D
Wichtige Hinweise
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie haben einen Handyhalter der Marke Bury erworben und sich so für ein Produkt mit hoher Qualität sowie
höchstem Bedienungskomfort entschieden.
Einkauf, Produktion sowie Service und Vertrieb unterliegen bei
nach DIN EN ISO 9001.
Alle
Bury
-Freisprechanlagen entsprechen den Sicherheitsnormen CE und e1.
Außerdem geben wir auf alle Komponenten zwei Jahre Gewährleistung.
Damit Sie den vollen Komfort Ihrer
Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch.
Falls Sie zusätzlich Fragen zum Einbau oder Betrieb haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Er berät Sie
gerne und zuverlässig und leitet Ihre Erfahrungen und Anregungen an den Hersteller weiter.
In besonders dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Die Telefon- und Faxnummern finden
Sie unten auf der Titelseite der Bedienungsanleitung.
Bury wünscht Ihnen eine gute Fahrt.
Sicherheit und Haftung:
Für Beschädigungen und Störungen durch unsachgemäße Handhabung
übernehmen wir keine Haftung. Setzen Sie deshalb das Gerät weder Nässe, extremen Temperaturen oder
Erschütterungen aus. Montieren Sie das Gerät nicht in einer Personenaufprallzone der Fahrgastzelle oder
in Entfaltungsbereichen von Airbags. Nehmen Sie die Anlage nicht in Betrieb, wenn Sie einen Defekt
bemerken, und suchen Sie Ihren Fachhändler auf. Unsachgemäße Reparaturversuche können für den
Benutzer gefährlich sein. Deshalb darf nur qualifiziertes Personal Überprüfungen vornehmen. Telefonieren Sie
während der Fahrt ausschließlich mit einer Freisprechanlage im Freisprechmodus. Der Ladevorgang des
Handyakkus beginnt nach dem Einschalten der Zündung und nachdem der Handyhalter samt Handy in den
Aufnahmehalter der Freisprechanlage eingesetzt worden ist.
Beendet wird der Ladevorgang erst mit dem Herausnehmen des Mobiltelefons aus dem Halter oder nach der
Dauer von einer Stunde, nachdem die Zündung ausgeschaltet worden ist. Ausnahmen bilden hier
Freisprechanlagen, die dauerhaft z. B. über den Zigarettenanzünderstecker mit Spannung versorgt werden.
Auch bei voll geladenem Akku überprüft die Ladeelektronik der Freisprechanlage permanent den Ladezustand
und verbraucht dadurch Batteriestrom. Wenn Sie Ihr Fahrzeug für längere Zeit verlassen, nehmen Sie bitte das
Handy aus dem Halter. Sie schonen damit Ihre Fahrzeugbatterie und vermeiden im Falle eines Diebstahls
Probleme mit Ihrer Versicherung.
DK
Vigtige informationer
Kære kunde
Du har erhvervet en telefonholder af mærket Bury og dermed bestemt dig for et produkt af høj kvalitet med
maksimal betjeningskomfort.
Indkøb, produktion samt service og salg hos Bury opfylder streng kvalitetsstyring efter DIN EN ISO 9001.
Alle håndfri anlæg fra Bury opfylder sikkerhedsstandarderne CE og e1.
Desuden giver vi to års garanti på alle komponenter.
For at du kan få det fulde udbytte af dit håndfri Bury-anlæg, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt
igennem.
Såfremt du skulle have yderligere spørgsmål til monteringen eller betjeningen, skal du kontakte din forhandler.
Forhandleren giver gerne rådgivning og videresender dine erfaringer og ideer til producenten.
I særlige hastetilfælde kan du bruge vores hotline. Telefon- og faxnumrene står på forsiden af
betjeningsvejledningen.
Bury ønsker dig god køretur.
Sikkerhed og hæftelse:
Vi hæfter ikke for skader og fejl som følge af ukorrekt håndtering. Udsæt derfor ikke
anlægget for regn, fugt, ekstreme temperaturer eller rystelser. Montér ikke anlægget i et
personkollisionsområde i bilen eller i de områder, hvor airbags udløses. Tag ikke anlægget i brug, hvis du har
opdaget en defekt. Kontakt i stedet din forhandler. Fagligt ukorrekte forsøg på at reparere anlægget kan være
farlige for brugeren. Derfor er det kun kvalificeret personale, der må gennemføre kontroller. Under kørsel skal du
udelukkende bruge det frie håndsæt i "håndfri modus", hvis du vil snakke i telefon. Opladningen af
mobiltelefonbatteriet begynder, når tændingen er slået til og mobiltelefonholderen og mobiltelefonen sættes ind
i den håndfrie installation. Opladningen slutter først, når mobiltelefonen igen tages ud af holderen eller efter en
time, efter at tændingen er blevet slået fra. Undtaget herfra er håndfri installationer med vedvarende
spændingstilførsel via stikket til cigarettænderen. Også ved fuldt opladet batteri kontrollerer den håndfrie
installations ladeelektronik altid ladetilstanden og forbruger derved batteristrøm. Når du forlader din bil for et
længere tidsrum, skal du tage mobiltelefonen ud af holderen. På den måde skåner du bilens batteri, og hvis du
tager mobiltelefonen med, undgår du problemer med din tyveriforsikring.
8
Bury
einem strengen Qualitätsmanagement
Bury
-Freisprechanlage genießen können, lesen Sie sich die
Schraubenzieher
Skruetrækker
Destornillador
Tournevis
Ruuvimeisseli
Screwdriver
Êáôóáâßäé
Csavarhúzó
Cacciavite
Skrutrekker
Schroevendraaier
Chave de parafusos
Œrubokrêt
Surubelnita
Îòâ¸ðòêà
Skruvmejsel
Skrutkovaè
Âèêðóòêà
Antenne
Antenne
Antena
Antenne
Antenni
Antenna
Êåñáßá
Antenna
Antenna
Antenne
Antenne
Antena
Antena
Antena
Àíòåííà
Antenn
Anténa
Àíòåíà
Mikrofon
ON
Mikrofon
Micrófono
OFF
Microphone
Mikrofoni
Microphone
Ìéêñüöùíï
Mikrofon
Microfono
Mikrofon
Microfoon
Microfone
Mikrofon
Microfon
Ìèêðîôîí
Mikrofon
Mikrofón
̳êðîôîí
Radiostummschaltung
Automatisk slukning af radioen
Silenciador de radio
Coupure du volume de l'autoradio
Radiovaimennin
Radio muting
Áðïìüíùóç Ýíôáóçò ñáäéïöþíïõ
Rádió némítás
Circuito di muting della radio
Stumkopling av radio
Automatische radio mute
Função de silenciador de rádio
Wy³¹czanie dŸwiêku radioodbiornika
samochodowego
Functia mute
Îòêëþ÷åíèå çâóêà àâòîìîáèëüíîãî
ðàäèîïðè¸ìíèêà
Automatisk radio mute-funktion
Funkcia MUTE
Âèìêíåííÿ çâóêó àâòîìîá³ëüíîãî ðàä³îïðèéìà÷à
Rufton des Handys
Mobiltelefonens opkaldstone
Tono de llamada del móvil
Tonalité du téléphone mobile
Matkapuhelimen soittoääni
Incoming call signal
Ôüíïò êëÞóçò êéíçôïý
Bejövõ hívás hangjelzése
Tono di chiamata del cellulare
Mobiltelefonens ringetone
Beltoon van de mobiele telefoon
Sinal de chamada do telemóvel
Dzwonek telefonu komórkowego
Semnalul pentru apelurile primite
Çâîíîê ñîòîâîãî òåëåôîíà
Mobiltelefonens ringsignal
Signalizácia prichádzajúceho hovoru
Äçâ³íîê ñîòîâîãî òåëåôîíó
Zündung ein-/ausschalten
Tænd/sluk for tænding
Conectar/desconectar el contacto
Initialiser/couper l'allumage
Sytytyksen kytkentä ja katkaisu
Switching the ignition on/off
¢íïéãìá/êëåßóéìï äéáêüðôç áíÜöëåîçò
A gyújtás ráadása/lekapcsolása
Accendere/spegnere l'accensione
Slå tenningen på/av
Contact aan-/uitzetten
Ligar / desligar ignição
W³¹czenie/wy³¹czenie zap³onu
MicrofonPornirea sau oprirea motorului
Âêëþ÷åíèå îòêëþ÷åíèå çàæèãàíèÿ
/
Slå på/av tändningen
Zapnutie/vypnutie k¾úèa zapa¾ovania
³ìêíåííÿ âèìêíåííÿ çàïàëþâàííÿ
/
53