Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMS 600 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMS 600 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

3
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSMS 600 A1-07/10-V1
KITCHEN TOOLS
Hand Blender Set SSMS 600 A1
Hand Blender Set
Sauvasekoitinsetti
Operating instructions
Käyttöohje
Stavmixer, set
Stavblender-sæt
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Stabmixer-Set
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMS 600 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Hand Blender Set SSMS 600 A1 Hand Blender Set Sauvasekoitinsetti Operating instructions Käyttöohje Stavmixer, set Stavblender-sæt Bruksanvisning Betjeningsvejledning Stabmixer-Set Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SSMS 600 A1-07/10-V1...
  • Seite 2 SSMS 600 A1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intendend Use Technical data Items supplied Safety instructions Description of appliance / attachments Utilisation Assembly To assemble the hand blender......................3 Assembling the wire whisk.......................3 Assembling the liquidiser .........................3 Operation Wall mounting Cleaning Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intendend Use

    Hand Blender Set Safety instructions Intendend Use Risk of electic shock! • Connect the blender only to correctly installed This hand blender set is intended exclusively for proces- mains power sockets supplying a power voltage sing foodstuffs in small quantities. It is intendend of 220 - 240 V ~ /50 Hz.
  • Seite 5: Description Of Appliance / Attachments

    Warning: • This appliance is not intended for use by individuals Do not use the hand blender 4 for the preparation (including children) with restricted physical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in of solid foods. This would lead to irreparable damage experience and/or knowledge unless they are to the appliance! supervised by a person responsible for their safety...
  • Seite 6: Operation

    Wall mounting ³ Fill the bowl with the foodstuffs you wish to liquidise. ³ Place the lid 5 on the bowl and turn it until it is secure. Ensure that the lugs on the edge of the Included are 2 dowels and 2 screws to enable the bowl are guided into the recess on the lid.
  • Seite 7: Disposal

    Warranty and Service ³ Clean the rest of the attachment components under running water and dry them off well with a dish- towel. The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously examined be- Disposal fore delivery.
  • Seite 8 - 6 -...
  • Seite 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Tekniset tiedot Toimituslaajuus Turvaohjeet Laitteen kuvaus / varusteet Käyttötavat Kokoaminen Sauvasekoittimen kokoaminen ......................9 Vispilän kokoaminen ........................9 Leikkurin kokoaminen ........................9 Käyttö Asennus seinään Puhdistaminen Hävittäminen Maahantuoja Takuu ja huolto Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -...
  • Seite 10: Määräystenmukainen Käyttö

    Sauvasekoitinsetti Turvaohjeet Määräystenmukainen käyttö Sähköiskun vaara! • Liitä sauvasekoitin ainoastaan määräysten mukaan Sauvasekoitinsetti on tarkoitettu ainoastaan pienten asennettuun verkkopistorasiaan, jonka verkkojän- elintarvikemäärien työstämiseen. Se on tarkoitettu nite on 220 - 240 V ~ /50 Hz. vain yksityiseen kotitalouskäyttöön. Sauvasekoitinta • Irrota verkkopistoke pistorasiasta aina ennen ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
  • Seite 11: Laitteen Kuvaus / Varusteet

    Huomio: • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden Älä käytä sekoitinosaa 4 kiinteiden elintarvikkeiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen käsittelyyn. Se johtaa laitteessa korjauskelvottomiin ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta- vaurioihin! matta tilanteita, joissa heitä...
  • Seite 12: Käyttö

    ³ Täytä hienonnettavat elintarvikkeet kulhoon. ³ Pidä Turbo-kytkintä 2 painettuna työstääksesi ³ Aseta kansi 5 kulhon päälle ja kierrä se paikal- elintarvikkeita suurella nopeudella. ³ Kun olet saanut elintarvikkeet työstettyä, sinun leen. Kulhon reunassa olevien ulokkeiden on osuttava kannessa oleviin kiskoihin. tarvitsee vain vapauttaa alas painettu kytkin.
  • Seite 13: Hävittäminen

    Takuu ja huolto Varmista, ettei sauvasekoittimen 4 aukkoihin pääse vettä. Jos lika on pinttynyt kiinni, lisää liinaan laimeaa astianpesuainetta. Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on ³ Puhdista loput lisätarvikeosat juoksevan veden valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen alla ja kuivaa ne hyvin kuivalla liinalla. toimitusta.
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 Innehållsförteckning Sidan Föreskriven användning Tekniska data Leveransens innehåll Säkerhetsanvisningar Beskrivning/tillbehör Användning Montering Montera stavmixern ........................15 Montera vispen ..........................15 Montera hacktillsatsen........................15 Användning Väggmontering Rengöring Kassering Importör Garanti och service Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
  • Seite 16: Föreskriven Användning

    Stavmixer, set Säkerhetsanvisningar Föreskriven användning Risk för elchocker! • Stavmixern får endast anslutas till ett godkänt Stavmixer set får bara användas för att bearbeta eluttag med en nätspänning på 220 - 240 V små mängder av livsmedel. Den är endast avsedd ~ /50 Hz.
  • Seite 17: Beskrivning/Tillbehör

    Akta: • Den här apparaten ska inte användas av personer Använd inte stavmixern 4 för att bearbeta fasta (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet livsmedel. Då blir den totalförstörd! och kunskap om de inte först övervakats eller •...
  • Seite 18: Användning

    Väggmontering ³ Sätt locket 5 på skålen och skruva fast det. Flikarna på skålens kant ska föras in i spåret på locket. I leveransen ingår 2 pluggar och 2 skruvar som ³ Sätt motorblocket 3 på locket 5 så att pilen kan användas för att montera vägghållaren q.
  • Seite 19: Kassering

    Kassering Garanti och service Apparaten får absolut inte kastas För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från bland de vanliga hushållssoporna. och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- Denna produkt uppfyller kraven i verkats med omsorg och genomgått en noggrann EU-direktiv 2002/96/EC.
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 INDHOLDSFORTEGNELSE: SIDE Anvendelsesområde Tekniske data Medfølger ved køb Sikkerhedsanvisninger Beskrivelse af maskinen / tilbehøret Anvendelse Montering Montering af stavblenderen ......................21 Montering af piskeriset ........................21 Montering af blenderdelen......................21 Betjening Vægmontering Rengøring Bortskaffelse Importør Garanti og service Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger stavblenderen første gang, og gem vejledningen til senere brug.
  • Seite 22: Anvendelsesområde

    Stavblender-sæt Sikkerhedsanvisninger Anvendelsesområde Fare for strømstød! • Slut kun stavblender-sættet til en forskriftsmæssigt Stavblender-sættet er udelukkende beregnet til installeret stikkontakt med en netspænding på tilberedning af fødevarer i små mængder. Det er 220 - 240 V ~ / 50 Hz. udelukkende beregnet til brug i private husholdninger.
  • Seite 23: Beskrivelse Af Maskinen / Tilbehøret

    Obs: • Denne stavblender må ikke benyttes af personer Brug ikke stavblenderen 4 til tilberedning af faste (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer fødevarer. Det fører til skader på stavblenderen, og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig som ikke kan repareres! person holder opsyn med dem og giver dem •...
  • Seite 24: Betjening

    Vægmontering ³ Fyld fødevarerne, der skal blendes, i skålen. ³ Sæt låget 5 på skålen, og drej det, så det sidder fast. Tappene på skålens kant skal sættes ind Der medfølger 2 rawlplugs og 2 skruer til montering i skinnen på låget. af vægholderen q.
  • Seite 25: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Garanti og service Kom under ingen omstændigheder På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- instrument i det normale husholdnings- toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- affald. Dette produkt overholder den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar Europa-Parlamentets og Rådets kassebonen som bevis for købet.
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung / Zubehör Verwendung Zusammenbauen Den Stabmixer zusammenbauen....................27 Den Schneebesen zusammenbauen ....................27 Den Zerkleinerer zusammenbauen ....................28 Bedienen Wandmontage Reinigen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 28: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Stabmixer-Set Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Stromschlaggefahr! Gebrauch • Schließen Sie das Stabmixer-Set nur an eine vor- schriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Das Stabmixer-Set dient ausschließlich der Verarbei- Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an. tung von Lebensmitteln in kleinen Mengen. Es ist •...
  • Seite 29: Gerätebeschreibung / Zubehör

    Achtung: • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Benutzen Sie den Stabmixer 4 nicht zur Bearbei- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen tung fester Lebensmittel. Das führt zu irreparablen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder Schäden am Gerät! mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, •...
  • Seite 30: Den Zerkleinerer Zusammenbauen

    Den Zerkleinerer zusammenbauen Hinweis: Wenn Sie Sahne mit dem Schneebe- sen 9 schlagen wollen, halten Sie das Gefäß Warnung: während des Schlagens schräg. So wird die Sahne schneller steif. Achten Sie darauf, dass Das Messer ist extrem scharf! Gehen Sie stets vor- keine Sahne während des Schlagens heraus- sichtig damit um.
  • Seite 31: Reinigen

    Reinigen Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Gefahr eines elektrischen Schlags! normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie Bevor Sie das Stabmixer-Set reinigen, ziehen Sie im- 2002/96/EC. mer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Sie dürfen den Motorblock 3 bei der Reinigung kei- nesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Wasser halten.
  • Seite 32: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Mobilfunk max.

Inhaltsverzeichnis