6
a
3
5
8
12
13
b
D
INSTALLATION
INSTALLATION
Befestigung
Fixation
Bewegungssensor
Bewegungssensor
.Movement sensor
Fixmontage
Fixed installation
!
!
Bewegungssensor
Open the movement
gemäß Abbildung öffnen.
sensor as shown in the
Dazu die Gehäuse-
illustration. To do this
verriegelung (3) mit
unlock the housing lock
einem Schraubendreher
(3) using a screwdriver.
entriegeln.
Achtung:
Attention:
Den PIR-Sensor nicht
the PIR sensor!
!
berühren!
Remove the printed
!
Leiterkarte durch Lösen
circuit board by undoing
der Befestigungs-
the printed circuit board
schraube (8) und
mount (8) and unlock the
Entriegeln der Fixierung
fixing (5).
!
Open the cable inlet (12)
(5) entfernen.
!
(only for external power
Leitungsdurchführung
(12) (nur bei externer
supply max. size 6 mm).
Versorgung ; max. 6
ø
Do not create any sharp
O C V
mm) öffnen. Es dürfen
edges. Insert the cable.
!
keine scharfen Kanten
Open the mounting point
entstehen. Leitung
for wall mounting (13)
einführen.
and mount the
!
Befestigungspunkte (13)
movement sensor at
öffnen und Bewegungs-
these points.
!
sensor an diesen
Put the printed circuit
Punkten montieren.
board back.
!
Leiterkarte wieder
Using the mounting
einbauen.
bracket
!
Verwendung des
Open the movement
Montagewinkels
sensor as shown in the
!
Bewegungssensor
illustration. To do this
gemäß Abbildung a
unlock the housing lock
öffnen. Dazu die
(3) using a screwdriver.
Gehäuseverriegelung (3)
mit einem Schrauben-
Attention:
dreher entriegeln.
the PIR sensor!
Achtung: Den PIR-
!
Sensor nicht berühren!
Remove the printed
!
Leiterkarte durch Lösen
circuit board by undoing
der Befestigungs-
the printed circuit board
schraube (8) und
mount (8) and unlock the
Entriegeln der Fixierung
fixing (5).
!
(5) entfernen.
Open the prepared
!
Den vorbereiteten
aperture (b) and put the
Durchbruch öffnen (b)
bracket together as
und das Gelenk, wie
shown.
!
abgebildet, zusammen-
After identifying a
bauen.
suitable place to secure
!
Nachdem der geeignete
the area covered pull the
Platz zur Absicherung
cable (only for external
des Bereichs ermittelt
power supply, max. size
wurde, das Kabel (nur
6 mm) through the
bei externer Versorgung ;
bracket opening and
ø
max. 6 mm) durch die
attach the bracket to the
Gelenköffnung ziehen
wall or ceiling with two
und das Gelenk mit zwei
dowels.
!
Dübeln an der Wand
Align the sensor and
oder Decke befestigen.
fasten the screw hand-
!
Den Sensor ausrichten
tight with a number 15
und die Mutter mit einem
spanner
!
15er-Schlüssel mit einem
Put the printed circuit
Anzugsmoment < 1,5 Nm
board back in
(handfest) anzuziehen.
!
Leiterkarte wieder
einbauen.
GB
F
INSTALLATION
Fixation
Montage fixe du
détecteur de
mouvements
!
Ouvrir le détecteur de
mouvements
conformément à la photo.
Pour cela, dévisser la
do not touch
fermeture du boîtier (3) à
l'aide d'un tournevis.
Attention :
Ne pas
toucher le capteur PIR !
!
Retirer la carte imprimée
en dévissant la vis de
fixation (8) et en
déclippant la fixation (5).
!
Percer l'entrée de câble
(12) (uniquement en cas
d'alimentation ext. ; Ø
max. 6 mm). Il ne doit
rester aucune arête
coupante. Introduire le
câble.
!
Percer les points de
fixation (13) et monter le
détecteur de mouvements
au niveau de ces points.
!
Replacer la carte
imprimée.
Utilisation du bras de
fixation
!
Ouvrir le détecteur de
mouvements
conformément à la photo.
Pour cela, dévisser la
do not touch
fermeture du boîtier (3) à
l'aide d'un tournevis.
Attention :
Ne pas
toucher le capteur PIR !
!
Retirer la carte imprimée
en dévissant la vis de
fixation (8) et en
déclippant la fixation (5).
!
Percer l'ouverture prévue
(b) et monter le bras
comme indiqué sur
l'illustration.
!
Après avoir calculé la
place suffisante pour
sécuriser la zone de
détection, faire passer le
câble (uniquement en cas
d'alimentation externe ; Ø
max. 6 mm) à travers
l'orifice du bras et fixer le
bras de fixation au mur ou
au plafond à l'aide de
deux chevilles.
!
Orienter le capteur et
visser (à la main) l'écrou
avec une clé de 15 et
avec un couple < 1,5 Nm.
!
Replacer la carte
imprimée.
NL
INSTALLATIE
Bevestiging
Bewegingssensor vaste
montage
!
Bewegingssensor conform
afbeelding openen.
Daarvoor de vergrendeling
(3) van het huis met een
schroevendraaier
ontgrendelen. Attentie: De
PIR-sensor niet aanraken!
!
Insteekkaart door het
losmaken van de
bevestigingsschroef (8) en
de ontgrendeling van de
vastzetting (5) verwijderen.
!
Leidingdoorvoering (12)
(alleen bij externe voeding,
ø max. 6 mm) openen. Er
mogen geen scherpe
randen ontstaan. Leiding
doorvoeren.
!
Bevestigingspunten (13)
openen en
bewegingssensor op deze
punten monteren.
Insteekkaart weer
inbouwen.
!
Gebruik van de
montagehoek
!
Bewegingssensor conform
afbeelding a openen.
Daarvoor de vergrendeling
(3) van het huis met een
schroevendraaier
ontgrendelen. Attentie: De
PIR-sensor niet aanraken!
!
Insteekkaart door het
losmaken van de
bevestigingsschroef (8) en
de ontgrendeling van de
vastzetting (5) verwijderen.
!
De voorbereide doorbraak
openen (b) en het
scharnier, zoals afgebeeld
in elkaar zetten.
!
Nadat de geschikte plaats
voor afscherming van het
bereik is vastgesteld, de
kabel (alleen bij externe
voeding, ø max. 6 mm)
door de scharnieropening
trekken en het scharnier
met twee pluggen aan de
wand of het plafond
bevestigen.
!
De sensor uitrichten en de
moer met een 15-sleutel
met een aanhaalkoppel
van meer dan 1,5 Nm
(handvast) aanhalen.
!
Insteekkaart weer
inbouwen.