Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OWNER'S MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
IT IS IMPORTANT TO READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE RIDING YOUR NEW BICYCLE.
LESEN SIE SÄMTLICHE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER ERSTEN FAHRT MIT
IHREM NEUEN BIKE GRÜNDLICH DURCH.
HET IS BELANGRIJK DE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING TE LEZEN VÓÓR U MET UW NIEUWE FIETS RIJDT.
IL EST IMPORTANT DE LIRE LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL AVANT D'UTILISER VOTRE
NOUVEAU VÉLO.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Shimano E6000 series

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL BENUTZERHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE IT IS IMPORTANT TO READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE RIDING YOUR NEW BICYCLE. LESEN SIE SÄMTLICHE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER ERSTEN FAHRT MIT IHREM NEUEN BIKE GRÜNDLICH DURCH. HET IS BELANGRIJK DE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING TE LEZEN VÓÓR U MET UW NIEUWE FIETS RIJDT.
  • Seite 2 elcome illkommen elkom ienvenue elcome to our bike family Thank you for purchasing your new bike. We believe in bikes. We make high quality bikes that are built to last. That is why each bike we make comes with a limited lifetime warranty. We wish you many carefree and enjoyable cycling kilometers with your new bike! However, if you experience any problems with your bike, do not hesitate to contact your local retailer.
  • Seite 3 UM-70H0A-004-00 Shimano Total Electric Power System User's manual E6000 Series Original instructions...
  • Seite 4: I Mportant To Read Before The First Ride

    Failure to follow these instructions may result in damage to your battery pack and may require battery pack replacement: • Only charge the battery pack with the included Shimano charger. • When not using the battery pack for a longer period, charge it to approx. 100 % (4 to 5 LEDs lit on the charge-control indicator).
  • Seite 5 • When the battery pack is stored discharged (empty) for longer periods, it can become damaged despite the low self-discharging and the battery-pack capacity may be strongly reduced. • Store the battery pack in a dry, well-ventilated location. Protect the battery pack against moisture and water. •...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS IMPORTANT NOTICE ..................2 Important safety information .................2 To ensure safety ...................2 Features of SHIMANO STEPS ................5 Features ............................5 Riding the bicycle ........................5 Assist mode ..........................6 Names of parts .....................7 Specifications....................8 Method of use .....................8 INTRODUCTION ...........................8 Charging the battery ........................8 About battery and charger displays ..................11...
  • Seite 7: Important Notice

    Furthermore, it is Be sure to observe the following in order to avoid burns or recommended that you use only genuine Shimano parts at other injury from fluid leakages, overheating, fire or these times. If bolts and nuts are left loosened or the explosions.
  • Seite 8 Handling the battery Handling the battery • If any liquid leaking from the battery gets into your eyes, • Do not leave the battery in a place exposed to direct immediately wash the affected area thoroughly with sunlight, inside a vehicle on a hot day, or other hot clean water such as tap water without rubbing your eyes, places.
  • Seite 9 • Contact the place of purchase for updates of the product software. The most up-to-date information is available on the Shimano website. For details, refer to the "Connection and communication with the PC" section. • Do not use thinner or other solvents to clean any of the products.
  • Seite 10: Features Of Shimano Steps

    Features of SHIMANO STEPS „ Features • Lightweight, compact design • Silent, smooth ride • High shifting performance system (In the case of electronic gear shifting) This system uses accurate sensors to enable shifting gears by providing the most appropriate level of power assistance carefully adjusted by computer controls.
  • Seite 11: Assist Mode

    „ Assist mode You can select a SHIMANO STEPS assist mode for each particular application. HIGH NORMAL Use when powerful assistance is Use when an intermediate level of Use when you want to enjoy long required, such as when riding up steep assistance is needed, such as when you distance riding on level ground.
  • Seite 12: Names Of Parts

    Names of parts <BT-E6000> < In the case of electronic gear shifting > Shifting SW-E6000 switch Motor MU-S705 unit SG-C6060 Internal geared SG-S705 SG-S505 <BT-E6010> Motor unit Internal geared Internal geared • SC-E6000 • BT-E6000 Cycle computer Battery • SC-E6010 •...
  • Seite 13: Specifications

    Specifications Operating temperature -10 – 50˚C Battery type Lithium ion battery range: During discharge Operating temperature 0 – 40˚C Nominal capacity 11.6 Ah range: During charging Storage temperature -20 – 70˚C Rated voltage 36 V DC Storage temperature -20 – 60˚C Drive unit type Midship (Battery)
  • Seite 14 When charging the battery alone < EC-E6000 > Attach the adapter to the charging plug. Charging plug Plug the charger’s power plug into the outlet. Plug the adapter into the battery’s charger connector. Adapter * When inserting the adapter into the charger connector, hold the charging plug so it is facing down toward the adapter.
  • Seite 15 < SM-BCE60 > Attach the charger plug to the charger connector of the < BT-E6000 > Battery battery. Insert it with the groove side of the connector facing Charger connector * You cannot insert it with the groove side facing Groove down.
  • Seite 16: Charging The Battery

    Charging the battery while installed onto the bicycle < EC-E6000 > Insert the battery charger power plug into the outlet. Insert the charging plug into the battery mount charger connector. * Place the battery charger main body on a steady surface such as the floor before charging. <BT-E6000>...
  • Seite 17: Charging-In-Progress Indication

    Charging-in-progress indication Battery level indicator*1 Battery level 0% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 99% 100% : No light : Lights up : Flashing Battery level indication The current remaining battery level can be checked by pressing the power button on the battery. The current battery level will not be displayed if the battery is installed onto the bicycle.
  • Seite 18: Installing / Removing The Battery

    „ Installing / removing the battery How to use the key The following description may not be applicable as different types of keys are available. Insert the key into the key cylinder in the battery <BT-E6000> holder. Key cylinder • The position of the key does not affect the insertion of the battery.
  • Seite 19: Installation Of The Battery

    Removing the battery <BT-E6000> Turn off the power, then turn the key to the unlocking position, and pull out the battery. You can remove the battery only when the key is in the unlocking position. <BT-E6010> Turn off the battery then turn the key to the unlocking position.
  • Seite 20: Switching Between Cycle Computer Operations And Modes

    <BT-E6010> Align the indentation in the bottom of the battery with the protrusion on the holder and insert the battery. Slide the battery to the right starting from the point where it is inserted. Push in the battery until you hear it click.
  • Seite 21: Installing And Removing The Cycle Computer

    „ Installing and removing the cycle computer Slide the cycle computer onto the bracket as shown in the illustration to install it. Insert the cycle computer securely until it clicks into place. Bracket To remove the cycle computer, push the lever of the bracket firmly while sliding out the cycle computer.
  • Seite 22: Turning The Power On / Off

    If the bicycle has not moved for over 10 minutes, the power Press once will automatically turn off. „ SHIMANO STEPS logo screen This screen is displayed during system start up and shutdown. This screen is an example of the...
  • Seite 23: Basic Screen Display

    „ Basic screen display Displays the status of the power assisted bicycle, traveling data. The number of gears and the shifting mode are only displayed when using electronic gear shifting. < SC-E6000 > Current speed Displays the current speed. Battery charge Displays the current battery level in six levels.
  • Seite 24 Battery level indicator You can check the battery level on the cycle computer while riding. <SC-E6000> <SC-E6010> Display Battery level Display Battery level 81 - 100% 100% 61 - 80% 41 - 60% 21 - 40% 1 - 20%...
  • Seite 25 < SC-E6000 > < SC-E6010 > Changing the assist mode display Assist Shift Display the current assist mode. Press Assist-Y or Assist-Z on the assist switch to switch assist modes. Display Details HIGH Assist high NORM Assist normal HIGH Assist eco Assist off NORM WALK...
  • Seite 26 <Switch to walk assist mode> Assist Shift 1. Press assist-Z to switch the mode to "OFF". 2. Press assist-Z once again 2 seconds until "WALK" is displayed. 3. Press and hold assist-Z to start walk assist. 2 seconds < SC-E6000 > <...
  • Seite 27 < SC-E6000 > < SC-E6010 > Gear position and traveling data display Displays the current gear ratio or traveling data. The type of traveling data displayed changes each time you tap Assist-X. Display (SC-E6000) Display (SC-E6010) Details Gear position*7 (displayed only when the motor unit is connected) Gear position*6 (when setting start mode)
  • Seite 28 Assist Shift < SC-E6000 > < SC-E6010 > *3 When "RANGE" is displayed, the battery level and the walk assist indicator do not appear on the screen. *4 Optional item: You can configure the display settings in E-tube Project. For details, refer to the "Connection and communication with the PC"...
  • Seite 29 Turning the battery-powered light ON or OFF <SC-E6000> Assist Shift When the battery-powered light is connected, pressing the Assist-X for 2 seconds displays this 2 Sec. information instead of the clock and assist mode. The light turns on and off each time it is displayed. It is displayed for about 2 seconds.
  • Seite 30 Switching gear shifting mode From the basic screen, press Shift-X to switch between Assist Shift automatic and manual gear shifting modes. < SC-E6000 > Automatic Manual < SC-E6010 > Automatic Manual...
  • Seite 31 Clearing the traveling distance You can clear the traveling distance in the main screen. If the battery-powered light is connected and configured, clear the traveling distance (DST) according to "Clear (Clear settings)" in "About the settings menu". * When using the SC-E6000 this function can only be used when the light is not connected. Change the traveling data display to DST and press Assist Shift...
  • Seite 32: About The Settings Menu

    „ About the settings menu Launching With the bicycle stopped, pressing both the Assist-Y Assist Shift and Assist-Z at the same time for 2 seconds displays the setting screen. 2 Sec. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Press the Assist-Y or Assist-Z to move the cursor to the item you want to configure.
  • Seite 33 Clear (Clear settings) Clear the traveling distance, or reset the display setting to default. Press the Assist-Y or Assist-Z to move the cursor to the Assist Shift Assist Shift item you want to configure. Configurable items Details Return to the setting menu Exit screen <...
  • Seite 34 Clock (Clock setting) Configure the clock setting. Press the Assist-Y or Assist-Z to set the hour. Assist Shift Press Assist-Y to increase the numbers. Press Assist-Z to decrease the numbers. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Pressing the Assist-X enables the set value and moves Assist Shift you to the minutes setting.
  • Seite 35 Start mode (Start mode setting) Sets the start gear when using start mode function. Assist Shift Press the Assist-Y or Assist-Z to move the cursor to the item you want to configure. Configurable items Details No setting < SC-E6000 > <...
  • Seite 36 Brightness (Backlight brightness settings) < SC-E6010 > Press Assist-Y or Assist-Z to adjust the brightness. Assist Shift • Brightness can be adjusted to one of 5 levels. Pressing the Assist-X button enables the set value at Assist Shift the cursor position and takes you back to the "Setting menu"...
  • Seite 37 Unit (Switching between km and miles) Configure the distance unit setting. Press the Assist-Y or Assist-Z to move the cursor to the Assist Shift item you want to configure. Configurable Details items Displayed in km < SC-E6010 > < SC-E6000 > mile Displayed in miles Pressing the Assist-X button enables the setting item...
  • Seite 38 Font color (Font color settings) < SC-E6010 > Press the Assist-Y or Assist-Z to move the cursor to the Assist Shift item you want to configure. Configurable items White Black Black White Pressing the Assist-X button enables the setting item Assist Shift indicated by the cursor and takes you back to the...
  • Seite 39 Auto (Shift timing adjustment) Shift timing can be adjusted when in automatic shift mode. Press Assist-Y or Assist-Z to adjust the Assist Shift values. • Pressing Assist-Y and adjusting the value upward adjusts shift timing to make pedaling easier. • Pressing Assist-Z and adjusting the value downward adjusts shift timing to make pedaling harder.
  • Seite 40: Drive Unit Setting Data Backup Function

    CAUTION Connection and communication with a PC is not possible while charging. • You need SM-PCE1 and SM-JC40 / JC41 to connect SHIMANO STEPS to a PC. • Firmware is subject to change without notice. If necessary, contact the place of purchase.
  • Seite 41: Troubleshooting

    Troubleshooting „ Battery level and error indication Error indication Lighting Indication condition Recovery type pattern *1 Make sure that the cable is not loose or improperly Communication error connected. System error with the bicycle If the situation does not improve, contact the place of system purchase.
  • Seite 42: Error Messages On The Cycle Computer

    „ Error messages on the cycle computer WARNING This disappears if the error is fixed. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Condition for removing Situation where the the operational restriction Code Remedy when a warning is being error occurred displayed The chain tension may The assist function is not have been adjusted...
  • Seite 43: List Of Errors

    Condition for removing Situation where the the operational restriction Code Remedy when a warning is being error occurred displayed The crank may be Install the crank in the correct direction, then turn on W012 installed in the the power again. wrong direction.
  • Seite 44: Troubleshooting

    Situation where Operational restriction when Code Remedy the error occurred an error is being displayed The speed sensor may have been Power assistance is not E014 Contact the place of purchase or bicycle dealer. installed in the provided during riding. wrong position.
  • Seite 45 Symptom Cause / Possibility Remedy The bicycle is not a motorbike, so you need Are you pedaling? to operate the pedals. Set the assist mode to "HIGH". If you still Is the assist mode set to "OFF"? do not feel that assistance is being given, contact the place of purchase.
  • Seite 46 Battery Symptom Cause / Possibility Remedy The battery level indicators do not show All the five battery level battery levels when the battery is It is not a sign of a malfunction. indicators stay on. connected to the bicycle. Battery levels are shown during charging.
  • Seite 47 Symptom Cause / Possibility Remedy The battery cannot be Contact the place of purchase. removed. The battery cannot be Contact the place of purchase. inserted. Fluid is coming out from the Contact the place of purchase. battery. An abnormal odor can be Stop using the battery immediately and detected.
  • Seite 48 Symptom Cause / Possibility Remedy Check if the electric wire connector is The gear position is not The gear position is only displayed when disconnected. If you are not sure, contact displayed. the power gear shifting unit is installed. the place of purchase. Change the setting.
  • Seite 49 The number that is attached to the key is needed in case you need to purchase spare keys. Make a note of the in the number following box and keep it in a safe place. Key number Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. (English) © Jun. 2015 by Shimano Inc. HTR...
  • Seite 50 ontaCt Compliance Your bicycle has been designed, tested, and produced in accordance with the applicable European Directives and Harmonised Standards. Therefore, all RIDE+ bicycles are in compliance with CE. For more detailed compliance information, please refer to the Declaration of Conformity (“DoC”) which was included along with your bicycle.
  • Seite 51 UM-70H0A-004-01 Shimano Total Electric Power System Gebrauchsanweisung Serie E6000 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 52: Unbedingt Vor Der Ersten Fahrt Gründlich Durchlesen

    Unbedingt vor der ersten Fahrt gründlich durchlesen Was Sie unbedingt tun sollten 1. Auch als langjähriger Radfahrer sollten Sie die allgemeine Originalbetriebsanleitung sowie die RIDE+- Betriebsanleitung gründlich durchlesen, bevor Sie das erste Mal mit Ihrem neuen RIDE+ Bike fahren. • Beide Anleitungen enthalten detaillierte Informationen und nützliche Hinweise zu Ihrem neuen Bike. •...
  • Seite 53: Maximaler Fahrspaß Mit Ihrem Ride+-Bike

    Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zu Schäden an der Batterie führen und einen Austausch der Batterie erfordern: • Laden Sie die Batterie ausschließlich mit dem mitgelieferten Shimano-Ladegerät. • Laden Sie den Akku vor längerer Nichtbenutzung auf bis etwa 100 % (4 bis 5 LEDs der Ladezustandsanzeige leuchten).
  • Seite 54 INHALT WICHTIGE HINWEISE ....................2 Wichtige Sicherheitsinformationen ................2 Zur Gewährleistung der Sicherheit ................2 Funktionsmerkmale von SHIMANO STEPS ..............5 Funktionsmerkmale ........................5 Fahren mit dem Rad ........................5 Unterstützungsmodus ....................... 6 Bezeichnung der Komponenten ..............7 Spezifikationen ...................8 Nutzungshinweise ..................8 EINFÜHRUNG ..........................8 Laden des Akkus ........................8...
  • Seite 55: Wichtige Hinweise

    Anweisungen in der Bedienungsanleitung befolgen. Es wird außerdem empfohlen, dabei nur Originalteile von oder Explosionen beachten Sie die folgenden Punkte. Shimano zu verwenden. Wenn Schrauben und Muttern gelockert bleiben oder das Produkt beschädigt ist, könnten Sie stürzen und sich schwere Verletzungen Zur Gewährleistung der Sicherheit...
  • Seite 56: Reinigung

    Handhabung des Akkus Handhabung des Akkus • Falls Flüssigkeit vom Akku in die Augen gelangt, müssen • Platzieren Sie den Akku nicht an einem Ort, der direkter die betreffenden Stellen sofort gründlich mit sauberem Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, an einem heißen Tag Wasser, wie Leitungswasser, gewaschen werden.
  • Seite 57: Handhabung Des Akkus

    Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. • Für Aktualisierungen der Produktsoftware wenden Sie sich bitte an den Händler. Die aktuellsten Informationen finden Sie auf der Website von Shimano. Für genauere Informationen siehe den Abschnitt "Anschließen und Datenaustausch mit dem PC".
  • Seite 58: Funktionsmerkmale Von Shimano Steps

    Funktionsmerkmale von SHIMANO STEPS „ Funktionsmerkmale • Gewichtsoptimierte, kompakte Konstruktion • Leise, ruhige Fahrt • High-Performance Schaltsystem (Bei elektronischer Gangschaltung) Dieses System ermöglicht Ihnen einen Schaltvorgang bei optimal regulierter Motorunterstützung, die von einem Computer auf Grundlage genauer Sensorwerte angepasst wird.
  • Seite 59: Unterstützungsmodus

    „ Unterstützungsmodus Sie können einen SHIMANO STEPS Unterstützungsmodus für unterschiedliche Fahrbedingungen auswählen. HOCH NORMAL Verwenden Sie diesen Modus, wenn Verwenden Sie diesen Modus, wenn Verwenden Sie diesen Modus, wenn starke Unterstützung erforderlich ist, eine mittelstarke Unterstützung Sie lange Strecken auf ebenem beispielsweise bei steilen benötigt wird, wenn Sie beispielsweise...
  • Seite 60: Bezeichnung Der Komponenten

    Bezeichnung der Komponenten <BT-E6000> < Bei elektronischer Gangschaltung > Schalter SW-E6000 Motoreinheit MU-S705 SG-C6060 Naben- SG-S705 schaltung SG-S505 <BT-E6010> Motoreinheit Nabenschaltung Nabenschaltung • SC-E6000 • BT-E6000 Display Akku • SC-E6010 • BT-E6010 • SM-BME60 • SM-BME61 Unterstützungsschalter • SW-E6000 Akkuhalterung •...
  • Seite 61: Spezifikationen

    Spezifikationen Betriebstemperaturbereich: -10 - 50˚C Akkutyp Lithium-Ionen-Akku Während des Entladens Betriebstemperaturbereich: 0 - 40˚C Nennleistung 11,6 Ah Während des Ladens Lagertemperatur -20 - 70˚C Nennspannung 36 V DC Lagertemperatur (Akku) -20 - 60˚C Typ der Antriebseinheit Mittelmotor Ladespannung 100 - 240 V AC Motortyp DC, bürstenlos <...
  • Seite 62 Aufladen des abmontierten Akkus < EC-E6000 > Schließen Sie den Adapter an den Ladestecker an. Ladestecker Verbinden Sie den Netzstecker des Ladegeräts mit einer Steckdose. Stecken Sie den Adapter in den Ladegerätanschluss des Adapter Akkus. * Wenn Sie den Adapter mit dem Ladegerätanschluss verbinden, müssen Sie den Ladestecker so halten, dass er vom Adapter aus gesehen nach unten ausgerichtet ist.
  • Seite 63 < SM-BCE60 > Schließen Sie den Ladestecker an den < BT-E6000 > Ladegerätanschluss des Akkus an. Akku Stecken Sie ihn so ein, dass die markierte Seite des Ladebuchse Steckers nach oben zeigt. * Sie können ihn nicht mit der markierten Seite nach Markierung unten einstecken.
  • Seite 64: Led-Anzeigen Des Akkus Und Des Ladegeräts

    Laden des am Rad montierten Akkus < EC-E6000 > Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine Steckdose. Stecken Sie den Ladestecker in den Steckverbinder der Akkuhalterung. * Legen Sie das Ladegerät vor dem Ladevorgang auf eine ebene Oberfläche, z. B. auf den Boden. <BT-E6000>...
  • Seite 65: Akkuladestandsanzeige Wenn Der Akku Nicht Am Ladegerät Oder Fahrrad Angeschlossen Ist

    Anzeige des laufenden Ladevorgangs Akkuladestandsanzeige*1 Akkuladestand 0 % - 20 % 21 % - 40 % 41 % - 60 % 61 % - 80 % 81 % - 99 % 100 % : Leuchtet nicht : Leuchtet : Blinkt Akkuladestandsanzeige wenn der Akku nicht am Ladegerät oder Fahrrad angeschlossen ist Sie können den aktuellen Ladestand des Akkus überprüfen, indem Sie die Einschalttaste des Akkus drücken.
  • Seite 66: Montage/Entfernen Des Akkus

    „ Montage/Entfernen des Akkus So verwenden Sie den Schlüssel Die folgende Beschreibung ist möglicherweise nicht zutreffend, da verschiedene Schlüsseltypen verfügbar sind. Führen Sie den Schlüssel in den Schlüsselzylinder im <BT-E6000> Akkuhalter ein. Schlüsselzylinder Schlüssel • Die Position des Schlüssels wirkt sich nicht auf das Einsetzen des Akkus aus.
  • Seite 67 Entfernen des Akkus <BT-E6000> Schalten Sie die Stromzufuhr aus und drehen Sie dann den Schlüssel in die Entriegelungsposition. Anschließend können Sie den Akku herausziehen. Sie können den Akku nur entfernen, wenn sich der Schlüssel in der Entriegelungsposition befindet. <BT-E6010> Schalten Sie den Akku aus und drehen Sie dann den Schlüssel in die Entriegelungsposition.
  • Seite 68: Einstellungen Und Betriebsmodi Des Displays

    <BT-E6010> Richten Sie die Vertiefung in der Akku-Unterseite auf die Nase am Halter aus und setzen Sie den Akku ein. Schwenken Sie den Akku vom Einsetzpunkt aus nach rechts. Drücken Sie den Akku hinein, bis er hörbar einrastet. Drehen Sie den Schlüssel zurück in die Verriegelungsposition, ziehen Sie ihn ab und bewahren Sie ihn an einem sicheren Platz auf.
  • Seite 69: Montieren Und Entfernen Des Displays

    „ Montieren und Entfernen des Displays Schieben Sie das Display für die Montage auf die Halterung, wie in der Abbildung gezeigt. Setzen Sie das Display korrekt ein, bis es mit einem Klicken einrastet. Halterung Um das Display zu entfernen, drücken Sie auf den Hebel der Halterung, während Sie das Display herausschieben.
  • Seite 70: Ein- Und Ausschalten Des Systems

    Wenn das Fahrrad über 10 Minuten lang nicht bewegt Einmal drücken wurde, wird das System automatisch abgeschaltet. „ SHIMANO STEPS Logobildschirm Dieser Bildschirm wird während des Ein- und Ausschaltens des Systems angezeigt. Hier sehen Sie ein Beispiel für die Display- Anzeige des SC-E6010 in der Einstellung...
  • Seite 71: Standardanzeige Des Displays

    „ Standardanzeige des Displays Zeigt den Status des E-bikes sowie Fahrtdaten an. Der aktuelle Gang und der Gangschaltungsmodus werden nur bei Verwendung der elektronischen Gangschaltung angezeigt. < SC-E6000 > Aktuelle Geschwindigkeit  Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an. Akkuladestand Zeigt den aktuellen Akkuladestand in sechs Stufen Anzeige der Geschwindigkeitseinheit Sie können zwischen km/h und mph wählen.
  • Seite 72 Akkuladestandsanzeige Sie können den Akkuladestand während der Fahrt am Display überprüfen. <SC-E6000> <SC-E6010> Anzeige Akkuladestand Display Akkuladestand 81 - 100 % 100 % 61 - 80 % 41 - 60 % 21 - 40 % 1 - 20 %...
  • Seite 73 < SC-E6000 > < SC-E6010 > Wechseln der Anzeige des Unterstützungsmodus Unterstützung Schaltung Zeigt den aktuellen Unterstützungsmodus an. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z auf dem Schalter der Tretunterstützung, um die Unterstützungsmodi zu wechseln. Anzeige Details HOCH Hohe Unterstützung HOCH NORM Normale Unterstützung Eco-Unterstützung NORM...
  • Seite 74: Drücken Und Halten

    <Schiebehilfe> Unterstützung Schaltung Um den Schiebehilfemodus zu aktivieren ist folgendes zu tun: 1. Geschwindigkeit muss 0 km/h sein 2. Unterstützungsmodus auf "AUS" stellen 2 Sekunden 3. Zwei Sekunden Unterstützung- Z drücken bis "GEHE" angezeigt wird. < SC-E6000 > < SC-E6010 > <Schiebehilfe betätigen>...
  • Seite 75 < SC-E6000 > < SC-E6010 > Anzeige der Gangstufe und Fahrtdaten Zeigt die aktuelle Übersetzung bzw. Fahrtdaten an. Die Art der angezeigten Fahrtdaten wechselt bei jedem Betätigen von Unterstützung-X. Anzeige (SC-E6000) Anzeige (SC-E6010) Details Gangstufe*7 (wird nur angezeigt, wenn die Motoreinheit angeschlossen ist) Gangstufe des Startmodus *6 (wenn Startmodus eingeschaltet ist)
  • Seite 76 Unterstützung Schaltung < SC-E6000 > < SC-E6010 > *3 Wenn "RADIUS" (Reichweite) angezeigt wird, werden der Akkuladestand und die Schiebeunterstützungsanzeige nicht auf dem Bildschirm angezeigt. *4 Optionales Element: Sie können die Anzeigeeinstellungen in E-tube Project konfigurieren. Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt "Anschluss an den PC und Datenaustausch". *5 Während die Schiebeunterstützungsfunktion arbeitet, wird auf dem "RADIUS"-Bildschirm "-"...
  • Seite 77: Ein- Und Ausschalten Der Akkubetriebenen Lichtanlage

    Ein- und Ausschalten der akkubetriebenen Lichtanlage <SC-E6000> Wenn die akkubetriebene Leuchte angeschlossen ist, Unterstützung Schaltung werden durch 2 Sekunden langes Drücken von 2 Sek. Unterstützung-X diese Informationen anstelle der Uhr und des Unterstützungsmodus angezeigt. Bei jedem Ein- und Ausschalten des Lichts wird dies ungefähr 2 Sekunden lang angezeigt.
  • Seite 78: Wechseln Des Gangschaltungsmodus

    Wechseln des Gangschaltungsmodus Drücken Sie im Ausgangsbildschirm Schalten-X, um Schaltung Unterstützung zwischen automatischem und manuellem Gangschaltungsmodus zu wechseln. < SC-E6000 > Automatisch Manuell < SC-E6010 > Automatisch Manuell...
  • Seite 79: Löschen Der Fahrtstrecke

    Löschen der Fahrtstrecke Sie können die Fahrtstrecke auf dem Hauptbildschirm löschen. Wenn die akkubetriebene Leuchte angeschlossen und konfiguriert ist, löschen Sie die Fahrtstrecke (TRIP) gemäß den Anweisungen "Löschen (Einstellungen löschen)" im Abschnitt "Über das Menü Einstellungen". * Bei SC-E6000 steht diese Funktion nur zur Verfügung, falls das Licht nicht angeschlossen ist. Wechseln Sie die Fahrtdatenanzeige zu TRIP und Unterstützung Schaltung...
  • Seite 80: Über Das Einstellungsmenü

    „ Über das "Einstellungsmenü" Starten Wenn das Fahrrad angehalten ist, wird durch Unterstützung Schaltung gleichzeitiges, 2 Sekunden langes Drücken von Unterstützung-Y und Unterstützung-Z der Einstellbildschirm angezeigt. 2 Sek. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, um den Cursor zu dem Element springen zu lassen, das Sie konfigurieren möchten.
  • Seite 81 Löschen (Einstellungen löschen) Löschen Sie die Fahrtstrecke oder setzen Sie die Displayeinstellungen auf die Voreinstellung zurück. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, um den Cursor zu dem Element springen zu lassen, Unterstützung Schaltung Unterstützung Schaltung das Sie konfigurieren möchten. Konfigurierbare Details Elemente Zurück zum Bildschirm des Beenden...
  • Seite 82 Uhrzeit (Uhreinstellung ) Konfigurieren der Uhreinstellung. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, Unterstützung Schaltung um die Stunde einzustellen. Drücken Sie Unterstützung-Y, um den Wert zu erhöhen. Drücken Sie Unterstützung-Z, um den Wert zu verringern. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Durch Drücken von Unterstützung-X wird der Unterstützung Schaltung eingestellte Wert aktiviert und Sie wechseln zur...
  • Seite 83: Start Mode (Einstellungen Für "Start Mode")

    Start mode (Einstellungen für "Start mode") Stellt die Gangposition beim Start ein, wenn der Unterstützung Schaltung Startmodus verwendet wird. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, um den Cursor zu dem Element springen zu lassen, das Sie konfigurieren möchten. Konfigurierbare Details Elemente <...
  • Seite 84: Helligkeit (Einstellung Der Helligkeit Der Hintergrundbeleuchtung)

    Helligkeit (Einstellung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung) < SC-E6010 > Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-X, Unterstützung Schaltung um die Helligkeit einzustellen. • Es stehen 5 Helligkeitsstufen zur Verfügung. Durch Drücken von "Unterstützung-X" wird der Unterstützung Schaltung Einstellwert an der Cursorposition aktiviert und Sie gelangen zurück zum Bildschirm "Einstellungsmenü".
  • Seite 85 Einheit (Wechseln zwischen km und Meilen) Hier können Sie die Einstellung der Streckenmaßeinheit konfigurieren. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, Unterstützung Schaltung um den Cursor zu dem Element springen zu lassen, das Sie konfigurieren möchten. Konfigurierbare Details Elemente Anzeige in km <...
  • Seite 86: Farb Option (Einstellungen Für Die Farb Option)

    Farb option (Einstellungen für die Farb option) < SC-E6010 > Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung-Z, Unterstützung Schaltung um den Cursor zu dem Element springen zu lassen, das Sie konfigurieren möchten. Konfigurierbare Elemente Weiss Schwarz Weiss Schwarz Durch Drücken von "Unterstützung-X" wird der Einstellwert an der Cursorposition aktiviert und Sie Unterstützung Schaltung...
  • Seite 87 Auto (Feinabstimmung der Schaltung bei Vollautomatik) Die Feinabstimmung der Schaltung kann im automatischen Gangschaltungsmodus eingestellt werden. Drücken Sie Unterstützung-Y oder Unterstützung Schaltung Unterstützung-Z, um die Werte einzustellen. • Durch Drücken von Unterstützung-Y wird der Wert erhöht und das Pedalieren wird schneller.
  • Seite 88: Backup-Funktion Für Die Einstellungsdaten Der Antriebseinheit

    Verbindung und Kommunikation mit einem PC „ Herunterladen der Anwendung Sie benötigen E-tube Project, um SHIMANO STEPS zu konfigurieren und die Firmware herunterzuladen. Laden Sie E-tube Project von der Support-Website herunter (http://e-tubeproject.shimano.com). Informationen darüber, wie Sie ein E-tube Project installieren, finden Sie auf der Support-Website. Informationen dazu, wie Sie den PC bedienen, finden Sie im Hilfe-Handbuch auf dem E-tube Project.
  • Seite 89: Fehlersuche

    Fehlersuche „ Fehlermeldungen der Akku LED-Anzeige Art der Angezeigter Leuchtmuster *1 Behebung Fehlermeldung Zustand Kommunikations- Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht lose oder falsch Systemfehler fehler mit dem angeschlossen ist. Wenn die Situation sich nicht Fahrradsystem verbessert, wenden Sie sich an einen Servicestützpunkt. Wenn die Temperatur den Bewahren Sie den Akku an einem kühlen Ort ohne...
  • Seite 90: Fehlermeldungen Auf Dem Display

    „ Fehlermeldungen auf dem Display WARNUNG Diese Meldung verschwindet nach Beheben < SC-E6000 > < SC-E6010 > des Fehlers. Technischer Ausgangszustand für das Situation, in der der Code Aufheben des Fehlers, wenn Lösung Fehler aufgetreten ist eine Warnung angezeigt wird Die Unterstützungs- Die Kettenspannung wurde funktion steht nicht zur...
  • Seite 91: Liste Der Fehler

    Ausgangszustand für das Situation, in der der Aufheben des Fehlers, wenn Code Lösung eine Warnung angezeigt Fehler aufgetreten ist wird Die Kurbel wurde möglicherweise in Montieren Sie die Kurbel in der korrekten Ausrichtung W012 der falschen und schalten Sie das System anschließend wieder ein. Ausrichtung montiert.
  • Seite 92: Fehlersuche

    Situation, in der der Betriebseinschränkung, wenn Code Lösung Fehler aufgetreten ist ein Fehler angezeigt wird Es wurde ein Prüfen Sie, dass das Kabel zwischen der Kommunikations- Es wird keine Antriebseinheit und dem Akku ordnungsgemäß fehler zwischen E020 Tretunterstützung während angeschlossen ist. Wenn die Situation sich nicht dem Akku und der der Fahrt bereitgestellt.
  • Seite 93 Symptom Ursache/Möglichkeit Lösung Das Fahrrad ist kein Motorrad. Sie müssen Treten Sie? also in die Pedale treten. Stellen Sie den Unterstützungsmodus auf HOCH. Wenn Sie immer noch das Gefühl Ist der Unterstützungsmodus auf AUS haben, dass keine Unterstützung gestellt? bereitgestellt wird, wenden Sie sich an die Verkaufsstelle.
  • Seite 94 Akku Symptom Ursache/Möglichkeit Lösung Die Akkuladestandsanzeige zeigt den Alle fünf Akkuladestand nicht an, wenn der Akku an Akkuladestandanzeigen das Fahrrad angeschlossen ist. Der Dies zeigt keine Fehlfunktion an. leuchten kontinuierlich. Akkuladestand wird während des Ladevorgangs gezeigt. Der Akku verliert seine Der Akku befindet sich möglicherweise am Ersetzen Sie ihn durch einen neuen Akku.
  • Seite 95 Symptom Ursache/Möglichkeit Lösung Der Akku kann nicht Wenden Sie sich an die Verkaufsstelle. eingesetzt werden. Flüssigkeit tritt aus dem Wenden Sie sich an die Verkaufsstelle. Akku aus. Brechen Sie die Verwendung des Akkus Ein ungewöhnlicher Geruch sofort ab und wenden Sie sich an die ist festzustellen.
  • Seite 96 Symptom Ursache/Möglichkeit Lösung Die Gangstufe wird nur angezeigt, wenn Prüfen Sie, ob der Stromkabelstecker Die Gangstufe wird nicht die elektronische Gangschaltung eingebaut abgezogen ist. Wenn Sie sich nicht sicher angezeigt. ist. sind, wenden Sie sich an die Verkaufsstelle. Kann das Signal Ändern Sie die Einstellung.
  • Seite 97 * Schlüsselnummer Die Nummer, die am Schlüssel angebracht ist, ist erforderlich, wenn Sie zusätzliche Schlüssel kaufen müssen. Notieren Sie die Nummer im folgenden Feld und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Schlüsselnummer Bitte beachten: Änderungen im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben jederzeit vorbehalten. (German)
  • Seite 98: Konformitätserklärung

    ontaKt Konformitätserklärung Ihr Fahrrad wurde den geltenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entsprechend, konzipiert, getestet und hergestellt. Alle RIDE+ Fahrräder tragen demnach eine CE-Kennzeichnung. Nähere Informationen dazu finden Sie in der Konformitätserklärung (DoC), die zusammen mit Ihrem Fahrrad geliefert wurde. Im Fall des Verlustes können Sie in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Fahrrad erworben haben, eine neue Konformitäts- erklärung anfordern.
  • Seite 99 UM-70H0A-004-03 Shimano Total Electric Power System Gebruikershandleiding E6000 serie Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Seite 100 Het niet opvolgen van deze instructies zal tot schade aan de accu kunnen leiden. Mogelijk zal de accu in dat geval vervangen moeten worden. • Laad de accu alleen op met de meegeleverde Shimano lader. • Laad de accu op tot ongeveer 100 % (4 tot 5 LEDs van de laadindicatie branden) voordat u deze voor lange tijd opbergt.
  • Seite 101 • Het is niet aan te raden de accu langdurig aan het oplaadapparaat aangesloten te laten. • Bewaar de accu bij voorkeur op een droge en goed geventileerde plaats. Bescherm deze tegen vocht en water. • Bij ongunstige weersomstandigheden is het bijv. aan te raden om de accu van de RIDE+ fiets te nemen en tot het volgende gebruik in een gesloten ruimte te bewaren.
  • Seite 102 INHOUD BELANGRIJKE MEDEDELING ..................2 Belangrijke veiligheidsinformatie ................2 Veiligheid voorop ......................2 Kenmerken van SHIMANO STEPS ................5 Kenmerken ..........................5 Fietsen ............................5 Bekrachtigingsmodus ........................6 Namen van onderdelen ................7 Specificaties ....................8 Gebruik ......................8 INLEIDING ...........................8 De accu opladen ........................8 Indicatielampjes op de accu en laders ..................11...
  • Seite 103: Belangrijke Mededeling

    • Volg bij het plaatsen van dit product de instructies in de Veiligheid voorop gebruikershandleiding. Bovendien wordt aangeraden alleen originele onderdelen van Shimano te gebruiken. Als bouten en moeren niet worden aangehaald of als het GEVAAR product beschadigd raakt, kunt u plotseling vallen met de fiets met ernstig letsel tot gevolg.
  • Seite 104: Veilig Rijden

    Omgaan met de accu zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen met onvoldoende kennis, tenzij er sprake is van toezicht of tenzij • Als er vloeistof uit de accu in de ogen terechtkomt, spoel zij duidelijk zijn geïnstrueerd over het gebruik van het de ogen dan onmiddellijk met schoon water.
  • Seite 105 • Neem contact op met de het verkooppunt voor updates van de productsoftware. De nieuwste informatie vindt u op de website van Shimano. Meer informatie kunt u vinden onder "Aansluiting op en communicatie met de pc". • Gebruik geen verdunner of andere verdunningsmiddelen om de producten te reinigen.
  • Seite 106: Kenmerken Van Shimano Steps

    Kenmerken van SHIMANO STEPS „ Kenmerken • Lichtgewicht, compact design • Stil en soepel fietsen • vanceerd schakelsysteem (bij elektronisch schakelen) Dit systeem gebruikt nauwkeurige sensoren om te kunnen schakelen met het meest geschikte bekrachtigingsniveau dat nauwgezet wordt aangepast door computergestuurde bedieningselementen.
  • Seite 107: Bekrachtigingsmodus

    „ Bekrachtigingsmodus U kunt voor iedere toepassing een SHIMANO STEPS-bekrachtigingsmodus selecteren. HIGH (zwaar) NORMAL (normaal) Voor een sterke bekrachtiging, zoals Voor een gemiddelde bekrachtiging, Voor wanneer u lange afstanden op bij het heuvelop fietsen. zoals wanneer u wilt genieten van het een vlakke weg wilt fietsen.
  • Seite 108: Namen Van Onderdelen

    Namen van onderdelen <BT-E6000> < Bij elektronisch schakelen > Versnellings- SW-E6000 schakelaar Motor- MU-S705 eenheid SG-C6060 Interne versnellings- SG-S705 naaf SG-S505 <BT-E6010> Motoreenheid Interne Interne versnellingsnaaf • SC-E6000 • BT-E6000 Fietscomputer Accu • SC-E6010 • BT-E6010 • SM-BME60 • SM-BME61 Bekrachtigingsschakelaar •...
  • Seite 109: Specificaties

    Specificaties Bedrijfstemperatuurbereik: -10 - 50˚C Accutype Lithium-ion accu tijdens ontladen Bedrijfstemperatuurbereik: 0 - 40˚C Nominale capaciteit 11,6 Ah tijdens laden Opslagtemperatuur -20 - 70˚C Nominale spanning 36 V DC Opslagtemperatuur (accu) -20 - 60˚C Aandrijfeenheid In het midden Laadspanning 100 - 240 V AC Motor Borstelloos DC <...
  • Seite 110 De losse accu opladen < EC-E6000 > Bevestig de adapter op de laadstekker. Laadstekker Steek de stekker van de lader in het stopcontact. Steek de adapter in de laderaansluiting van de accu. * Wanneer u de adapter in de laderaansluiting steekt, Adapter moet u de laadstekker zodanig houden dat deze omlaag is gericht naar de adapter.
  • Seite 111 < SM-BCE60 > Sluit de laadstekker aan op de laderaansluiting van de < BT-E6000 > accu. Accu De gegroefde kant van de stekker moet naar boven Laderaansluiting wijzen. * U kunt de stekker niet aanbrengen met de groeven Kabelgroef naar beneden. * De accu's moeten binnenshuis worden opgeladen op een vlakke ondergrond.
  • Seite 112: De Accu Opladen

    De accu opladen op de fiets < EC-E6000 > Steek de stekker van de acculader in het stopcontact. Steek de laadstekker in de laderaansluiting van de accuhouder. * Plaats de acculader op een stabiele ondergrond voordat u de accu oplaadt. <BT-E6000>...
  • Seite 113 Laadindicatie Indicator accupeil*1 Accupeil 0% - 20% 21% - 40% 41% - 60% 61% - 80% 81% - 99% 100% : Uit : Brandt : Knippert Indicatie accupeil Het resterende accupeil kunt u controleren door op de aan/uit-knop op de accu te drukken. Het huidige accupeil wordt niet weergegeven als de accu op de fiets is aangebracht.
  • Seite 114: De Accu Aanbrengen/Verwijderen

    „ De accu aanbrengen/verwijderen De sleutel gebruiken De volgende beschrijving is mogelijk niet van toepassing, omdat er verschillende soorten sleutels worden gebruikt. Steek de sleutel in de slotcilinder in de accuhouder. <BT-E6000> Slotcilinder Sleutel • De positie van de sleutel is niet van invloed op het plaatsen van de accu.
  • Seite 115: De Accu Plaatsen

    De accu verwijderen <BT-E6000> Schakel de accu uit, draai de sleutel naar de ontgrendelpositie en trek de accu naar buiten. U kunt de accu alleen verwijderen wanneer de sleutel in de ontgrendelpositie staat. <BT-E6010> Schakel de accu uit en draai de sleutel naar de ontgrendelpositie.
  • Seite 116: Wisselen Tussen Fietscomputerfuncties En Modi

    <BT-E6010> Lijn de inkeping in de onderzijde van de accu uit met het uitsteeksel op de houder en steek de accu naar binnen. Schuif de accu naar rechts vanaf het punt waar deze naar binnen is gestoken. Duw de accu naar binnen totdat u een klik hoort.
  • Seite 117: De Fietscomputer Plaatsen En Verwijderen

    „ De fietscomputer plaatsen en verwijderen Schuif de fietscomputer op de steun om hem aan te brengen; zie de afbeelding. Schuif de fietscomputer in de houder tot hij vastklikt. Steun U verwijdert de fietscomputer door stevig tegen de hendel van de steun te duwen en de fietscomputer uit de steun te schuiven.
  • Seite 118: De Stroom In-/Uitschakelen

    Als de fiets langer dan 10 minuten niet wordt verplaatst, Eenmaal indrukken wordt de accu automatisch uitgeschakeld. „ Logoscherm van SHIMANO STEPS Dit scherm wordt weergegeven tijdens het opstarten en afsluiten van het systeem. Dit scherm is een voorbeeld van de SC-E6010...
  • Seite 119 „ Standaardscherm Geeft de status van de elektrische fiets en de fietsgegevens weer. Het aantal versnellingen en de schakelmodus worden alleen weergegeven wanneer elektronisch schakelen wordt gebruikt. < SC-E6000 > Huidige snelheid Geeft de huidige snelheid aan. Accupeil Geeft het accupeil in zes niveaus aan. Snelheidsdisplay U kunt tussen km/h en mph schakelen.
  • Seite 120 Indicator accupeil U kunt tijdens het fietsen het accupeil controleren op de fietscomputer. <SC-E6000> <SC-E6010> Display Accupeil Display Accupeil 81 - 100% 100% 61 - 80% 41 - 60% 21 - 40% 1 - 20%...
  • Seite 121 < SC-E6000 > < SC-E6010 > Bekrachtigingsmodusdisplay Schakelen Geeft de huidige bekrachtigingsmodus aan. Bekrachtigen Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z op de bekrachtigingsschakelaar om naar een andere bekrachtigingsmodus over te schakelen. Display Details HIGH Bekrachtiging hoog HIGH NORM Bekrachtiging normaal Bekrachtiging eco NORM Bekrachtiging uit LOOP...
  • Seite 122 <Overschakelen naar modus voor loopondersteuning> Bekrachtigen Schakelen 1. Druk op Bekrachtigen-Z om de modus te schakelen naar "UIT". 2. Druk nog eens 2 seconden op Bekrachtigen-Z tot "LOOP" wordt weergegeven. 2 seconden 3. Houd Bekrachtigen-Z ingedrukt om de loopondersteuning te starten. <...
  • Seite 123 < SC-E6000 > < SC-E6010 > Display met versnellingsindicatie en fietsgegevens Geeft de huidige overbrengingsverhouding of de fietsgegevens aan. Iedere keer wanneer u op Bekrachtigen-X drukt, veranderen de weergegeven fietsgegevens. Display (SC-E6000) Display (SC-E6010) Details Versnelling*7 (alleen weergegeven wanneer de motoreenheid is aangesloten) Versnelling*6 (als de startmodus wordt ingesteld)
  • Seite 124 Bekrachtigen Schakelen < SC-E6000 > < SC-E6010 > *3 Wanneer "RANGE" (actieradius) wordt weergegeven, verschijnen het accupeil en de indicator voor loopondersteuning niet op het scherm. *4 Optioneel item: u kunt de displayinstellingen in E-tube Project instellen. Meer informatie kunt u vinden onder "Aansluiting op en communicatie met de pc".
  • Seite 125: Acculamp In- Of Uitschakelen

    Acculamp in- of uitschakelen <SC-E6000> Als de acculamp is aangesloten, verschijnt deze Bekrachtigen Schakelen informatie in plaats van de klok- en 2 sec. bekrachtigingsmodus wanneer u 2 seconden op Bekrachtigen-X drukt. De lamp gaat aan en uit iedere keer wanneer hij wordt weergegeven. Hij wordt circa 2 seconden weergegeven.
  • Seite 126 Schakelmodus wisselen Druk in het standaardscherm op Bekrachtigen-X om Bekrachtigen Schakelen heen en weer te gaan tussen de automatische en handmatige schakelmodus. < SC-E6000 > Automatisch Handmatig < SC-E6010 > Automatisch Handmatig...
  • Seite 127 De afgelegde afstand wissen U kunt u de afgelegde afstand wissen in het hoofdscherm. Als de acculamp is aangesloten en is geconfigureerd, kunt u de afgelegde afstand (DST) wissen zoals beschreven onder "Wissen (Instellingen wissen)" in "Over het instellingenmenu". * Bij de SC-E6000 kan deze functie alleen worden gebruikt wanneer de lamp niet is aangesloten. Wijzig het display met fietsgegevens in DST en druk 2 Bekrachtigen Schakelen...
  • Seite 128: Over Het Instellingenmenu

    „ Over het instellingenmenu Openen De fiets moet stilstaan. Als u Bekrachtigen-Y en Bekrachtigen Schakelen Bekrachtigen-Z tegelijkertijd 2 seconden indrukt, verschijnt het instellingenscherm. 2 sec. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de cursor naar het item te verplaatsen dat u wilt Bekrachtigen Schakelen Bekrachtigen Schakelen configureren.
  • Seite 129 Wissen (Instellingen wissen) U kunt hiermee de afgelegde afstand wissen of de display-instelling weer op de standaardinstelling instellen. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de Bekrachtigen Schakelen Schakelen Bekrachtigen cursor naar het item te verplaatsen dat u wilt configureren. Configureerbare Details items <...
  • Seite 130 Klok (Klokinstellingen) Voor het instellen van de klok. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om het uur Bekrachtigen Schakelen in te stellen. Druk op Bekrachtigen-Y om de tijdwaarde te verhogen. Druk op Bekrachtigen-Z om de tijdwaarde te verlagen. < SC-E6000 > <...
  • Seite 131 Start mode (Instellingen voor de startmodus) Stelt de beginversnelling in bij gebruik van de functie Bekrachtigen Schakelen startmodus. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de cursor naar het item te verplaatsen dat u wilt configureren. Configureerbare Details items < SC-E6000 > <...
  • Seite 132 Helderheid (Instellingen voor helderheid van achtergrondverlichting) < SC-E6010 > Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de Schakelen Bekrachtigen helderheid aan te passen. • De helderheid kan worden ingesteld op 5 niveaus. Wanneer u op Bekrachtigen-X drukt, wordt de Bekrachtigen Schakelen ingestelde waarde bij de cursorpositie ingeschakeld en gaat u terug naar het instellingenmenu.
  • Seite 133 Eenheid (Overschakelen tussen km en mijl) Voor het configureren van de afstandseenheid. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de Bekrachtigen Schakelen cursor naar het item te verplaatsen dat u wilt configureren. Configureerbare Details items Weergave in km < SC-E6010 > <...
  • Seite 134 Beeldscherm optie (Instellingen voor de fontkleur) < SC-E6010 > Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z om de Bekrachtigen Schakelen cursor naar het item te verplaatsen dat u wilt configureren. Configureerbare items Zwart Zwart Wanneer u op Bekrachtigen-X drukt, wordt de ingestelde waarde bij de cursorpositie ingeschakeld Bekrachtigen Schakelen en gaat u terug naar het instellingenscherm.
  • Seite 135: Standaardscherm

    Auto (Afstelling van de schakeltiming) De schakeltiming kan worden afgesteld in de automatische schakelmodus. Druk op Bekrachtigen-Y of Bekrachtigen-Z Bekrachtigen Schakelen om de waarden aan te passen. • Als u op Bekrachtigen-Y drukt en de waarde verhoogt, wordt de schakeltiming aangepast om het trappen te vergemakkelijken.
  • Seite 136: Back-Upfunctie Instellingen Aandrijfeenheid

    Aansluiting op en comunicatie met de pc is niet mogelijk tijdens het laden. • U hebt SM-PCE1 en SM-JC40 / JC41 nodig om SHIMANO STEPS op een pc aan te sluiten. • Firmware kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Neem, indien...
  • Seite 137: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen „ Accupeil en foutindicatie Verlichtings- Foutindicatie Toestand Herstel patroon *1 Controleer of de kabel niet loszit of onjuist is Communicatiefout Systeemfout aangesloten. Neem contact op met het verkooppunt als met het fietssysteem de situatie niet verbetert. Als de temperatuur het gegarandeerde Laat de accu op een koele plaats buiten bereik van Temperatuur-...
  • Seite 138: Foutberichten Op De Fietscomputer

    „ Foutberichten op de fietscomputer WAARSCHUWING Deze verdwijnt wanneer de fout is verholpen. < SC-E6000 > < SC-E6010 > Voorwaarde voor het Situatie waarin de fout verwijderen van de operationele Code Oplossing optrad beperking bij een waarschuwing De kettingspanning is De bekrachtigingsfunctie is mogelijk niet afgesteld of de niet beschikbaar.
  • Seite 139 Voorwaarde voor het Situatie waarin de verwijderen van de operationele Code Oplossing fout optrad beperking bij een waarschuwing De crank is mogelijk in Monteer de crank in de juiste richting en schakel het W012 de verkeerde richting systeem weer in. gemonteerd.
  • Seite 140: Problemen Oplossen

    Voorwaarde voor het Situatie waarin de fout verwijderen van de Code Oplossing optrad operationele beperking bij een waarschuwing Er is een afwijking Geen bekrachtiging tijdens Neem contact op met het verkooppunt of een E013 gevonden in de firmware fietsen. fietsenmaker. van de aandrijfeenheid.
  • Seite 141 Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing De fiets is geen motorfiets, dus u moet Trapt u op de pedalen? trappen. Stel de bekrachtigingsmodus in op "HIGH" Staat de bekrachtigingsmodus ingesteld op (hoog). Neem contact op met het "UIT"? verkooppunt als u denkt dat er nog steeds niet wordt bekrachtigd.
  • Seite 142 Accu Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing De acculampjes geven het accuniveau niet Alle vijf de acculampjes aan wanneer de accu op de fiets is Dit duidt niet op een storing. branden continu. aangesloten. Het accupeil wordt tijdens het laden aangegeven. De accu is mogelijk aan het einde van zijn De accu loopt snel leeg.
  • Seite 143 Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de aansluiting op vuil alvorens Is de stekker van de lader correct in de accu de laadstekker weer in te steken. Is er geen gestoken? sprake van een verandering, neem dan contact op met het verkooppunt. Als de accu helemaal is opgeladen, dooft De LED op de lader licht de LED op de acculader.
  • Seite 144 Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Het kan onmogelijk zijn om de fietscomputer in te schakelen als deze gedurende langere Heeft u de fietscomputer gedurende tijd is gebruikt in of blootgesteld aan lage <SC-E6010> langere tijd gebruikt in of blootgesteld aan temperaturen. Schakel hem in door op de Het systeem start niet op lage temperaturen? aan/uit-knop op de accu te drukken.
  • Seite 145 * Sleutelnummer Het nummer op de sleutel voor het geval u reservesleutels moet aanschaffen. Noteer het nummer in het onderstaande vakje en bewaar het op een veilige plaats. Sleutelnummer Let op: specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)
  • Seite 146: Beperkte Garantie

    ontaCt Conformiteit Uw fiets is ontworpen, getest en geproduceerd in overeenstemming met de van toepassing zijnde Europese richtlijnen en geharmoniseerde Normen. Alle RIDE+ fietsen voldoen daarom aan de eisen van CE. Voor meer gedetaileerde informatie verwijzen wij u naar de conformiteitsverklaring (‘DoC’) die bij de fiets meegeleverd is.
  • Seite 147 UM-70H0A-004-00 Système de puissance électrique Shimano Mode d'emploi Série E6000 Notice original...
  • Seite 149 Le non-respect de ces instructions peut engendrer des dommages tels à votre batterie qu’elle risque de devoir être remplacée: • Utilisez uniquement le chargeur Shimano livré avec la batterie pour recharger celle-ci. • Quand vous n’utilisez pas le vélo électrique pendant une période prolongée, rechargez l’accu à environ 100 % (4 à...
  • Seite 150 • Si l’accu est stocké vide pendant une durée prolongée, il peut être endommagé malgré la faible autodécharge et sa capacité peut être considérablement réduite. • Si possible, stockez l’accu dans un endroit sec et bien aéré. Protégez-le de l’humidité et de l’eau. •...
  • Seite 151 Permutation entre les fonctionnements et les modes du compteur  15 Installation et retrait du compteur  �����������������������������������������������������������������������������������������16 Mise sous tension / hors tension  ���������������������������������������������������������������������������������������������17 Écran du logo SHIMANO STEPS   ����������������������������������������������������������������������������������������������17 Affichage de l'écran de base  ���������������������������������������������������������������������������������������������������18 Concernant le menu de configuration  �����������������������������������������������������������������������������������27 Fonction de sauvegarde des données de réglage de l'unité...
  • Seite 152: Remarque Importante

    Veillez à bien observer les indications suivantes afi n d'éviter d'origine Shimano� Si des boulons et des écrous sont les brûlures ou toute autre blessure causées par des fuites desserrés ou si le produit est endommagé, le vélo risque...
  • Seite 153 Manipulation de la batterie Manipulation de la batterie • Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre • Ne laissez pas la batterie dans un endroit exposé à la en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement avec lumière directe du soleil, à l'intérieur d'un véhicule par de l'eau claire (eau du robinet par exemple) sans frotter temps chaud ou dans tout autre endroit chaud�...
  • Seite 154 à jour du logiciel du produit� Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de Shimano� Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section « Connexion et communication avec le PC »�...
  • Seite 155: Caractéristiques De Shimano Steps

    Caractéristiques de SHIMANO STEPS „ Caractéristiques • Construction compacte et légère • Déplacement silencieux et doux • Système présentant des performances élevées en matière de changement de vitesse (Pour un système de changement de vitesse électronique) Ce système utilise des capteurs précis permettant de changer de vitesse en fournissant le niveau le plus approprié...
  • Seite 156: Mode D'assistance

    „ Mode d'assistance Vous pouvez sélectionner un mode d'assistance SHIMANO STEPS pour chaque application particulière� HIGH NORMAL Utilisez ce mode lorsqu'une assistance Utilisez ce mode lorsqu'un niveau Utilisez ce mode lorsque vous voulez puissante est requise, comme lorsque intermédiaire d'assistance est profiter d'une longue distance sur une vous grimpez des pentes raides�...
  • Seite 157: Nom Des Pièces

    Nom des pièces <BT-E6000> < Dans le cas d'un système de changement de vitesse électronique > Manette de changement SW-E6000 de vitesse Unité du MU-S705 moteur SG-C6060 Moyeu à vitesses SG-S705 intégrées SG-S505 <BT-E6010> Unité du moteur Unité du moteur Moyeu à...
  • Seite 158: Spécifications

    Spécifications Plage de température de Batterie lithium fonctionnement : Pendant -10 - 50˚C Type de batterie la décharge Plage de température de fonctionnement : Pendant 0 - 40˚C Capacité nominale 11,6 Ah la charge Température de stockage -20 - 70˚C Tension nominale 36 V CC Température de stockage...
  • Seite 159 Lorsque vous charger la batterie seule < EC-E6000 > Fixez l'adaptateur sur la prise de charge� Prise de charge Branchez la prise d'alimentation du chargeur dans la prise de courant� Branchez l'adaptateur dans le connecteur de chargeur Adaptateur de la batterie� * Tout en insérant l'adaptateur dans le connecteur de chargeur, maintenez la prise de charge de sorte qu'elle soit orientée vers le bas en direction de l'adaptateur�...
  • Seite 160 < SM-BCE60 > Fixez la prise de chargeur sur le connecteur de chargeur < BT-E6000 > de la batterie� Batterie Insérez-la en veillant à ce que le côté rainuré du Connecteur du connecteur soit orienté vers le haut� chargeur * Vous ne pouvez pas l'insérer lorsque le côté rainuré Rainure est orienté...
  • Seite 161 Charge de la batterie lorsque celle-ci est installée sur le vélo < EC-E6000 > Insérez la prise d'alimentation du chargeur de batterie dans la prise de courant� Insérez la prise de charge dans le connecteur de chargeur de fixation de la batterie� * Placez le corps principal du chargeur de la batterie sur une surface stable comme le sol avant de procéder à...
  • Seite 162: Manipulation Et Charge De La Batterie

    Indication de charge en cours Témoin du niveau de la batterie*1 Niveau de la batterie 0 % - 20 % 21 % - 40 % 41 % - 60 % 61 % - 80 % 81 % - 99 % 100 % : Ne s'allume pas : S'allume...
  • Seite 163: Installation / Retrait De La Batterie

    „ Installation / retrait de la batterie Comment utiliser la clé La description suivante peut ne pas être applicable car il existe différents types de clés� Insérez la clé dans le barillet du support de batterie� <BT-E6000> Barillet Clé • La position de la clé n'a pas d'incidence sur l'insertion de la batterie�...
  • Seite 164: Retrait De La Batterie

    Retrait de la batterie <BT-E6000> Coupez l'alimentation électrique, puis mettez la clé en position de déverrouillage et extrayez la batterie� Vous pouvez uniqumeent retirer la batterie lorsque la clé est en position de déverrouillage� <BT-E6010> Coupez la batterie, puis tournez la clé en position de déverrouillage�...
  • Seite 165: Permutation Entre Les Fonctionnements Et Les Modes Du Compteur

    <BT-E6010> Alignez l'indentation dans la partie inférieure de la batterie avec la protubérance du support et insérez la batterie� Faites coulisser la batterie vers la droite en partant du point où elle a été insérée� Appuyez sur la batterie jusqu'à ce que vous entendiez un clic� Remettez le clé...
  • Seite 166: Installation Et Retrait Du Compteur

    „ Installation et retrait du compteur Faites coulisser le compteur sur le support comme indiqué sur le schéma pour l'installer� Insérez solidement le compteur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic� Support Pour retirer le compteur, appuyez fermement sur le levier du support tout en faisant coulisser le compteur�...
  • Seite 167: Mise Sous Tension / Hors Tension

    Si le vélo ne roule pas pendant plus de 10 minutes, l'alimentation électrique est automatiquement coupée „ Écran du logo SHIMANO STEPS Cet écran s'affiche lorsque le système démarre ou s'arrête� Cet écran est un exemple du SC-E6010 pour le...
  • Seite 168: Charge De La Batterie

    „ Affichage de l'écran de base Affiche l'état du vélo électrique, les données de déplacement� Le nombre de pignons et le mode de changement de vitesse s'affichent uniquement lorsque vous utilisez le système ce changement de vitesse électronique� < SC-E6000 > Vitesse actuelle Affiche la vitesse actuelle�...
  • Seite 169 Indicateur du niveau de batterie Vous pouvez vérifier le niveau de la batterie sur le compteur lorsque vous roulez� <SC-E6000> <SC-E6010> Affichage Niveau de batterie Affichage Niveau de batterie 81 - 100 % 100 % 61 - 80 % 41 - 60 % 21 - 40 % 1 - 20 %...
  • Seite 170 < SC-E6000 > < SC-E6010 > Modification de l'affichage du mode d'assistance Assistance Changement de vitesse Afficher le mode d'assistance actuel� Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z sur le contacteur d'assistance pour changer de mode d'assistance� Affichage Détails HIGH Assistance élevée NORM Assistance normale HIGH...
  • Seite 171 <Passer au mode d'assistance à la marche> Assistance Changement de vitesse 1� Appuyez sur Assistance-Y pour mettre le mode en position « OFF »� 2� Appuyez une fois de plus sur Assistance-Z pendant 2 se- 2 secondes jusqu'à ce que « PIED » s'affiche� condes 3�...
  • Seite 172 < SC-E6000 > < SC-E6010 > Affichage de la vitesse sélectionnée et des données de déplacement Affiche le rapport engagé ou les données de déplacement� Le type de données affichées relatives à la promenade change à chaque fois que vous appuyez sur Assistance-X� Affichage(SC-E6000) Affichage(SC-E6010) Détails...
  • Seite 173 Assistance Changement de vitesse < SC-E6000 > < SC-E6010 > *3 Lorsque « MODE » s'affiche, le niveau de batterie et l'indicateur d'assistance à la marche n'apparaît pas sur l'écran� *4 Élément en option : Vous pouvez configurer les réglages de l'affichage dans E-tube Project� Pour plus de détails, reportez-vous à...
  • Seite 174 Mise sous tension / hors tension de l'éclairage alimenté par la batterie <SC-E6000> Changement de vitesse Lorsque l'éclairage alimenté par la batterie est Assistance branché, appuyez sur Assistance-X pendant 2 secondes pour afficher ces informations au lieu d'afficher 2 sec- l'horloge ou le mode d'assistance�...
  • Seite 175 Changement du mode de changement de vitesse À partir de l'écran de base, appuyez sur Changement-X Changement de vitesse Assistance pour passer du mode de changement de vitesse manuel au mode de changement de vitesse automatique (et inversement)� < SC-E6000 > Automatique Manuel <...
  • Seite 176: Concernant Le Menu De Configuration

    Effacer le distance parcourue Vous pouvez effacer la distance parcourue sur l'écran principal� Si l'éclairage alimenté par la batterie est connecté et configuré, effacez la distance parcourue (DST) conformément au point « Effacer (Effacer les paramètres) » à la section « Concernant le menu de configuration »�...
  • Seite 177 „ Concernent le menu de configuration Lancement Lorsque le vélo est à l'arrêt, appuyez simultanément, Assistance Changement de vitesse pendant 2 secondes, sur Assistance-Y et Assistance-Z pour afficher l'écran de réglage� 2 secondes < SC-E6000 > < SC-E6010 > Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer le curseur sur l'élément que vous voulez Changement Changement...
  • Seite 178 Effacer (Effacer les réglages) Effacez la distance parcourue ou réinitialisez les paramètres d'affichage� Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour Changement déplacer le curseur sur l'élément que vous voulez Changement de vitesse Assistance de vitesse Assistance configurer� Éléments Détails configurables Revenir à l'écran du menu de Quit <...
  • Seite 179 Horloge (Paramètres de l'horloge) Configurer les paramètres de l'horloge� Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour régler Changement Assistance l'heure� de vitesse Appuyez sur Assistance-Y pour passer aux nombres supérieurs� Appuyez sur Assistance-Z pour passer aux nombres < SC-E6000 > < SC-E6010 > inférieurs�...
  • Seite 180 Start mode (paramètres du mode de démarrage) Règle la vitesse de départ lorsque la fonction de mode de Assistance Changement de vitesse démarrage est activée� Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour déplacer le curseur sur l'élément que vous voulez configurer� Éléments Détails configurables...
  • Seite 181 Luminosité (Paramètres de la luminosité du rétro-éclairage) < SC-E6010 > Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour régler Assistance Changement de vitesse la luminosité� • La luminosité peut être réglée selon 5 niveaux� Appuyez sur la touche Assistance-X pour activer la Assistance Changement de vitesse valeur réglée pour la position du curseur et revenir à...
  • Seite 182 Unité (Permutation entre km et miles) Configurer l'unité de distance� Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z pour Assistance Changement de vitesse déplacer le curseur sur l'élément que vous voulez configurer� Éléments Détails configurables Affichage en km < SC-E6010 > < SC-E6000 > mile Affichage en miles Appuyez sur la touche Assistance-X pour activer...
  • Seite 183 Couleur police (Paramètres de la couleur du fond) < SC-E6010 > Appuyez sur Assistance-X ou Assistance-Z pour Assistance Changement de vitesse déplacer le curseur sur l'élément que vous voulez configurer Éléments configurables Blanc Noir Blanc Noir Appuyez sur la touche Assistance-X pour activer l'élément réglé...
  • Seite 184 Auto (Réglage de la réponse de changement de vitesse) La réponse de changement de vitesse peut être réglée lorsque le mode de changement de vitesse automatique est réglé� Appuyez sur Assistance-Y ou Assistance-Z Assistance Changement de vitesse pour régler les valeurs� •...
  • Seite 185: Fonction De Sauvegarde Des Données De Réglage De L'unité De Commande

    ATTENTION La connexion et la communication avec un PC n'est pas possible pendant la charge� • Vous avez besoin du SM-PCE1 et du SM-JC40 / JC41 pour connecter le SHIMANO STEPS à un PC� • Le micrologiciel peut être modifié sans préavis� Le cas échéant, contactez le magasin où...
  • Seite 186: Niveau De La Batterie Et Indication D'une Erreur

    Dépannage „ Niveau de la batterie et indication d'une erreur Type d'indication Condition de Modèle Récupération d'une erreur l'indication d'éclairage *1 Erreur de Assurez-vous que le câble n'est pas desserré ou mal communication Erreur du système branché� Si la situation ne s'améliore pas, contactez le avec le système du magasin où...
  • Seite 187: Messages D'erreur Sur Le Compteur

    „ Messages d'erreur sur le compteur AVERTISSEMENT Il disparaît si l'erreur est réparée� < SC-E6000 > < SC-E6010 > Condition de retrait d'une Situation lorsque limitation de fonctionnement Code Solution lorsqu'un avertissement l'erreur est apparue s'affiche La fonction d'assistance La tension de la chaîne peut n'est pas disponible�...
  • Seite 188: Liste Des Erreurs

    Condition de retrait d'une Situation où l'erreur limitation de Code Solution fonctionnement lorsqu'un s'est produite avertissement s'affiche La manivelle peut Installez la manivelle dans le bon sens, puis mettez à W012 être installée dans le nouveau l'alimentation électrique en position ON� mauvais sens Le passage des vitesses Passez du contacteur d'assistance au contacteur de...
  • Seite 189 Situation lorsque Restriction de Code l'erreur est fonctionnement lorsqu'une Solution apparue erreur s'affiche Le capteur de L'assistance électrique n'est vitesse peut avoir Contactez le magasin où vous avez acheté votre E014 pas fournie pendant la été installé dans la vélo ou un revendeur de vélos� promenade�...
  • Seite 190 Symptôme Cause / Probabilité Solution Ce vélo n'est pas une moto, vous devez Est-ce que vous pédalez ? donc actionner les pédales� Réglez le mode d'assistance sur « HIGH »� Si vous sentez toujours que l'assistance Le mode d'assistance est-il réglé sur OFF ? électrique ne fonctionne pas, contactez le magasin où...
  • Seite 191 Batterie Symptôme Cause / Probabilité Solution Les témoins de niveau de la batterie Les cinq témoins de niveau n'indiquent pas les niveaux de la batterie Cela ne signifie pas qu'il y a un de la batterie restent lorsque celle-ci est connectée au vélo� Les dysfonctionnement�...
  • Seite 192 Symptôme Cause / Probabilité Solution La batterie ne peut pas être Contactez le magasin où vous avez effectué enlevée� votre achat� La batterie ne peut pas être Contactez le magasin où vous avez effectué insérée� votre achat� Contactez le magasin où vous avez effectué La batterie fuit�...
  • Seite 193 Symptôme Cause / Probabilité Solution La vitesse choisie s'affiche uniquement lorsque Vérifiez si le connecteur de câble électrique est La vitesse engagée ne s'affiche l'unité de changement de vitesse électrique est débranché� Si vous avez des doutes, contactez pas� installée� le magasin où...
  • Seite 194 * Numéro de clé Le numéro se trouvant sur la clé est nécessaire si vous devez acheter des clés de rechange� Notez le numéro dans la case suivante et conservez-le dans un lieu sûr� Numéro de clé Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis� (French)
  • Seite 195: Certificat De Conformité

    ontaCter Certificat de Conformité Votre vélo a été conçu, testé et produit conformément aux directives européennes applicables et aux normes harmonisées. Par conséquent, tous les vélos RIDE+ sont en conformité avec la norme CE. Pour plus d’informations sur cette conformité, merci de vous référer à la Déclaration de Conformité (“DdC”) qui est incluse avec votre vélo.
  • Seite 196 Español - Puedes consultar este manual traducido en tu idioma en www.trekbikes.com Italiano - Puoi trovare la versione italiana di questo manuale sul sito www.trekbikes.com Dansk - For dansk manual gå da venligst til www.trekbikes.com Norsk - Du finner denne manualen på norsk på www.trekbikes.com Svensk - Översättning av denna manual i ditt eget språk hittar du på...

Inhaltsverzeichnis