Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Diese Seite wird im endgültigen Dokument NICHT gedruckt!
This page shall NOT be printed in the final document!
DIN A5 / 210,0 mm x 148,0 mm
Text text text
Photo oder/or Beschreibung/description:
Position auf/on Produkt/Product oder/or Verpackung/Packaging:
4
Änderung XYZ
S.6 +S.8: Darstellung Fig3 (Weitdistanzlinse) entfernt.
3
2
S.4:Erfassungsbereich 90° in 108° geändert
S.12: Service Nummer geändert; MV-Nr. ergänzt
1
Nr./No.:
Änderung/Modification:
Darstellung/Image:
Druckfarbe/Print. Colour:
Maßstab/Scale:
1:
Schwarz/black
Format/Size:
DIN A5, 210x148mm
2:
Keine/none
Erstellt/made by:
Geprüft/verified by:
Datum/Date:
2010-11-30
2010-11-30
Name/Name:
D. Ehlen
U. Fahnemann
Bezeichung/Description:
Installation Manual for MISTRAL BM 03.0
MISTRAL Bewegungsmelder
Zeichnungs-Benennung/Drawing name:
GIM_MISTRAL BM 03.0_InstallManual_REV3_2012-08-08
2012-08-08 DEH; IN
2012-01-12 DEH; IN
2011-09-21
DEH;IN/PM
Dat.:
Name:
Material:
Paper, white
Quality:
80gr./squaremeter
Selbstkleb./
Nein/no
adhesive:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grothe Mistral BM 03.0

  • Seite 1 2011-09-21 DEH;IN/PM Nr./No.: Änderung/Modification: Dat.: Name: Darstellung/Image: Druckfarbe/Print. Colour: Bezeichung/Description: Material: Paper, white Maßstab/Scale: Schwarz/black Installation Manual for MISTRAL BM 03.0 Quality: 80gr./squaremeter MISTRAL Bewegungsmelder Selbstkleb./ Format/Size: DIN A5, 210x148mm Keine/none Nein/no adhesive: Erstellt/made by: Geprüft/verified by: Zeichnungs-Benennung/Drawing name: Datum/Date:...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Bedienungs- und Installationsanleitung FUNK-BEWEGUNGSMELDER Instructions for Operation and Installation WIRELESS MOTION DETECTOR Mode d´emploi et Instructions d´Installation CARILLON SANS FIL Bedienings- en montagehandleiding DRAADLOZE GONG Sehr geehrte Kundin, Dear Customer Chère cliente, Geachte klant, sehr geehrter Kunde, cher client, mit diesem Gerät haben In purchasing this En achetant cet appareil, met dit apparaat heeft u...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Using the product for Bestimmungsge- Utilisation conforme Doelconform gebruik mäßer Gebrauch its intended purpose Das hier beschriebene The appliance described L'appareil décrit ici sert Het hier beschreven Gerät dient ausschließlich here is exclusively for uniquement de détecteur apparaat dient uitsluitend use as a movement de mouvements à...
  • Seite 4: Produkt-Beschreibung

    PRODUKT- PRODUCT DESCRIPTION PRODUCT BESCHREIBUNG DESCRIPTION DE PRODUIT BESCHRIJVING Sender Transmitter Émetteur Radiozender 1. Austauschbare 1. Lentille de détection 1. Exchangeable coverage 1. Verwisselbare Erfassungslinse interchangeable lens registratielens 2. LED pour contrôle de 2. LED zur Sendekontrolle 2. LED for transmission 2.
  • Seite 5: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE Allgemeines General Généralités Algemeen Bitte beachten Sie, dass Please note that Veuillez noter que Denk eraan dat inbouw Einbau und Montage installation and assembly l'installation et le montage en montage van elektrischer Geräte nur of electrical equipment d'appareils électriques elektrische apparaten durch eine Elektro-...
  • Seite 6 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE Befestigung Fixation Fixation Bevestiging Bewegungssensor Preparing the Mesures préliminaires à Voorbereiden van Gerät/Installation equipment/installation l’installation de installatie van apparaat vorbereiten l’appareil Der Bewegunssensor The movement sensor Le détecteur de De bewegingssensor muss an festen, must be installed on a mouvements doit être moet worden erschütterungsfreien...
  • Seite 7 INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE Befestigung Fixation Fixation Bevestiging Bewegungssensor Bewegungssensor .Movement sensor Montage fixe du Bewegingssensor vaste Fixmontage Fixed installation détecteur de montage Bewegungssensor Open the movement mouvements Bewegingssensor conform gemäß Abbildung öffnen. sensor as shown in the afbeelding openen. Ouvrir le détecteur de Dazu die Gehäuse- illustration.
  • Seite 8: Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE Elektrischer Electrical connection Raccordement Elektrische installatie électrique Anschluss Spannungsversorgung External power supply Tension d'alimentation Voeding, extern extern externe Spanningsvoeding met Spannungsversorgung External power supply Tension d'alimentation =/ ≈ mit =/~ 8-12V (0,05A) with =/~ 8-12V (0.05A) via 8-12 V (0,05 A) par le /~ 8-12 V (0,05A) via de über die...
  • Seite 9 BEDIENUNG OPERATION UTILISATION BEDIENING Gehtest Walk testing Test de marche Looptest !Overbrug met de Überbrücken Sie mit Pour activer le test de dem beiliegenden Using the enclosed marche, reliez les deux bijgeleverde brugstekker Brückenstecker die im strapping plug, bridge the broches de de op de afbeelding Bild gekennzeichneten...
  • Seite 10: Batterietausch

    BEDIENUNG OPERATION UTILISATION BEDIENING ..Anlernvorgang an Receiver configuration Procédure d'étalonnage Aanleerprocedure in Empfänger du récepteur ontvanger Durch Betätigung der Pressing the test button L'activation de la touche Door het indrukken Taste (10) wird ein (10) will initiate a (10) déclenche le van de toets (10) wordt Sendevorgang transmission procedure.
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten/ Technical Data / Caractéristiques Technische gege- Informationen Information techniques / Infor- vens / informatie mations CE-Erklärung - Richtlinie CE Declaration - Déclaration CE - CE-verklaring - Richtlijn 1999/5/EG - angewandte Guideline 1999/5/EC - Directive 1999/5/CE - 1999/5/EG – toegepaste Normen - Rechtliches Applied standard - Legal normes utilisées -...
  • Seite 12 Notizen Notes Notes Notities...
  • Seite 13 Systemen zu. deponeren, maar op de daarvoor bestemde adressen. Kontakt Contact Contact Contact Grothe GmbH FON: +49 (0) 2242 8890-56 EMAIL: service@grothe.de MV000110 AUG 2012 Löhestrasse 22 FAX: +49 (0) 2242 8890-36 INTERNET: www.grothe.de 53773 Hennef...

Inhaltsverzeichnis