Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE
EN
FR
B_MOVE.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BENE B MOVE

  • Seite 1 B_MOVE.
  • Seite 2 Sie B_move richtig einstellen und Sie alle Vorteile, die der Stuhl bietet, nutzen können. You have chosen a Bene quality product. We hope you enjoy using it. The B_Move is a fully adjustable swivel chair. It fully complies with DIN EN 1335 1-3 for of-...
  • Seite 3 B_Move and to make the most of all the features the chair has to offer. Vous avez choisi un produit de qualité Bene. nous espérons qu’il répondra à toutes vos attentes. B_move est un siège pi- votant dynamique. il est conforme à la norme en 1335 1-3 pour les sièges et...
  • Seite 4: Funktionsübersicht

    FUnktionSüBeRSicht. FUNcTIoN ovErvIEW. ApeRçU DeS FonctionS. Sitzhöhenverstellung. Adjusting the seat height. Réglage de la hauteur d’assise. Arretierung der Rückenlehne. Locking the backrest. Blocage du dossier. Gegendruck der Rückenlehne. Resistance of the backrest. Résistance du dossier. Lordosestütze. Lumbar support. Soutien lombaire.
  • Seite 5 Sitztiefenverstellung. Adjusting the seat depth. Réglage de la profondeur d’assise. Sitzneigeverstellung. Adjusting the tilt. Réglage de l’inclinaison de l’assise. Armlehnen. Armrests. Accoudoirs.
  • Seite 6 SitZhöhe. SEAT HEIGHT. hAUteUR D’ASSiSe.
  • Seite 7 Sitzhöhenverstellung. Drücken Sie die taste vorne rechts unter der Sitzfläche und bringen Sie den Sitz durch Be- und entlasten in die gewünschte höhe. Sie sind richtig, wenn ober- und Unterschenkel einen Winkel von 90° grad bilden und ihre Füße flach auf dem Boden stehen.
  • Seite 8 Rückenlehne. BAckrEST. DoSSieR.
  • Seite 9 Arretierung der Rückenlehne. Durch Drücken der taste links vorne unter der Sitzfläche können Sie die Rückenlehne in vier positionen fixieren. Durch ein weiteres Drücken ist diese Fixierung wieder aufgehoben und die Rückenlehne wird für ein dynamisches Sitzen wieder freigegeben. Locking the backrest Press the button on the front left under the seat to change the position of the backrest (four possible positions).
  • Seite 10 Rückenlehne. BAckrEST. DoSSieR.
  • Seite 11 Gegendruck der Rückenlehne einstellen. Durch Schieben der taste links hinten unter der Sitzfläche können Sie den gewünschten Rückenlehnenwiderstand wählen. Wird die taste nach vorne be- wegt, wird der Widerstand erhöht, nach hinten wird er geringer. Adjusting the resistance of the backrest By pressing the button on the back left under the seat, you can select your desired backrest resistance.
  • Seite 12 Rückenlehne. BAckrEST. DoSSieR.
  • Seite 13 Lordosestütze. (optional) Die lordosestütze lässt sich je nach Anforderung des nutzers in der höhe verstellen. Der gegendruck kann durch Verschieben der tasten auf der lordose- stütze individuell angepasst werden. Lumbar support. (optional) The height of the lumbar support can be adjusted according to the individual needs of the user.
  • Seite 14 SitZFläche. SEAT. SURFAce D’ASSiSe.
  • Seite 15 Sitztiefenverstellung. (optional) Durch Drücken der taste rechts hinten unter der Sitzfläche können Sie die Sitz- fläche in der tiefe verstellen. Sobald Sie die richtige Sitztiefe gefunden haben, lassen Sie die taste wieder aus. ihre gewünschte Sitztiefe ist somit fixiert. Adjusting the seat depth (optional) Press the button on the back right under the seat to adjust the depth of the seat.
  • Seite 16 SitZFläche. SEAT. SURFAce D’ASSiSe.
  • Seite 17 Sitzneigeverstellung. (optional) Durch Drücken der runden taste links hinten unter der Sitzfläche wird die Verriegelung der Sitzflächenneigung gelöst. Die gewählte Sitzneige wird durch loslassen der taste fixiert. Adjusting the tilt (optional) Press the round button on the back left under the seat to adjust the seat tilt. Let go of the button to fix the seat in position.
  • Seite 18 ARmlehnen. ArMrESTS. AccoUDoiRS.
  • Seite 20: Instructions D'entretien

    pFlegehinWeiSe. cleaning instructions. InstructIons d’entretIen. Stoff/Polyesternetz. Zur pflege gelegentlich mit Bürste und Staubsauger reinigen. trockenschaum- reinigung (gemäß Anleitung auf den handelsüblichen Reinigungspräparaten) zur entfernung von Schmutzflecken, Druckstellen und zur Farbauffrischung. getrocknete Schaumrückstände gründ- lich ausbürsten. Microfaser. Zur Fleckenentfernung reicht lauwarmes Wasser, eventuell mit etwas Seife.
  • Seite 21 Leder. pflegen Sie ihre ledermöbel mit einem weichen tuch. Bei stärkerer Verschmut- zung Fensterleder oder lappen in hand- warme Feinwaschmittellösung tauchen, gut auswringen und das leder feucht, aber nicht zu nass abwischen. Kunststoff- u. Metalloberfläche. mit feuchtem leder oder tuch die ober- fläche abwischen und anschließend mit einem trockenen, weichen lappen nach- reiben.
  • Seite 22: Cleaning Instructions

    Pflegehinweise. cLEANING INSTrUcTIoNS. InstructIons d’entretIen. Fabric/polyester mesh. This should be cleaned every once in a while using a brush and vacuum cleaner. Use dry foam cleaning foam (in accord- ance with manufacturer’s instructions) to remove smudges, pressure marks and to freshen the colour. Thoroughly brush away any residue left from the dry clean- ing foam.
  • Seite 23 Leather. clean your leather furniture with a soft cloth. For tougher stains, dip a chamois leather or cloth in a lukewarm mild de- tergent solution, wring it out thoroughly and wipe the leather so that it is damp, but not too wet. Plastic and metal surfaces.
  • Seite 24 Pflegehinweise. Cleaning instruCtions. inStRUctionS D’entRetien. Tissu/Résille polyester. pour l’entretien, nettoyez de temps en temps à l’aide d’une brosse et d’un aspirateur. nettoyage à sec avec mousse (en suivant les instructions fournies sur les produits nettoyants courants) pour éliminer les taches, les marques de pres- sion et raviver les couleurs.
  • Seite 25 Cuir. nettoyez votre meuble en cuir avec un chiffon doux. en cas d’encrassement important, plongez une peau de chamois ou un chiffon dans une solution savon- neuse, essorez bien et essuyez le cuir en l’humidifiant, sans le mouiller. Surface en plastique et en métal. essuyez la surface à...
  • Seite 26 BenUtZeRhinWeiSe. user instructions. InformatIons utIlIsateur. Rollen. Die von uns verwendeten Rollen entspre- chen der DIN EN 12529. Die serienmä- ßige Ausstattung der Stühle besteht aus Rollen für weiche Fußböden. Falls ihr Stuhl auf einem harten Boden eingesetzt wird, benötigen Sie weiche Rollen. Der Austausch ist aus Sicherheitsgründen notwendig.
  • Seite 27 Umweltbericht unter: www.bene.com Achtung. Alle Arbeiten an der gasfeder dürfen nur durch ausgebildete Fachkräfte ausgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass ihr Bene Drehstuhl nur für die bestimmungsge- mäße Verwendung als Bürodrehstuhl unter Beachtung der allgemeinen Sorg- faltspflicht benutzt werden darf.
  • Seite 28 Benutzerhinweise. USEr INSTrUcTIoNS. InformatIons utIlIsateur. Castors. The castors we use fully comply with DIN EN 12529. our chairs come with castors for soft flooring as standard. If your chair is to be used on a hard floor, you need soft castors. changing the castors is necessary for safety reasons and should be notified when ordering.
  • Seite 29 Disposal. Instructions for the disposal of Bene products can be found in the environmental report at: www.bene.com Caution. All work on the gas springs must be car- ried out by qualified specialists. Please note that your Bene swivel chair may only be used as an office swivel chair and must be treated with due care.
  • Seite 30 Benutzerhinweise. user instructions. inFoRmAtionS UtiliSAteUR. Roulettes. les roulettes utilisées sont conformes à la norme EN 12529. les sièges sont équipés de série de roulettes pour sols souples. Si le siège est destiné à un sol dur, vous devez utiliser des roulettes souples.
  • Seite 31 Attention. l’échange du lift à gaz doit être exclusi- vement réalisé par du personnel qualifié. Veuillez noter que votre siège Bene ne doit être destiné qu’à l’usage pour lequel il a été conçu, à savoir un siège pivotant de bureau, dans le respect du devoir de diligence générale.
  • Seite 32 BENE HEADOFFICE A-3340 WAIDHOFEN/YBBS SchWARZWieSenStRASSe 3 tel. +43-7442-500-0 FAX +43-7442-500-3390 e-mAil oFFice@Bene.com WWW.BENE.COM B_moVe/Wp_mB110/072012/cm...

Diese Anleitung auch für:

Wp mb110