for colour selection in operation with static colours. When setting the colour in operation with static colours, the colour of the button corresponds to the colour to be set.
  • Seite 40: Maintenance

    13. Maintenance Regularly check the technical safety of the effect spotlight, e.g. for damage to the mains cable or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not operated unintentionally. Pull the mains plug from the mains socket! It can be assumed that safe operation is no longer possible if: • the device is visibly damaged • the device is no longer working...
  • Seite 41: Handling

    14. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evaporated. • Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet. • Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip areas. • Unplug the mains plug from the mains socket if you are not using the device for an extended period of time.
  • Seite 42: Disposal

    The music control does not work: • Music control is not activated. • Music playback volume is set too low. Try setting a higher volume or increasing the microphone sensitivity. • Test the function of the integrated microphone by tapping a finger on the housing in the area of the mi- crophone at the left above the display. The sound-to-light control should react to these impulses. 16.
  • Seite 43: Technical Data

    17. Technical Data Operating voltage..........100-240 V/AC, 50-60 Hz Power intake ............63 W Capacity of mains output ........up to 10 devices of the same kind Fuse ..............F3 AL/250 V (5 x 20 mm) Battery remote control ........3 V lithium button cell CR2025 Operating modes ..........
  • Seite 44 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge- bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibi- ted.

Inhaltsverzeichnis