Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BURY UNI Take&Talk Einbau- Und Bedienungsanleitung Seite 15

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Ovennævnte mobiltelefoner skifter
ikke
automatisk om til håndfri funktion, når de sættes i et håndfrit Bury-
DK
installationssæt. Denne type mobiltelefoner skal derfor først tændes manuelt, hvorefter det afventes, at
mobiltelefonen logger på hos en netudbyder; nu kan du placere mobiltelefonen i mobilholderen til det håndfri
installationssæt.
Los teléfonos móviles arriba indicados
no cambian
E
equipo Bury de manos libres. Por lo tanto, deberá activar manualmente estos tipos de teléfonos móviles y esperar
hasta que se hayan conectado a un proveedor de telefonía móvil, antes de insertarlos en el soporte para móvil del
equipo de manos libres.
Les téléphones portables mentionnés ci-dessus ne passent
F
insertion dans une installation mains libres de Bury. Veuillez donc au préalable mettre en service ce type de
téléphone portable manuellement et attendre que le téléphone portable ait établi une connexion avec le fournisseur
d'accès avant de le remettre dans le support téléphone de l'installation mains libres.
Yllämainitut matkapuhelimet
eivät
siirry niitä asetettaessa Bury vapaaseen puhelaitteeseen automaattisesti
FIN
vapaapuhekäyttötapaan. Kytke tämän vuoksi nämä matkapuhelintyypit etukäteen päälle käsin ja odota, kunnes
matkapuhelin yhdistyy verkkopalveluun, ennen kuin asetat sen vapaan puhelaitteen kännykänpitimeen.
The mobile phones mentioned above do
not
GB
inserted into a Bury hands-free system. Please switch on those types of mobile phones manually before hand and
wait until the mobile phone has been connected to the provider before you insert it in the hang-up cup of the hands-
free set.
Ôá ðñïáíáöåñüìåíá êéíçôÜ ôçëÝöùíá
äåí
GR
ôïðïèÝôçóç óå óýóôçìá áíïé÷ôÞò áêñüáóçò ôçò
÷åéñïêßíçôá áõôïýò ôïõò ôýðïõò êéíçôþí ôçëåöþíùí êáé ðåñéìÝíåôå ìÝ÷ñé íá óõíäåèåß ôï êéíçôü óå Ýíáí ðáñï÷Ýá
äéêôýïõ êéíçôÞò ôçëåöùíßáò ðñéí ôï ôïðïèåôÞóåôå óôç âÜóç êéíçôïý ôçëåöþíïõ ôïõ óõóôÞìáôïò áíïé÷ôÞò
,
áêñüáóçò
.
A fent említett mobikészülékek, Bury kihangosítóba helyezve nem váltanak át autómatikusan kihangosító
H
üzemmódba. Az ilyen készülékek használatánál, kérjük kapcsolja be telefont, várja meg még az csatlakozik a
telefon-hálózathoz és csak ezek után helyezze a készüléket a tartókonzolba.
I cellulari precedentemente menzionati
non
I
dispositivo viva voce Bury. Per questo motivo, spegnete prima a mano questi tipi di cellulari ed attendete che il
cellulare si sia collegato ad un offerente di rete, prima di appoggiarlo al supporto del cellulare del dispositivo viva
voce.
De ovenfor nevnte mobiltelefonene kopler
ikke
N
handsfree-innretning. Slå derfor denne mobiltelefontypen på manuelt på forhånd og vent til mobiltelefonen har
logget seg inn hos en nettoperatør, før du setter den på plass i handsfree-innretningens mobiltelefonholder.
De hierboven genoemde mobiele telefoons schakelen
NL
deze in een Bury handsfree-set geplaatst worden. Schakel daarom a.u.b. deze types mobiele telefoon vooraf
handmatig in en wacht tot de mobiele telefoon zich bij een netaanbieder heeft aangemeld, voordat u deze in de
houder van de handsfreeset plaatst.
Os telemóveis acima referidos
não
comutam automaticamente para o modo de mãos livres ao serem colocados
P
num kit de mãos livres Bury. Assim, ligue primeiro manualmente estes modelos de telemóveis. Assim, ligue
primeiro manualmente estes modelos de telemóveis e aguarde até o telemóvel ter iniciado a comunicação com um
operador de rede, antes de o colocar no suporte do telemóvel do kit de mãos livres.
Wy¿ej wymienione telefony komórkowe
nie
PL
automatycznie w tryb g³oœnomówi¹cy.
Dlatego prosimy Pañstwa o wczeœniejsze manualne w³¹czanie tych typów
telefonów komórkowych i odczekanie a¿ telefon komórkowy zaloguje siê w jakiejœ sieci, zanim umieszczony
zostanie w uchwycie urz¹dzenia g³oœnomówi¹cego.
46
automáticamente al modo manos libres al insertarse en un
pas
automatiquement en mode mains libres lors d'une
automatically change into the hands-free operation mode when
ôßèåíôáé áõôüìáôá óå ëåéôïõñãßá áíïé÷ôÞò áêñüáóçò êáôÜ ôçí
Bury Ãéá áõôüí ôï ëüãï áðåíåñãïðïéÞóôå åê ôùí ðñïôÝñùí
.
passano automaticamente alla modalità viva voce se li si usa in un
automatisk over til handsfree-modus når de settes inn i en Bury
niet
automatisch om naar de handsfree-modus, wanneer
prze³¹czaj¹ siê po w³o¿eniu do zestawu g³oœnomówi¹cego Bury
Âàæíàÿ èíôîðìàöèÿ
Óâàæàåìûå Êëèåíòû!
Âû ïðèîáðåëè äåðæàòåëü
äëÿ ñîòîâîãî òåëåôîíà
Bury
ïðîäóêò, ãàðàíòèðóþùèé ïîëüçîâàòåëþ âûñîêèé êîìôîðò îáñëóæèâàíèÿ.
Ïðîèçâîäñòâî, ñáûò è ñåðâèñ ïîäëåæàò æåñòêîìó êîíòðîëþ, ñîãëàñíî íîðì DIN EN ISO 9001.
Âñå àâòîìîáèëüíûå êîìïëåêòû ãðîìêîé ñâÿçè
Bury
Ãàðàíòèéíûé ñðîê íà âñå ýëåìåíòû êîìïëåêòà 2 ãîäà.
Ïðîñèì âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü èíñòðóêöèþ ïî îáñëóæèâàíèþ äëÿ îçíàêîìëåíèÿ ñî âñåìè
âîçìîæíîñòÿìè íàøåãî êîìïëåêòà.
 ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ âîïðîñîâ îòíîñèòåëüíî ìîíòàæà è ýêñïëóàòàöèè ïðîñèì îáðàùàòüñÿ ê
ïðîäàâöó, êîòîðûé îêàæåò Âàì ïðîôåñèîíàëüíóþ ïîìîùü è ïåðåäàñò íàì Âàøè âîïðîñû è ïîæåëàíèÿ.
 ñðî÷íûõ ñëó÷àÿõ ïðîñèì ïîëüçîâàòüñÿ íàøåé èíôîðìàöèîííîé ëèíèåé. Íîìåð òåëåôîíà è ôàêñà âû
íàéäåòå â íèæíåé ÷àñòè òèòóëüíîãî ëèñòà íàøåé èíñòðóêöèè.
Ôèðìà
æåëàåò Âàì ñ÷àñòèâîãî ïóòè!
Bury
Áåçîïàñíîñòü è îòâåòñòâåííîñòü:
ìû íå íåñåì íèêàêîé îòâåòñòâåííîñòè çà ïîâðåæäåíèÿ è
íåèñïðàâíîñòè, âîçíèêøèå âñëåäñòâèå íåêâàëèôèöèðîâàííîãî îáðàùåíèÿ. Ïîýòîìó íå äîïóñêàéòå
äåéñòâèÿ íà óñòðîéñòâî âëàãè, âûñîêîé òåìïåðàòóðû è òðÿñêè. Íå ìîíòèðóéòå óñòðîéñòâî â ìåñòå, ãäå
ïàññàæèðû ìîãóò óäàðèòüñÿ îá íåãî è â îáëàñòè ðàñêðûòèÿ íàäóâíûõ ïîäóøåê áåçîïàñíîñòè. Íå
ýêñïëóàòèðóéòå óñòàíîâêó â ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ êàêîãî-ëèáî äåôåêòà è îáðàòèòåñü ê Âàøåìó ïðîäàâöó.
Ïîïûòêè íåêâàëèôèöèðîâàííîãî ðåìîíòà ìîãóò áûòü îïàñíûìè äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ. Ïîýòîìó ïðîâåðÿòü
óñòðîéñòâî ðàçðåøåíî òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûì ñïåöèàëèñòàì. Âî âðåìÿ åçäû ãîâîðèòå ïî òåëåôîíó
ëèøü ñ ïîìîùüþ êîìïëåêòà ãðîìêîé ñâÿçè â ðåæèìå ãðîìêîé ñâÿçè. Ïðîöåññ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðà
ìîáèëüíîãî òåëåôîíà íà÷èíàåòñÿ ïîñëå âêëþ÷åíèÿ çàæèãàíèÿ ïðè óñëîâèè, ÷òî äåðæàòåëü ìîáèëüíîãî
òåëåôîíà ñ ìîáèëüíûì òåëåôîíîì âñòàâëåíû â ãíåçäî óñòðîéñòâà ãðîìêîé ñâÿçè.
Ïðîöåññ çàðÿäêè çàêàí÷èâàåòñÿ ïîñëå èçâëå÷åíèÿ ìîáèëüíîãî òåëåôîíà èç ãíåçäà óñòðîéñòâà
ãðîìêîãîâîðÿùåé ñâÿçè èëè ïî èñòå÷åíèè ÷àñà ïîñëå âêëþ÷åíèÿ çàæèãàíèÿ àâòîìîáèëÿ. Èñêëþ÷åíèåì
ÿâëÿþòñÿ óñòðîéñòâà ãðîìêîé ñâÿçè, ïèòàíèå êîòîðûõ îñóùåñòâëÿåòñÿ íåïðåðûâíî îò ïðèêóðèâàòåëÿ
ñèãàðåò È ïðè ïîëíîñòüþ çàðÿæåííîì àêêóìóëÿòîðå ýëåêòðîíèêà óñòðîéñòâà ãðîìêîé ñâÿçè ïîñòîÿííî
.
êîíòðîëèðóåò ñòåïåíü çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðà è ïîòðåáëÿåò ïðè ýòîì òîê îò àêêóìóëÿòîðà. Âûíèìàéòå,
ïîæàëóéñòà, ìîáèëüíûé òåëåôîí èç ãíåçäà óñòðîéñòâà ãðîìêîé ñâÿçè, åñëè Âû îñòàâëÿåòå Âàø
àâòîìîáèëü íà äëèòåëüíîå âðåìÿ. Òåì ñàìûì Âû èñêëþ÷àåòå íåíóæíûé ðàçðÿä àêêóìóëÿòîðà è
èñêëþ÷àåòå âîçìîæíûå ïðîáëåìû ñî ñòðàõîâêîé â ñëó÷àå êðàæè òåëåôîíà.
Viktig information
Bästa kund,
Du har köpt en mobiltelefonhållare av märket Bury. Därmed har du bestämt dig för en mycket användarvänlig
produkt av hög kvalitet.
Inköp, produktion samt service och distribution hos
Bury
9001.
Alla
Bury
-hands-free-anordningar uppfyller säkerhetsstandarderna CE och e1.
Dessutom lämnar vi två års garanti på alla delar.
För att du ska kunna använda alla funktioner i din
bruksanvisningen noggrant.
Om du har frågor om montering eller användning, vänd dig till din försäljare. Vår försäljare ger dig gärna råd och
tips, och vidarebefordrar dessutom dina erfarenheter och förslag till tillverkaren.
I särskilt brådskande fall kan du kontakta vår hotline. Telefon- och faxnumren finns nedtill på bruksanvisningens
framsida.
Bury önskar dig mycket glädje med din hands-free.
Säkerhet och ansvar:
Vi påtar oss inget ansvar för skador och störningar som har uppstått om anordningen har
hanterats felaktigt. Utsätt därför aldrig anordningen för fukt, extrema temperaturer eller vibrationer. Montera inte
anordningen inom kollisionszonen i bilens kupé eller inom området där krockkuddar vecklas upp vid en ev.
olycka. Använd aldrig anordningen om du märker att den är defekt. Kontakta din försäljare. Reparationsförsök
som genomförs på olämpligt sätt kan vara farliga för användaren. Av denna anledning får kontroller endast
utföras av kvalificerad personal. Medan du kör får du endast använda hands-free-enheten i "hands-free-läge".
Uppladdningen av mobiltelefonens batteri startar när du har slagit på tändningen och efter att hållaren samt
telefonen har satts in i hands-free-enhetens fäste. Uppladdningen slutar inte förrän du tar ut telefonen ur
hållaren eller en timme efter att du har slagit ifrån tändningen. Detta gäller inte för hands-free-enheter som
permanent matas med spänning från cigarettuttaget. Hands-free-enhetens laddningselektronik kontrollerar
permanent mobiltelefonens batterikapacitet, även om det är fulladdat, och förbrukar då batteriström. Ta ut
mobiltelefonen ur hållaren om du lämnar din bil för längre tid. Så kan du skona bilbatteriet och undviker problem
med din stöldförsäkring.
è òåì ñàìûì
Âû ïîëó÷èëè âûñîêîêà÷åñòâåííûé
ñîîòâåòñòâóåò íîðìàì áåçîïàñíîñòè CE i e1.
regleras av en sträng kvalitetssäkring enl. DIN EN ISO
Bury
-hands-free, rekommenderar vi att du läser igenom
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für BURY UNI Take&Talk

Inhaltsverzeichnis