Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanleitung
Instruction for Use
Mode d'emploi
CO OL + 0°C
FRE SH /CO OL
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
KI20F..
KI26F..
de
en
fr
it
nl

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KI26F Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Istruzioni per l'uso Instruction for Use Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi CO OL + 0°C FRE SH /CO OL KI20F.. KI26F..
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ... . Der Frischkühlraum ....Sicherheits und Warnhinweise ..Ausstattung des Kühlraums .
  • Seite 3 it Istruzioni per l'uso Avvertenze per lo smaltimento ..Il vano a 0 °C ..... . Avvertenze di sicurezza e pericolo .
  • Seite 4: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Sicherheits und Entsorgung Warnhinweise Bevor Sie das Gerät in x Verpackung entsorgen Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Lesen Sie Gebrauchs und Transportschäden. Alle eingesetzten Montageanleitung aufmerksam durch! Materialien sind umweltverträglich und Sie enthalten wichtige Informationen über wieder verwertbar.
  • Seite 5: Beim Gebrauch

    S Das Wechseln der S Kunststoff Teile und Türdichtung nicht Netzanschlussleitung und andere mit Öl oder Fett verschmutzen. Reparaturen dürfen nur vom Kunststoff Teile und Türdichtung Kundendienst durchgeführt werden. werden sonst porös. Unsachgemäße Installationen und S Be und Entfüftungsöffnungen für das Reparaturen können den Benutzer Gerät nie abdecken oder zustellen.
  • Seite 6: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Bedienblende Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Bild 2 Abbildungen aus. Diese Ein/Aus Taste Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Dient zum Ein und Ausschalten des Modelle. gesamten Gerätes. Abweichungen bei den Abbildungen sind Taste zum Einstellen der möglich.
  • Seite 7: Umgebungs Temperatur Beachten

    Umgebungs Gerät anschließen Temperatur beachten! Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens ½ Stunde warten, bis das Abhängig von der Klimaklasse" (siehe Gerät in Betrieb genommen wird. Typenschild) kann das Gerät bei Während des Transports kann es folgenden Umgebungstemperaturen vorkommen, dass sich das im Verdichter betrieben werden: enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
  • Seite 8: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Lebensmittel einordnen Bild 2 Ein/Aus Taste 1 drücken. Kälte Zonen im Kühlraum Die Anzeige 4 zeigt die eingestellte Temperatur im Kühlraum an. Die beachten! Anzeigen 3 cold/fresh" leuchten. Durch die Luft Zirkulation im Kühlraum Bei geöffneter Tür leuchtet die entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Innenbeleuchtung.
  • Seite 9: Der Kühlraum

    Zum Frischkühlen geeignet Der Kühlraum sind: Von +3 °C bis +8 °C einstellbar. In den Schubladen COOL + 0 °C": Bild 1/7 u. 1/8 Den Kühlraum verwenden Fertiggerichte, Fleisch, Geflügel, Käse, Meeresfrüchte, Molkereiprodukte Zum Lagern von Backwaren, fertige (angebrochene oder solche, die länger Speisen, Konserven, Kondensmilch, frisch bleiben sollen), Schinken, Wurst.
  • Seite 10: Beim Einkaufen Von Lebensmittel Beachten

    Beim Einkaufen von Ausstattung des Lebensmittel beachten: Kühlraums Wichtig für die Haltbarkeitsdauer Ihrer Lebensmittel ist die Einkaufs Frische". Sie können die Ablagen des Innenraums Grundsätzlich gilt: je frischer die Vorräte in und die Türablagen nach Bedarf variieren: den Frischkühlraum kommen, desto Ablage nach vorne ziehen, absenken und länger halten sie frisch.
  • Seite 11: Gerät Ausschalten

    Kleinteile Halter Gerät reinigen Bild 0 Kleine Flaschen, Behälter usw. können 1. Achtung: Netzstecker ziehen oder durch Einklemmen gegen Umfallen Sicherung ausschalten! gesichert werden. 2. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser Behälter für Wurst und Käse abwischen und danach gründlich Bild q trocken reiben.
  • Seite 12: Energie Sparen

    Herausnehmen des Feuchtesfilters S Geräte Tür so kurz wie möglich öffnen! Auch der Feuchtefilter Bild 1/9 über der S Die Geräterückseite sollte gelegentlich Feuchteschublade kann zum Reinigen mit einem Staubsauger oder Pinsel herausgenommen werden. Dazu zuerst gereinigt werden, um einen erhöhten die Feuchteschublade herausnehmen.
  • Seite 13: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Die Glühlampe ist defekt.
  • Seite 14: Kundendienst

    Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Die Temperatur im Die Festeinstellung ist zu Die Temperatur im Frischkühlraum kann hoch oder zu niedrig ein korrigiert werden (Zum Beispiel bei Frost im Frischkühlraum ist zu kalt oder warm. gestellt. Frischkühlraum). Dazu Hauptschalter Bild 2/1 ausschalten. Tasten Bild 2/2 und Bild 2/1 gleichzeitig drücken, bis auf Anzeige Bild 2/4 88"...
  • Seite 15: Information Concerning Disposal

    Information concerning Safety and warning disposal information Before you switch ON the x Disposal of packaging appliance The packaging protects your appliance from damage during transit. All packaging Please read the operating and installation instructions carefully. materials are environmentally friendly and They contain important information recyclable.
  • Seite 16: Children In The Household

    S Only customer service may change Children in the household the power cord and carry out any other S Keep children away from packaging repairs. Improper installations and and its parts. Danger of suffocation from repairs may put the user at considerable folding cartons and plastic film! risk.
  • Seite 17: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your Fascia appliance Fig. 2 On/Off button Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer Switches the whole appliance on and to several models. off. The illustrations may differ. Button for setting the temperature in the refrigerator compartment The temperature in the refrigerator compartment is set with button 2.
  • Seite 18: Observe Ambient Temperature

    Observe ambient Connecting the temperature! appliance Depending on the climatic class" (see After installing the appliance, wait at least rating plate), the appliance can be ½ hour until the appliance starts up. operated at the following ambient During transportation the oil in the temperatures: compressor may have flowed into the (The rating plate is situated in the bottom...
  • Seite 19: Switching On The Appliance

    Operating tips Switching on the While the refrigerating unit is running, appliance condensation or frost forms on the rear panel of the refrigerator and cool fresh" compartments. This is quite normal. Fig. 2 Press the On/Off button 1. It is not necessary to wipe off the Display 4 indicates the set temperature in condensation or frost.
  • Seite 20: Usable Capacity

    S In the humidity drawer: vegetables, The cool fresh lettuce, fruit S In the door (from top to bottom): butter, compartment cheese, eggs, tubes, small bottles, large bottles, milk, fruit juice cartons The temperature in the cool fresh compartment is kept constant at almost 0 °C.
  • Seite 21 The following foods are Please note when suitable for storing in the purchasing food: cool fresh compartment: The storage life of food depends on its degree of freshness at the time of In the drawers COOL + 0 °C": purchase. Generally, the fresher the Figs.
  • Seite 22: Interior Fittings Of Refrigerator Compartment

    Small accessories holder Interior fittings Fig. 0 Small bottles, containers, etc. can be of refrigerator prevented from falling over by wedging compartment them into the holder. Container for sausage and cheese You can vary the shelves inside the Fig. q refrigerator compartment and the door shelves as and when required: Pull the The cover on the sausage and cheese...
  • Seite 23: Cleaning The Appliance

    Removing the humidity filter Cleaning the appliance Even the humidity filter Fig. 1/9 situated above the high humidity drawer can be 1. Warning: Pull out the mains plug or removed for cleaning. First remove the disconnect the fuse! high humidity drawer, then pull out the humidity filter.
  • Seite 24: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises S Install the appliance in a dry, well Completely normal noises ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source Humming noise - refrigerating unit is (e.g. radiator, cooker, etc.). If required, running.
  • Seite 25: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Replace bulb Fig.
  • Seite 26: Customer Service

    Fault Possible cause Remedial action The temperature in the The fixed setting has been The temperature in the cool fresh" cool fresh" selected too high or too compartment can be corrected (for example, compartment is too cold low. if there is frost in the cool fresh" or too warm.
  • Seite 27: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Attention Conseils pour la mise Avant de mettre au rebut l'appareil qui au rebut ne sert plus : 1. Débranchez la fiche mâle de la prise x Mise au rebut de courant. de l'emballage 2. Sectionnez le cordon d'alimentation L'emballage protège votre appareil contre puis enlevez le avec la fiche mâle.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Comptez 1 m de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. Consignes de sécurité La quantité de fluide présente dans et avertissements l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce Avant de mettre l'appareil dernier.
  • Seite 29: Les Enfants Et L'appareil

    S Stockez les boissons fortement Présentation alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. de l'appareil S L'huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact avec les parties en Veuillez déplier les volets illustrés situés matières plastiques et le joint de porte. à...
  • Seite 30: Bandeau De Commande

    Bandeau Contrôler de commande la température ambiante ! Fig. 2 Touche Marche / Arrêt Suivant la «classe climatique» à laquelle Il sert à allumer et éteindre l'ensemble appartient l'appareil (elle figure sur sa plaque signalétique), il pourra de l'appareil. fonctionner aux températures ambiantes Touche servant à...
  • Seite 31: Branchement De L'appareil

    S'il ne le peut pas, le groupe frigorifique Attention ! doit fonctionner plus longtemps, ce qui Ne branchez en aucun cas l'appareil augmente la consommation de courant. à une «prise économie d'énergie» Pour cette raison, ne recouvrez électronique ni à un ondulateur qui ni n'obstruez jamais les orifices convertit le courant continu (débité...
  • Seite 32: Rangement Des Denrées

    A la fabrication, la température du compartiment fraîcheur Fig. 1/B a été Rangement des réglée aux environs de 0 °C ; si possible, il denrées ne faut pas la modifier. S'il se forme du givre sur les aliments présents, vous pouvez augmenter la température Attention: différentes zones (voir la section intitulée «Remédier...
  • Seite 33: Compartiment Réfrigérateur

    Vous pouvez également l'utiliser pour Compartiment d'autres aliments comme le poisson, les fruits de mer, la viande, la charcuterie et le réfrigérateur fromage, s'il vous reste de la place. Température réglable entre +3 °C et +8 °C. Produits adaptés au compartiment fraîcheur: Utiliser le compartiment réfrigérateur pour...
  • Seite 34: Aménagement Du Compartiment Réfrigérateur

    Consignes d'achat des Aménagement aliments: du compartiment Pour que vos aliments se conservent longtemps, il est important «d'acheter réfrigérateur frais». D'après cette règle, plus les aliments que vous stockez dans le Vous pouvez jouer sur l'emplacement des compartiment sont frais, plus ils peuvent clayettes du compartiment réfrigérateur rester frais longtemps.
  • Seite 35: Eteindre L'appareil

    Casier à beurre et à fromage Nettoyage de l'appareil Fig. 9 Support destiné aux petits objets 1. Attention: débranchez la fiche mâle de Fig. 0 la prise secteur ou coupez le fusible/disjoncteur. Il est possible de bloquer les bouteilles, récipients, etc. de petite taille afin 2.
  • Seite 36: Economies D'énergie

    Extraction des rails de sortie Economies d'énergie Déverrouillez en tirant dans le sens de la flèche Fig. e/1, soulevez les rails vers l'avant Fig. e/2 puis enlevez les. S Placez l'appareil dans un local sec et Pour les remettre en place, introduisez les aérable.
  • Seite 37: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Bruits que vous pouvez Les tiroirs, paniers ou clayettes ne sont pas bien fixés ou au contraire éliminer facilement coincés Vérifiez le bon positionnement des pièces L'appareil n'est pas d'aplomb amovibles et remettez les correctement Veuillez ajuster l'aplomb de l'appareil en place si nécessaire.
  • Seite 38 Dérangement Cause possible Remède La température dans Vous avez réglé Réglez l'appareil sur une température plus le compartiment la température trop basse. élevée réfrigérateur est trop basse Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas la porte inutilement. s'enclenche de plus fréquemment la porte.
  • Seite 39: Service Après Vente

    Dérangement Cause possible Remède Pour régler la température, appuyez sur la touche (Fig. 2/2) autant de fois que nécessaire pour que la température voulue s'affiche. La plage de réglage est comprise entre 0 et 4 °C. Au bout d'une minute, l'appareil mémorise la température réglée puis la température régnant actuellement dans le compartiment réfrigérateur se réaffiche.
  • Seite 40: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Gli apparecchi frigoriferi contengono Avvertenze per lo refrigerante, e nell'isolamento gas. Il refrigerante ed i gas richiedono smaltimento uno smaltimento appropriato. Fino allo smaltimento appropriato, non x Smaltimento danneggiare i tubi del circuito refrigerante. dell'imballaggio L'imballaggio protegge il vostro Avvertenze di apparecchio da danni di trasporto.
  • Seite 41: Bambini In Casa

    Quanto più refrigerante contiene un S Conservare alcool ad alta gradazione apparecchio, tanto più grande deve solo ermeticamente chiuso ed in essere l'ambiente, nel quale si trova posizione verticale. l'apparecchio. In ambienti troppo S Non sporcare le parti di materiale piccoli, in caso di fuga si può...
  • Seite 42: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere Pannello comandi l'apparecchio Figura 2 Pulsante acceso/spento Aprire l'ultima pagina con le figure. Questo libretto d'istruzioni per l'uso Serve per accendere e spegnere è valido per diversi modelli. l'intero apparecchio. Nelle figure sono possibili differenze nelle Pulsante per la regolazione della figure.
  • Seite 43: Osservare La Temperatura Ambiente

    Osservare Collegare la temperatura l'apparecchio ambiente! Dopo avere collocato l'apparecchio, attendere almeno ½ ora prima di metterlo In dipendenza dalla «classe climatica» in funzione. Durante il trasporto può (vedi targhetta d'identificazione), accadere che l'olio contenuto nel l'apparecchio può essere usato alle compressore entri nel sistema di seguenti temperature ambiente: raffreddamento.
  • Seite 44: Accendere L'apparecchio

    Non è necessario asciugare le gocce di rugiada oppure rimuovere la brina. Accendere La parete posteriore si sbrina l'apparecchio automaticamente. L'acqua di sbrinamento scorre nel convogliatore Figura 2 di scarico figura 3. Dal convogliatore di scarico l'acqua di sbrinamento scorre Premere il pulsante Acceso/Spento 1.
  • Seite 45: Il Vano Frigorifero

    Ma in esso possono essere conservati, Volume utile spazio permettendo, anche altri alimenti, I dati del volume utile sono indicati come pesci, frutti di mare, carne, salsiccia sulla targhetta d'identificazione e formaggio. dell'apparecchio. Per la conservazione a 0 °C sono idonei: Il vano frigorifero Nei cassetti COOL + 0 °C": Regolabile da +3 °C a +8 °C.
  • Seite 46: Dotazione Del Frigorifero

    Tenere presente Dotazione nell'acquisto di alimenti: del frigorifero Per la durata di conservazione degli alimenti è importante la "freschezza I ripiani del vano interno ed i balconcini all'acquisto" dei prodotti. In generale vale della porta possono essere spostati il principio: quanto più freschi sono i secondo la necessità: tirare il ripiano prodotti conservati nel vano a 0 _C, tanto o balconcino verso avanti, abbassarlo...
  • Seite 47: Spegnere L'apparecchio

    Fermo per piccoli oggetti Pulire l'apparecchio Figura 0 Bottigliette, contenitori ecc. possono 1. Attenzione: estrarre la spina di essere fermati per impedire che cadano. alimentazione, oppure disinserire Cassetto per salsiccia e formaggio l'interruttore di sicurezza. Figura q 2. Lavare la guarnizione della porta solo Il coperchio sul cassetto per salsiccia e con acqua pulita, e poi asciugarla formaggio può...
  • Seite 48: Risparmiare Energia

    Smontaggio del filtro umidità S Per scongelare i surgelati, metterli nel frigorifero. Si utilizza così il freddo Anche il filtro umidità figura 1/9, sopra il dell'alimento congelato per raffreddare cassetto umido, può essere estratto per la gli alimenti nel frigorifero. pulizia.
  • Seite 49: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, anche durante il periodo di garanzia, il diritto fisso di chiamata del tecnico è a carico del cliente! Guasto Causa possibile Rimedio...
  • Seite 50 Guasto Causa possibile Rimedio Il refrigeratore Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta. si accende sempre più porta dell'apparecchio. spesso e più a lungo. Le aperture di afflusso Liberare le aperture. e deflusso dell'aria sono ostruite. Il frigorifero non L'apparecchio è...
  • Seite 51: Servizio Assistenza Clienti

    Trovate questi due dati nella targhetta Servizio assistenza d'identificazione figura z. clienti Indicando la sigla del prodotto ed il numero di fabbricazione contribuite ad evitare interventi inutili. Risparmiate così Trovate un servizio assistenza clienti non le spese relative. lontano da voi nell'elenco telefonico oppure nell'elenco del servizio assistenza clienti.
  • Seite 52: Aanwijzingen Over De Afvoer

    x Afvoer van het oude Aanwijzingen over de apparaat afvoer Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer x Afvoeren van de kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. verpakking van uw nieuwe Dit apparaat is gekenmerkt in apparaat overeenstemming met de Europese De verpakking beschermt uw apparaat richtlijn 2002/96/EG betreffende tegen transportschade.
  • Seite 53: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Per 8 g koelmiddel moet de ruimte minimaal 1 m groot zijn. Veiligheidsbepalingen De hoeveelheid koelmiddel in uw en waarschuwingen apparaat vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. Voordat u het apparaat in S Het vervangen van de elektrische kabel gebruik neemt en andere reparaties mogen alleen door de Servicedienst worden uitgevoerd.
  • Seite 54: Kinderen In Het Huishouden

    S Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed Kennismaking met het afgesloten en staand bewaren. apparaat S Zorg dat de kunststof delen en de deurafdichting niet met olie of vet in De laatste bladzijde met de afbeeldingen aanraking komen. Ze kunnen poreus uitklappen.
  • Seite 55: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Let op de omgevings temperatuur! Afb. 2 Toets Aan/Uit Afhankelijk van de klimaatklasse" (zie het typeplaatje) kan het apparaat bij de Om het hele apparaat in en uit volgende omgevingstemperaturen te schakelen. gebruikt worden: Toets om de temperatuur (Het typeplaatje bevindt zich links in de koelruimte in te stellen onderaan in het apparaat.) De temperatuur in de koelruimte...
  • Seite 56: Aansluiten Van Het Apparaat

    Aansluiten van het Inschakelen van het apparaat apparaat Afb. 2 Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal een ½ uur wachten voordat u Toets 1 Aan/Uit indrukken. het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het Indicatie 4 geeft de ingestelde transport kan het voorkomen dat de olie temperatuur in de koelruimte aan.
  • Seite 57: Levensmiddelen Inruimen

    Aanwijzingen bij het gebruik Wij adviseren u de levensmiddelen als volgt in te ruimen: Terwijl de koelmachine loop, vormen zich S Op de legroosters/plateaus in op de achterwand van de koel en de koelruimte: brood en banket, verskoelruimte dooiwaterdruppels of een klaargemaakte gerechten, laagje rijp.
  • Seite 58: De Verskoelruimte

    In de vochtlade FRESH/COOL": De verskoelruimte afb. 1/10 groente (bijv. wortelen, rode bieten, De temperatuur in de verskoelruimte selderij, radijsjes, asperges, prij, spinazie, wordt constant rond de 0 °C gehouden. rijpe tomaten, verse erwten enz.). De lage temperatuur en de hoge Koolsoorten (zoals bloemkool, koolrabi, luchtvochtigheid (in de vochtlade) spuitjes, broccoli, savooie kool enz.).
  • Seite 59: Bewaartijden (Bij 0 °C)

    Bewaartijden (bij 0 °C) Speciale uitvoering (niet bij alle modellen) afhankelijk van de kwaliteit op het moment van inkoop Vario plateau Afb. 6 Worst, beleg, vlees, max. orgaanvlees, vis, verse 7 dagen De voorste helft kan naar achteren melk, kwark worden geschoven - hierdoor is er plaats voor hoge flessen en pakken Stukjes vlees, braadworst,...
  • Seite 60: Uitschakelen Van Het Apparaat

    Schoonmaken van de Uitschakelen van het verskoelruimte apparaat Om schoon te maken kunnen alle laden en uittrekbare rails uit de verskoelruimte Toets Aan/Uit afb. 2/1 indrukken. gehaald worden. De temperatuurindicatie gaat uit. Laden eruit halen Hiermee zijn de koeling en de verlichting uitgeschakeld.
  • Seite 61: Energie Besparen

    Dooiwatergootje en afvoergaatje afb. 3 regelmatig schoonmaken, zodat het Bedrijfsgeluiden dooiwater ongehinderd kan weglopen. Afvoergaatje met een stokje of iets Heel normale geluiden dergelijks doorprikken. Gebrom - de koelmachine loopt. Zorg dat het sop niet door het afvoergaatje in de Geborrel, geklok of gebruis - het dooiwater opvangschaal terechtkomt.
  • Seite 62: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 63: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De temperatuur in de De temperatuur in de verskoelruimte kan De vaste instelling is te verskoelruimte is te koud hoog of te laag ingesteld. gecorrigeerd worden (bijv. bij vorst in de of te warm. verskoelruimte). Hiertoe de hoofdschakelaar afb. 2/1 uitschakelen.
  • Seite 67 E - Nr FD - Nr...
  • Seite 68 Family Line 01805 2223 (EUR 0,12/Min.DTAG) Siemens Hausgeräte http://www. siemens. de/hausgeraete Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Sous réserve de modifications. Salvo modifiche. Wijzigingen voorbehouden. Siemens Electrogeräte GmbH Carl Wery Straße 34, 81739 München 9000 151 728 (8602) de/en/fr/it/nl...

Diese Anleitung auch für:

Ki20f serie

Inhaltsverzeichnis